Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Latas de sopa Campbell/Archivo1

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Latas de sopa Campbell[editar]

  —   Nuevo nominado   —  

Artículo no seleccionado (17-1)

Propuesto por
Poromiami Hablemos 0:35 20 nov 2007 (CET)
Plazo de votación (14 días)
del 19 de noviembre al 2 de diciembre
Segunda vuelta (7 días)
del 3 de diciembre al 9 de diciembre
Categoría
Cuadros del Arte pop
Motivación
Traducción de la Wikipedia en inglés, donde ya es destacado. Ya logró el rango de AB en esta Wikipedia, y ya sido revisado detalladamente. De lo mejor que puede ofrecer Wikipedia en Español en cuanto a arte contemporáneo.
Redactor(es)
Poromiami (disc. · contr. · bloq.) 00:35 20 nov 2007 (CET)

A favor A favor

  1. Dark 00:41 20 nov 2007 (CET)
  2. {Netito}~ ~{Diálogo} 02:19 20 nov 2007 (CET)
  3. Sakonita 12:11 24 nov 2007 (CET)
  4. Rjgalindo 14:51 27 nov 2007 (CET) (¿Comentarios?)
  5. BL2593 (discusión). 16:45 27 nov 2007 (CET)
  6. Miguel - ¿Por qué no te callas? 23:38 27 nov 2007 (CET)
  7. --Gonn 17:34 28 nov 2007 (CET) He repasado algunas traducciones forzadas. Interesante artículo.
  8. Rastrojo Árame 07:32 29 nov 2007 (CET)
  9. Millars 18:42 29 nov 2007 (CET) Yo también he hecho algunas correcciones, pero me parece francamente bueno.
  10. - Yeza 20:22 29 nov 2007 (CET)
  11. Mushii (hai?) 04:51 30 nov 2007 (CET)
  12. --Bjorn II 02:42 4 dic 2007 (CET) Gran trabajo amigo, ya cambie mi opinion de lo de irrelevante ;p
  13. Ale Flashero - Discuta! 15:25 6 dic 2007 (CET)
  14. -- Pepe 15:43 7 dic 2007 (CET)
  15. Ruper 19:37 7 dic 2007 (CET)
  16. Bucho Forum 08:05 8 dic 2007 (CET)
  17. Muro de Aguas 17:13 9 dic 2007 (CET)
Tu voto a favor

En contra En contra

Tu voto en contra
  1. --Keres 01:30 20 nov 2007 (CET)Falta pulir la traducción. Por ejemplo, traducir "fine artist" como "artista fino" no es adecuado.
Comentarios
  • Bueno cambié "artista fino" por "artista profesional", que al parecer suena mejor. Por ahí a lo mejor faltó mejorar un poco la traducción, si me pudieran señalar las frases que necesitan esto, se los agradecería. Poromiami Hablemos 2:02 20 nov 2007 (CET)
  • En realidad veo varios problemas. "Campbell's Soup Cans' reliance on themes from…", se traduce como: “La dependencia de Campbell's Soup Cans en temas de cultura popular…”, que no tiene sentido. Lo que se quiere decir es “al haberse apoyado en temas de cultura popular…”

Otro: “he was tracing photographs…” se traduce: “estaba trazando fotografías” que tampoco tiene sentido ¿Qué es trazar fotografías? Lo que se quiere decir es que estaba calcando fotografías y me temo que así hay varios. --Keres 05:04 20 nov 2007 (CET)

  • Ok, he corregido los que me mencionaste, estaré atento para ver si encuentro más. También si ves algún otro, puedes corregirlo tú mismo, o si no quieres pues ya ponlo aquí y me ocuparé de él. Poromiami Hablemos 6:49 20 nov 2007 (CET)
    • El artículo en español, así como el de inglés, son una obra de arte, centrada en Andy Warhol y el movimiento que inauguró. Me hubiera gustado leer un poco más sobre las pinturas. La misma sección sobre descripción, es más sobre la lata comercial, que la(s) pintura(s). Pero bueno, tiene mi voto y mi aplauso. Rjgalindo 14:51 27 nov 2007 (CET) (¿Comentarios?)
  • La InfoBox debería contener la imágenm de las latas de campbell 201.234.158.249 05:46 9 dic 2007 (CET)
  • Eso sería maravilloso pero por desgracia la obra tiene copyright, así que no se pueden incluir sus imágenes. Poromiami Hablemos 20:42 9 dic 2007 (CET)