Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Fauna de Escocia

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Fauna de Escocia


Fauna de Escocia[editar]

Propuesto por
-- Mel 23 mensajes 20:31 30 may 2009 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 30 de mayo al 5 de junio
Categoría
Fauna de Escocia
Motivación
Es una traducción de un AD de la Wikipedia inglesa, que cubre todos los aspectos sobre el tema.
Redactor(es) principal(es)
Mel 23 (disc. · contr. · bloq.)
Datos generales del artículo
Fauna de Escocia (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
  • comentario Comentario Me algera ser el primero en revisar. Le dí una leída rápida y luego profundizaré:
    • Dice La fauna de Escocia es a grandes rasgos la típica del noroeste de Europa, parte de la ecozona paleártica; aunque gran parte de los mamíferos más grandes del país fueron cazados hasta extinguirlos en ciertos períodos históricos y la actividad humana también ha introducido varias especies. A grandes rasgos debe ir entre comas, ya que es una aposición. Para conectar: creo que sería mejor una coma (,) en lugar de un punto y coma (;). ✓ Hecho
    • Dice Darwin Mounds es un área importante de los arrecifes de coral ubicados en aguas heladas profundas descubierto en 1988. No está muy bien conectada. ✓ Hecho
    • A la última oración del 4to párrafo le falta referencia. ✓ Hecho La trasladé desde su sección.

El artículo está muy bien; hacia el fin de semana sigo revisando. Un saludo, Agustín ¿Alguna pregunta? 02:30 4 jun 2009 (UTC)[responder]

  • comentario Comentario Es una traducción demasiado literal, necesita ser "españolizada". Un ejemplo: dice: "...diversidad de ambientes templados,". Lo que se pretende decir aquí no se dice así en español. --Afilador (discusión) 15:35 4 jun 2009 (UTC)[responder]
Gracias a ambos por los comentarios. Ya cambié la frase que me señalaste, Afilador, creo que a un término más correcto. Si hay más errores de ese tipo, por favor, marcalos así los arreglo. Saludos :) -- Mel 23 mensajes 22:10 4 jun 2009 (UTC)[responder]
  • comentario ComentarioDice: El gato montés está en peligro debido a la poca protección hacia él y se considera que se encuentra en serio peligro de extinción. El término "peligro" es repetitivo en esta frase. Debe eliminarse, simplificando la frase que podría ser: El gato montés está en serio peligro de extinción debido a la poca protección que se le presta. --Afilador (discusión) 16:27 6 jun 2009 (UTC) ✓ Hecho -- Mel 23 mensajes 17:25 6 jun 2009 (UTC)[responder]
Permíteme advertirte que en tus palabras anteriores pusistes "marcalos" sin acento y tras ese "márcalos" debería ir una coma. --Afilador (discusión) 10:25 7 jun 2009 (UTC)[responder]

Marcalos no es ningún error. El imperativo del verbo marcar, cuando se usa el voseo, es marcá. Al agregarle el los, la palabra deja de ser aguda y se convierte en grave o llana. Por esto, a diferencia de márcalos, que es palabra esdrújula; marcalos no lleva tilde. --Gejotape Decime 13:44 7 jun 2009 (UTC)[responder]

