Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Ptyonoprogne fuligula/Archivo/1

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Ptyonoprogne fuligula



Ptyonoprogne fuligula[editar]

Propuesto por
мιѕѕ мαηzαηα 21:59 16 mar 2012 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)

del 12 de abril al 18 de abril

Categoría
Pájaros cantores (Passeriformes) no amenazados | Hirundinidae | Aves de África | Aves de Asia | Especies no amenazadas
Motivación
Es una traducción trabajada a fondo sobre el avión isabelino, un hirundínido de África y Asia. Me parece que el artículo puede ser un buen candidato a destacado dado que cubre los temas más importantes en relación a esta especie, a nivel taxonómico y en cuanto a su comportamiento.
Redactor(es) principal(es)
Miss Manzana (disc. · contr. · bloq.) (traducción) - Jimfbleak (redacción original)
Datos generales del artículo
Ptyonoprogne fuligula (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Fuentes

El artículo presenta las misas fuentes que la versión inglesa, en el cual se basa. Se trata de citas a libros especializados en la materia y diversos estudios científicos

Enlaces rotos

Para verificar enlaces rotos

Opiniones
  • A favor A favor Este artículo está muy bueno, una lástima que no haya más argumentación. La traducción es buena, no se nota, como en otras, que es un arttículo original de otro idioma. Está muy completo, parece tener buenas referencias, etc. Está amenamente escrito. Apenas si le encontré para corregir dos errores ortográficos. Ojalá obtenga su estrellita. :) Rúper 0_0 (discusión) 19:19 27 abr 2012 (UTC)[responder]
Muchas gracias por las correcciones y tu valoración. Saludos, мιѕѕ мαηzαηα 20:10 27 abr 2012 (UTC)[responder]
  • Buen trabajo. El artículo está correctamente referenciado, y posee suficiente información. No obstante:
    • Necesitaba algunas correcciones para cumplir con el manual de estilo, especialmente en lo relativo a los símbolos de unidades. He realizado algunas correcciones evidentes; sin embargo, convendría darle un repaso más exhaustivo en este aspecto. Es incorrecto escribir «g.», «cm.», «km.», «m.s.n.m.», etc. En su lugar, se escribe «g», «cm», «km», «msnm», y siempre con un espacio irrompible entre la cifra y el símbolo de la unidad.
    • Apenas contiene referencias en español. Convendría incluir algunas más; si no es posible, se puede citar el texto que verifica la información en cuestión, para facilitar la tarea.
    • Hay determinadas oraciones como la siguiente que pueden resultar confusas. Creo que podría mejorarse su redacción para mayor claridad.
En África la reproducción varía geográficamente y con las condiciones climáticas locales, si bien es normal que esto se dé desde abril a junio en Asia.
  • Algunos párrafos, como el segundo de la entradilla, no poseen enlaces internos. Aunque esta cuestión ya es más subjetiva, creo que sería útil incluirlos.
También he pasado mi bot para traducir los parámetros de las plantillas de citas, y realizar otros cambios menores. Podrían traducirse algunos lugares que se indican en las referencias, para completar esta adaptación.
Una vez que se hayan subsanado estos puntos, estaría A favor a favor de convertir el artículo en destacado. Gracias, y enhorabuena. --invadinado (Cuéntame) 11:22 13 may 2012 (UTC)[responder]

A favor A favor Estoy totalmente de que sea AD, bien escrito, referencias abundantes, buena estructura, neutral,.... Solo pongo una pega: la frase «El peso promedio de P. f. fusciventris es de 22,4 g, mientras que el de P. f. obsoleta es de tan sólo 10 g[14]», ¿no le faltaría punto? Saludos cordiales.--The Monster is here Don't be scared!! I'm not a bad boy 21:27 25 may 2012 (UTC)[responder]

comentario Comentario Esta CAD lleva sin actividad desde el 25 de mayo y tiene votos favorables. Convendría que un ACAD la cerrara ya. Shishkin | Clica aquí per parlar | Φ 11:15 17 jul 2012 (UTC)[responder]

comentario Comentario No he revisado casi nada, pero hay un problema "serio" con la taxonomía: P. fuligula obsoleta es considerada en todas las fuentes que he podido encontrar como una especie aparte (P. obsoletaen Clements, Zoonomen, IOC, y H.obsoleta en Birdlife International). Esto hace que sea necesario cambiar bastantes cosas: fotos, taxonomía, y eliminar la descripción de subespecies del grupo obsoleta. Erfil (discusión) 08:52 24 ago 2012 (UTC)[responder]

comentario Comentario Las referencias no están en el formato adecuado: no se cita año de publicación, revista, etc. Pasa lo mismo en el otro artículo que has presentado a destacado, Ptyonoprogne rupestris. Erfil (discusión) 09:07 24 ago 2012 (UTC)[responder]
comentario Comentario Creo que se debe a que utiliza referencias estilo Harvard. Si miras en la sección "Bibliografía utilizada" se coloca la cita completa, mientras que se cita al pie cada página utilizada. ¿Es eso a lo que te refieres? --Ganímedes (discusión) 22:11 4 oct 2012 (UTC)[responder]

comentario Comentario La referencia 12, usada cuatro veces, es un enlace roto. Sólo en una ocasión aparece sin el apoyo de otra referencia pero si es relevante debería buscarse un nuevo enlace o otra ref. Un saludo, --Morza (sono qui) 18:02 17 sep 2012 (UTC)[responder]

A favor A favor Los enclaces apuntan donde deben ir, buena redacción, muy fluido --Alejandrocaro35 (discusión) 10:58 12 nov 2012 (UTC)[responder]

comentario Comentario Lo veo bastante pobre. No hay forma alguna de ampliarlo? Alguna referencia en español que se pueda agregar? --Ganímedes (discusión) 19:34 18 nov 2012 (UTC)[responder]
comentario Comentario Estoy de acuerdo contigo, ¿pero qué más se puede añadir? — El comentario anterior sin firmar es obra de Alejandrocaro35 (disc.contribsbloq).

