Chino yue

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 02:19 15 ago 2020 por Jrodriguezvillalobos (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Yue / Grupo cantonés
粵語 / 粤语
Jyutping: jyut6 jyu5
pinyín: yuèyǔ
Hablado en Bandera de Hong Kong Hong Kong
Bandera de Macao Macao
Bandera de la República Popular China China
Diáspora china proveniente de regiones de habla cantonesa.
Región Bandera de la República Popular China Delta del Río Perla
 (Provincia de Cantón
Hong kong y Macao)

Guangxi  (Sureste);
partes de Hainan.
Hablantes 71 millones
Puesto 21o (Ethnologue, 2013)
Familia

 Lenguas sino-tibetanas
  Sinítico
   chino antiguo
    chino clásico

     lenguas yuè
Escritura Chino tradicional
Estatus oficial
Oficial en Bandera de Hong Kong Hong Kong
Bandera de Macao Macao
Códigos
ISO 639-1 zh
ISO 639-2 chi
ISO 639-3 yue

Cantonés
Cantonés
Nombre chino
Tradicional 粵語
Simplificado 粤语
Transliteraciones
Mandarín
Hanyu Pinyin Yuè Yǔ
Cantonés
Jyutping Jyut6 jyu5
también conocido como:
Tradicional 廣東話
Simplificado 广东话
Literalmente: el habla de cantón (guandong)
Transliteraciones
Hakka
Romanización Kńg-tang-ōe
Mandarín
Hanyu Pinyin Guǎngdōng Huà
Cantonés
Jyutping Gwong2 dung1 waa6

El chino yue (también llamado ambiguamente chino cantonés, en chino tradicional, 粵語; en chino simplificado, 粤语; pinyin, yuèyǔ; jyutping, jyut6jyu5; Yale cantonés, yuhtyúh) es una de las agrupaciones de variedades de chino que incluye, entre otros, al cantonés, al toisanés y al pinghua.

A veces se utiliza la denominación cantonés para todo el grupo pero los lingüistas prefieren reservar este nombre para la variedad de Cantón, Hong Kong y Macao, donde es el dialecto de prestigio. El nombre yuè corresponde al nombre de un reino antiguo situado en la actual provincia de Guangdong. Por ello, el carácter se utiliza hoy en día como abreviatura del nombre de esta provincia (en las matrículas de los coches, por ejemplo).

Aspectos históricos, sociales y culturales

Aunque la tradición china prefiere hablar de dialectos (方言, fāngyán, fong1 jin4) al referirse a las variedades del chino hablado, la inteligibilidad mutua entre éstas es prácticamente nula por lo que los lingüistas consideran al "chino" propiamente como una familia lingüística, la familia sinítica, y no una lengua única.

El cantonés es una variedad sinítica bastante conservadora que retiene un buen número de las características del chino antiguo. De hecho, se considera que el cantonés es más cercano a formas antiguas que la mayoría de las otras variantes, tales como el chino mandarín estándar. Ello se refleja, por ejemplo, en el hecho curioso de que la poesía antigua china, cuya pronunciación original se conoce imperfectamente, rima mejor leída en cantonés que en mandarín.

Distribución

El cantonés estándar y las variedades relacionadas con 70 millones de hablantes constituyen el grupo más meridional de lenguas siníticas y el tercero por número de hablantes tras el mandarín y del wu. El cantonés se habla principalmente en la provincia de Cantón (Guangdong) y en las regiones administrativas especiales de Hong Kong y Macao. Las primeras comunidades chinas que se establecieron en países occidentales como, Estados Unidos, Australia o el Reino Unido procedían de esta zona del sur de China. Esto hizo que el cantonés fuera durante mucho tiempo el idioma principal en los chinatowns de las grandes ciudades de estos países.

Uso

El cantonés puede representarse de forma escrita utilizando algunos caracteres chinos que no existen en mandarín, y reutilizando otros con significados diferentes. El cantonés escrito se utiliza, sin embargo, solo en situaciones informales, como cartas entre amigos, foros de Internet o algunas formas de literatura popular. En situaciones formales el chino escrito sigue las normas del mandarín.

En Hong Kong y Macao si bien el cantonés se usa coloquialmente tiene un uso más restringido en situaciones formales como discursos políticos y en emisoras de radio y televisión. En esas situaciones formales, el idioma utilizado no es cantonés coloquial, sino mandarín con una lectura cantonesa de los caracteres.[cita requerida]

Historia

Relación con el chino clásico o medio

Considerando que la pronunciación de todas las variedades modernas del chino son diferentes del chino clásico o chino medio, los caracteres que alguna vez rimaron en poesías tal vez ya no lo hagan hoy en día. Algunos lingüistas coinciden en que el cantonés es más cercano al chino clásico en su pronunciación y gramática. Muchos poemas que no riman en mandarín, sí lo hacen en cantonés. El cantonés mantiene un sabor al chino arcaico y antiguo, y este ha sido usado para estudiar la antigua cultura china.

Qin y Han

Durante la dinastía Qin, las tropas chinas avanzaron hacia el sur y conquistaron territorios Baiyue, y muchos chinos comenzaron a asentarse en el área de Lingan. Esta migración hizo que el chino comenzara a ser hablado en el área. Luego de que Zhao Tuo fuese nombrado Duque de Nayue por la dinastía Qin y recibido la autoridad sobre la zona de Nanyue, muchos chinos entraron en la zona y convivieron con su población, influyendo en el estilo de vida de la gente y estimulando el uso del idioma chino.

