Aranés

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Aranés
Hablado en Flag of Spain.svg España
Región Bandera de la Vall d'Aran.svg Valle de Arán
Hablantes 2.765[1]
Familia Indoeuropeo

 Itálico
  Romance
   Occitano-catalán
    Occitano
     Gascón
      Aranés

Estatus oficial
Oficial en Flag of Catalonia.svg Cataluña
Regulado por Consejo General de Arán
(Conselh Generau d'Aran)
Códigos
ISO 639-1 oc
ISO 639-2 oci (B), oci (T)
ISO 639-3 oci
Indicadores escritos en aranés.

El aranés es el nombre que recibe en el Valle de Arán (provincia de Lérida, Cataluña, España) la lengua occitana hablada en este territorio. Se trata de una variedad gascona del idioma occitano.

Ciudades de Occitania y los dialectos (en occitano)

Aspectos históricos, sociales y culturales[editar]

Estatus[editar]

Según la ley aprobada en el Parlamento de Cataluña el 22 de septiembre de 2010, el aranés se convierte no sólo en lengua cooficial en el Valle de Arán sino en toda Cataluña, siendo de uso preferente en sus territorios naturales (Valle de Arán).[2]

El Estatuto de Autonomía de Cataluña de 2006 establece que La lengua occitana, denominada aranés en Arán, es la lengua propia de este territorio y es oficial en Cataluña, de acuerdo con lo establecido por el presente Estatuto y las leyes de normalización lingüística. (artículo 6.5 [1]).

El Estatuto de Autonomía de Cataluña de 1979 establece que El habla aranesa será objeto de enseñanza y protección (artículo 3º).

El aranés es enseñado en todos los niveles de la enseñanza obligatoria y también se utiliza como lengua vehicular de la enseñanza en el Valle de Arán desde 1984. La Ley 16/1990, de 13 de julio, sobre el régimen especial de la Val d'Arán, que otorga al Valle un régimen de autonomía administrativa, reconoce la adscripción del aranés a la lengua occitana y establece que El aranés, modalidad de la lengua occitana y propia de Arán, es oficial en el Valle de Arán.

Desde la entrada en vigor del estatuto de autonomía de 2006, el aranés es idioma co-oficial en Cataluña, junto con el catalán y el castellano, y la lengua de uso del Conselh Generau d'Aran (Consejo General de Arán) y de los ayuntamientos del Valle de Arán.

El Val d'Arán es el único territorio de todo el dominio lingüístico de Occitania donde el occitano tiene un reconocimiento oficial y protección institucional.

El 14 de enero de 1983 la Generalidad de Cataluña adoptó las Nòrmes Ortogràfiques der Aranés (publicadas en 1982) como ortografía oficial para el aranés. En 1999, el Consejo General de Arán aprobó las nuevas Nòrmes Ortogràfiques der Aranés, que siguen las últimas modificaciones adoptadas por el Consejo de la Lengua Occitana para todo el dominio lingüístico occitano. Ambas normas recogen las convenciones ortográficas para el gascón establecidas por el Instituto de Estudios Occitanos y, posteriormente, por el Consejo de la Lengua Occitana. De esta forma, la ortografía del aranés es la misma que la del resto de dialectos occitanos, de forma que permite su participación en el fenómeno de recuperación de la lengua occitana.

Aunque los topónimos de Cataluña tienen como única forma oficial la catalana, los topónimos del Valle de Arán tienen como forma oficial la aranesa (según la Ley 1/1998 de política lingüística). Así, los indicadores de los pueblos y los nombres de sus calles están escritos en aranés. Desde mayo de 2001 existe una normativa oficial del Consejo General de Arán que regula el sistema de certificación de los distintos niveles de conocimiento del aranés.

Hay pocas ediciones en esta lengua. Sobresale una publicación semanal dentro del diario Avui.

Uso lingüístico[editar]

Usos lingüísticos en el Valle de Arán[1]
Castellano Aranés Catalán Otros
Lengua materna 38,8% 34,2% 19,4% 7,6%
En el hogar (de forma exclusiva) 35,3% 25,8% 13,0% s/d
En el hogar (con otras lenguas) 50,7% 40,3% 24,6% 3,8%
En el trabajo (de forma exclusiva) 30,8% 9,2% 7,9% s/d
En el trabajo (con otras lenguas) 63,1% 34,6% 43,9% 1,8%

El aranés es la lengua materna del 34,2% de la población del Valle de Arán. Es la segunda lengua más utilizada en el valle, tras el castellano, que es la lengua materna del 38,8% de la población, y por delante del catalán, que es la lengua materna del 19,4%, según los datos del censo de 2001.[1] El aranés es la lengua materna de 2.785 personas, según esta misma fuente.