A favor A favor Muy buen artículo. Concuerdo con Andrea sobre la falta de referencias en español, pero presumo buena fe con las actuales. --LlamaAl (discusión) 00:31 23 nov 2012 (UTC)[responder]

En contra En contra El tema de la taxonomía es clave y todavía no se ha modificado. Lo de las referencias me refiero a la 24 o a la 26 a las que les falta información básica. Ambas cosas están arregladas en el artículo original por cierto. Erfil (discusión) 19:35 4 dic 2012 (UTC)[responder]

En contra En contra Encuentro algunos errores de traducción/redacción que se deberían corregir, estos son algunos, no todos:

  • En la introducción, se ha omitido una oración que figura en la versión en inglés: «The sexes are similar in appearance but juveniles...»
  • En la siguiente sección donde empieza: «Además, años después, las camadas siguientes lo reutilizan.» > Para aves se utiliza "nidadas" no camadas. Y en inglés dice o que se utiliza para nuevas nidadas o bien en años posteriores.
  • En inglés dice: «This species is a solitary breeder and is not gregarious but small groups may breed close together in suitable locations». Se ha traducido como: «Estas aves permanecen en forma solitaria y no son gregarias, pero a veces se agrupan para esto en lugares apropiados para tal fin».» No se ha aclarado el tema de "Breeder", es decir, que crían a sus retoños en solitario.
  • En inglés: «Fledging takes another 22-24 days...» Se ha traducido como que las plumas tardan en aparecer 22 a 24 días. Fledging quiere decir que ya tienen suficientes plumas y los músculos están suficientemente desarrollados para poder volar...es decir, fledging es el proceso de independizarse y volar del nido. En la RAE se llama "volantón" Dicho de un pájaro: Que está para salir a volar
  • El párrafo que comienza: «Las formas del sur pueden pesar..» Más que «formas», creo que mejor sería «ejemplares».
  • Párrafo que comienza: «Las otras subespecies difieren de la forma nominal en lo descrito antes.» Suena mal...creo que mejor según se describe o comenta anteriormente.
  • Párrafo...«Aún las razas más oscuras........ En el punto más oriental de su rango de distribución, el avión isabelino presenta partes bajas más claras que contrastan más con el avión oscuro» Lo que dice en inglés no es que contrastan más con el avión oscuro, dice que las partes inferiores (mejor que bajas) son más claras y con más contrastes.
  • Un poco más abajo: «El avión isabelino se cría en ambientes adecuados para esto a lo largo...» Creo que más que ambiente, debería ser hábitat, y sobra lo de "para esto".
  • «El hábitat donde se lleva a cabo.... tierras más bajas» En inglés dice "lowlands", que se traduce como "llanuras"
  • «En Pakistán, el rango de distribución....se superpone al de.....». En inglés dice "overlaps" y creo que mejor sería "coincide con el..."
  • «Esto es más común en el sur del Sahara... » Confuso pues no dice que sea en el sur del Sahara, sino al sur del Sahara
  • «Tiene forma de media taza cuando se lo fabrica bajo el saliente de una pared vertical o acantilado...» Creo que sobra el "lo" y que sería mejor "debajo del alero en una pared vertical o..."
  • «La nidada consiste...... particularmente en ambos polos ...»en inglés dice «particularly at the wide end», i.e., en la parte más ancha del óvalo del huevo.
  • «Ambos adultos los incuban....... antes de que el cascarón se rompa » "Hatching" es "eclosión", y despues dice "hasta que emplumecen", y como se explica arriba, "fledge" quiere decir que tienen plumas, músculos suficientemente desarrollados, y ya pueden abandonar el nido.
  • «En general, el tiempo de emplumecer puede durar entre 22 y 24 días o de 25 a 30, aunque esta última cantidad engloba también los retornos del pájaro joven regresando al nido por alimento» Un poco confusa, quiere decir que las últimas cifras probablemmente incluye a los pajarillos que vuelven al nido para alimentarse.
  • Durante el periodo de apareamiento, los pájaros suelen volar hacia atrás y adelante atrapando insectos con el pico sobre una superficie rocosa, además de buscar ese alimento cerca del territorio del nido". "Back and forth", en inglés, no quiere decir hacia atras y adelante, "vuelan de un lado a otro frente a las superficies rocosas.... tampoco dice que buscan el alimento cerca del territorio. Lo que entiendo es que una vez que han cazado un insecto, se lo llevan cerca del nido para comérselo.
  • «Este avión suele alimentarse solo, pero grupos medianos suelen reunirse para predarlos y fuera de la temporada de reproducción, se encuentran bandadas de 300 miembros en zonas de la comida es abundante.» No está bien traducido. Lo que dice en inglés es que suelen comer solos, pero que también cuando los pastos prenden fuego (que se incendian), se reúnen grupos grandes de estos pájaros para comerse los insectos que huyen del fuego. --Maragm (discusión) 21:00 4 dic 2012 (UTC)[responder]