Sui

Durante la dinastía Sui, el norte de China estuvo en un período de guerra y descontento, y mucha gente emigró hacia el sur para evitar la guerra, haciendo así la primera migración masiva del pueblo Han hacia el sur. A medida que la población en el área de Lingan creció en forma dramática, el idioma chino se desarrolló en forma significativa en el sur. Fue así que el idioma lingnan comenzó a desarrollar diferencias más significativas con el chino central.

Tang

La pronunciación y vocabulario del cantonés son muy similares al idioma oficial de la dinastía Tang. Dialectólogos creen que los inmigrantes y oficiales exiliados del corazón del Tang llevaron consigo el dialecto a Guangdong. Su ubicación remota y el transporte ineficiente a Guangdong crearon un ambiente en el cual el idioma se mantuvo casi intacto hasta su llegada.

Song, Yuan, Ming y Qing

En la dinastía Song, las diferencias entre el chino central y el cantonés se volvieron aún más significativas, y los idiomas se volvieron más independientes uno de otro. Esta tendencia continuó durante las dinastías Yuan y Ming.

Qing

A finales de la época Qing, la dinastía había pasado por una prohibición marítima bajo el Haijin. Cantón fue una de las pocas ciudades a las que les fue permitida el comercio con otros países, dado que la cámara de comercio había sido establecida allí. Por lo tanto, algunos extranjeros aprendieron cantonés y algunos miembros del gobierno imperial hablaban un dialecto cantonés de yué, haciendo al idioma muy popular en Cantón. Además, el control Europeo de Macao y Hong Kong aumentaron la exposición del cantonés al mundo.

Siglo XX

En 1912, luego de la caída de la dinastía Qing, líderes revolucionarios, incluyendo a Sun Yat-sen se reunieron para elegir un nuevo idioma nacional para reemplazar al chino clásico. El Mandarín Putonghua era en ese entonces un dialecto del norte hablado por oficiales manchúes. Muchos lo percibían como una 'forma impura' del chino. Se dice que el cantonés perdió la votación con el Putonghua por un pequeño margen, aunque algunos historiadores discrepan de esto último.

La popularidad de la prensa en cantonés, el Cantopop y la industria cinematográfica de Hong Kong, han llevado a una exposición sustancial del cantonés en China y el resto de Asia. En China continental, la política nacional es de promover el Putonghua. Mientras que el gobierno no prohíbe la promoción de la cultura e idioma cantoneses locales, no la apoya. Existen reportes noticiosos esporádicos de niños que son castigados por hablar cantonés en las escuelas.

Dialectos

Dialectos del cantonés.

El cantonés incluye muchos dialectos. En la clasificación de J.M. Campbell, se mencionan los siguientes:

  • Cantonés propiamente dicho, Guangfu (廣府話) o Yuehai (粵海話), hablado en Cantón y áreas circundantes, Zhongshan, Wuzhou, y Foshan, así como Hong Kong y Macao;
  • Sìyì (四邑話 Seiyap), ejemplificado por el dialécto Taishan(台山話), también conocido como Taishanese, y que fue hablado en todos los barrios chinos de EE. UU. antes de ca 1970;
  • Gao–Yang (高陽話), hablado en Yangjiang;
  • Wu–Hua (吳化話 Ngfaa), hablado principalmente al oeste Guangdong;
  • Gou–Lou (勾漏話 Ngaulau), hablado al oeste de Guangdong y el este de Guangxi, que incluye el dialécto Yulin, Guangxi;
  • Yong–Xun (邕潯話 Jungcam), hablado principalmente en Guangxi y su capital Nanning;
  • Qin–Lian (欽廉話 Jamlim), hablado al sur de Guangxi, que incluye el dialécto de Beihai;
  • Danzhou (儋州話), que incluye el dialécto de Changjiang
  • Haihua (海話), el dialécto de Lianjiang
  • Dongguan (東莞話), hablado solo por los nativos de Dongguan
Distribución geográfica de los dialectos chinos. En rosa, el cantonés.

Subdivisión del cantonés

Yue 
 
 Yuehai 
 
 Guangfu 

Cantonés estándar (Guangzhou, Hong Kong y Macao)

dialecto Danjia

 Sanyi (Nanpanshun) 

dialecto Nanhai

dialecto Jiujiang

dialecto Xiqiao

dialecto Panyu

dialecto Shunde

 Zhongshan 

dialecto Shiqi

 Guanbao 

dialecto Dongguan

dialecto Bao'an (Weitou)

Taishanés

dialecto Siqian

 dialecto Luoguang 

dialecto Gaozhou

dialecto Yangjiang

 dialecto Wuchuan (Wuzhou) 

 Yongxun (Jungcam) 

dialecto Nanning

dialecto Yongning

 Goulou (Ngaulau) 

dialecto Yulin

 Qinlian (Jamlim) 

dialecto Qinzhou

dialecto Lianzhou (Beihai)

? Hainan (Hai) 

Danzhouhua

dialecto Mai

dialecto Guibei

dialecto Guinan

Comparación léxica

Los numerales en diferentes variedades de chino cantonés son:

GLOSA Cantonés
estándar
Taishan PROTO-
CANTONÉS
'1' jɐt5 zit~it55 *jit5
'2' i22 gei~ŋi31 *ᵑgi2?
'3' sam53 ɬam33 *sam53
'4' sei33 ɬei33 *sei33
'5' 13 m̩~ŋ̩ 55 *m̩~ŋ̩
'6' lok2 løk21 *ljok21
'7' tsʰɐt5 tʰit55 *tsʰit5
'8' pat3 pat3 *pat3
'9' kɐu35 kiu3 *kjau3
'10' sɐp2 sip21 *sip2

Véase también

Enlaces externos

Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en chino yue.