En el hogar, el castellano es utilizado de forma exclusiva por el 35,3% de la población del valle, el aranés por el 25,8% y el catalán por el 13,0%. Además, el aranés es utilizado en casa con otra lengua por el 14,5% de la población; por tanto, el aranés es utilizado en casa (de forma exclusiva o en situación de bilingüismo) por el 40,3% de los habitantes del valle, mientras que el castellano lo es por el 50,7% y el catalán por 24,6%.

En el trabajo, el castellano es utilizado de forma exclusiva por el 30,8% de la población del valle, el aranés por el 9,2% y el catalán por el 7,4%. Además, el aranés es utilizado en el trabajo con otra lengua por el 25,4% de la población; por tanto, el aranés es utilizado en el trabajo (de forma exclusiva o en situación de bi- o multilingüismo) por el 34,6% de los habitantes del valle, mientras que el castellano lo es por el 63,1% y el catalán por el 43,9%.

Conocimiento lingüístico[editar]

Conocimiento del Aranés en el Valle de Arán
capacidad  
Número de personas
Porcentaje
Entiende
6712
88,88 %
Habla
4700
62,24 %
Lee
4413
58,44 %
Escribe
2016
26,69 %
Fuente: IDESCAT, Cens lingüístic de 2001

El Valle de Arán es el territorio de lengua occitana donde ésta es más viva y conocida entre la población. Si en el conjunto de la Occitania francesa el porcentaje de la población que sabe hablar la lengua occitana es de un 16%, en el valle de Arán es del 62,2%. Según el censo de 2001,[1] referido a la población del valle:

  • Un 26,9% declara saber escribir aranés
  • Un 58,4% declara saber leer aranés
  • Un 62,2% declara saber hablar aranés
  • Un 88,9% declara entender aranés aunque no lo hable

Principales características evolutivas del gascón aranés[editar]

  • la F latina pasa a h, FŎCUS > huec 'fuego'.
  • la R sufre metátesis CAPRA > craba - cabra.
  • la N intervocálica desaparece: LŪNA > lua - luna.
  • la R inicial incorpora A: RIDERE > arrir - reír.
  • la L final hace vocalismo en u: MELE- > mèu - miel.
  • la LL intervocálica hace r simple: INS(Ŭ)LA > *INLA > *illa > era - ella.
  • la LL final pasa a th: CASTELLUM > castèth - castillo.

Descripción lingüística[editar]

Clasificación[editar]

Desde el punto de vista filogenético es aranés es una variedad gascona del occitano. Eso se refleja en numerosas características fonológicas y gramaticales que lo acercan al gascón y lo alejan del occitano estándar.

Fonología[editar]

Entre las características que definen el aranés dentro del occitano se encuentran los siguientes rasgos típicamene gascones:

  • La F- inical latina pasa a /h-/: FENESTRA > hièstra 'ventana'
  • Pérdida de la -N- intervocálica:
Per la hièstra deu graèr que podem véser la lua de gèr (aranés)
Per la finestra del graner podem veure la lluna de gener (catalán)
'Por la ventana del granero podemos ver la luna de enero'
  • Desarrollo de a- protética ante /r/ inicial:
L'arrat que minja l'arrasim que's nèga dens l'arriu (aranés)
La rata que menja el raïm que neda dins el riu (catalán)
'La rata que come las uvas nada dentro del río'
  • Paso de LL- a -th en posición final y a -r- en posición media: aqueth ausèth 'este pájaro' (aranés), aquest ocell (catalán).
  • Vocalización de -L final a [u]: sau 'sal', ostau 'hostal', mèu 'miel'.

Referencias[editar]

Bibliografía[editar]

  • L’aranés e l’occitan general: Quatre estudis, Secretaria de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, ISBN 978-84-393-8245-4

Enlaces externos[editar]

Wikipedia
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en aranés.