Exacto. Soy argentina y en mi país hablamos así. Ahora sigamos con las mejoras para el artículo, que es el objetivo de la CAD :) -- Mel 23 mensajes 14:35 7 jun 2009 (UTC)[responder]
Entendido, no volveré a comentar escritos argentinos. --Afilador (discusión) 17:21 7 jun 2009 (UTC)[responder]
  • comentario ComentarioLa primera frase me parece enrevesada. En mi opinión se entendería mejor haciendo tres frases distintas, algo así: La fauna de Escocia es, a grandes rasgos, la típica del noroeste de Europa, englobada en la ecozona paleártica. La mayoría de los mamíferos más grandes fueron cazados hasta extinguirlos. La actividad humana también ha introducido varias especies. . Saludos--Niplos-disc. 20:16 15 jun 2009 (UTC)[responder]
Hola Niplos. En primer lugar, muchas gracias por el comentario; esta CAD llevaba mucho tiempo inactiva. Con respecto a las frases, en el primer caso las separé, pero la segunda y la tercera no porque me parece que va a quedar muy entrecortado; además tratan sobre una misma idea, que es la manera en que fue modificándose la fauna de Escocia. Espero que te parezca bien como quedó, si no lo cambio. Saludos :) -- Mel 23 mensajes 21:23 15 jun 2009 (UTC)[responder]
  • En contra En contra Lo siento, pero aún le queda mucho trabajo, se nota que es traducción en demasiados casos, lo que lleva a imprecisiones en el significado, o directamente a errores. He corregido algunas cosas, pero todavía quedan bastantes. Algunos de los casos:
  • "La fauna de Escocia es, a grandes rasgos, la típica del noroeste de Europa, englobada en la ecozona paleártica." ¿La fauna está englobada en la ecozona? No me convence, en la versión inglesa tiene otro significado. comentario Comentario Como puede verse, cada uno de los revisores ha encontrado problemas con esta frase. Lo de englobada lo puse por un pedido del anterior revisor, antes había escrito "parte de la zona paleártica". Si vuelvo a cambiarlo, al otro usuario le va a parecer incorrecto, así que mejor solucionémoslo directamente: ¿cuál sería tu sugerencia para esta frase?
  • "Existe un sitio conocido como Darwin Mounds, el cual alberga los arrecifes de coral de aguas heladas profundas descubiertos en 1988. En la superficie, cerca de cuatrocientas poblaciones de salmón del Atlántico distintas genéticamente habitan en los ríos" Por lo que leí en la versión inglesa el significado es completamente diferente. Parece que ambas frases tienen relación cuando no es así; además de que está expresado de forma enrevesada. ✓ Hecho Creo. Lo traduje lo más fielmente que fue posible.
  • "La representación de la familia de comadrejas (Mustelidae) en Escocia es la típica de Gran Bretaña, excepto que en el país no habitan turones y que Escocia es el baluarte británico de la marta europea" ¿El país es Escocia? Técnicamente no lo es. Hablar de Mustelidae como la familia de las comadrejas no es muy correcto (tejones, nutrias) mejor mustélidos. Lo de la típica de Gran Bretaña tampoco me convence, mejor algo como "las especies de mustélidos presentes en Escocia son las mismas que en Gran Bretaña" ✓ Hecho
  • "y la "Estrategia Escocesa para la Preservación de la Ardilla Roja" provee un plan para mantener su conservación." ¿mantener su conservación? ✓ Hecho
  • "Una investigación llevada a cabo en 2007 justificó el crecimiento de las poblaciones de las martas con el programa para atrapar selectivamente varias ardillas de las Carolinas" No queda claro el sentido de la frase. ✓ Hecho Creo.
  • "El ratón de campo de Saint Kilda y el ratón de campo de las Orcadas son endémicos, pero por otra parte la distribución de las poblaciones es similar a la del resto de Gran Bretaña." Tampoco queda claro el sentdo de lo que se trata decir. ✓ Hecho
  • "De los lagomorfos sólo habitan Escocia liebres y conejos." Los lagomorfos son liebres, conejos y picas; así que ese solo queda un poco mal. ✓ Hecho
  • "Como ha indicado una cobertura televisiva dramática reciente," Un tanto incomprensible. ✓ Hecho
El resto del artículo no lo he revisado, solo leído por encima, pero me parece que también adolece de estos fallos. A pesar de todo es un buen artículo y la mayor parte del trabajo está hecho. Saludos. Erfil (discusión) 17:09 17 jun 2009 (UTC)[responder]
Te agradezco las observaciones. Sólo tengo un comentario más. El objetivo de esta CAD, como de todas las demás, es llevar el artículo al nivel más alto que sea posible, para que quien quiera informarse sobre el tema tenga todos los datos al alcance. Yo puedo leer y releer el artículo y no le encontraría más errores, por lo que son necesarios los revisores. Digo todo esto para alentarte a que sigas leyendo el artículo y sigas comentando sus fallos para solucionarlos en la medida que sea posible, si no, no tiene sentido haber abierto esta CAD. Saludos :) -- Mel 23 mensajes 22:15 17 jun 2009 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario lista de Papá Noel:
  • "una raza más extensa que V. v. crucigera y que ¿tiene dos formas diferentes?". ✓ Hecho
  • ¿cuál es el criterio de poner 90% o noventa por ciento? Consistencia a lo largo del texto por favor. ✓ Hecho
  • enfrentar es pronominal, requiere se. "Esta especie enfrenta amenazas que incluyen la competencia con la..." ✓ Hecho
  • Introducir esta frase mejor: "De los lagomorfos habitan Escocia liebres y conejos." ✓ Hecho
  • mejorar redacción "Otros mamíferos que solían vivir en el país pero que se extinguieron durante diferentes períodos históricos incluyen al lince europeo," ✓ Hecho
  • ídem "El plan del Scottish Natural Heritage para regresar al castor europeo a Escocia es utilizando los ejemplares noruegos." ✓ Hecho
  • "La historia de los mamíferos sugiere que existieron tres grandes fases en la población del terreno: la colonización natural posterior a la era de2 hielo, las extinciones provocadas por el ser humano, y la introducción de especies extranjeras también por parte de los humanos. Lo he corregido tres o cuatro veces, pero ten en cuenta para más adelante que eso en inglés si se hace pero en español no. ✓ Hecho En el resto del texto, si es que entendí bien lo que se quiso decir.
  • Añadir especies o ejemplares según se refiera en "Casi todas de las seiscientas águilas reales" ✓ Hecho
  • No me gusta lo del disparo "se estima que el 38% de las 395 aves liberadas entre 1999 y 2003 fueron envenenadas y los individuos del otro 9% sufrieron un disparo o fueron asesinadas por humanos." ✓ Hecho
  • He enlazado raptor en "Otras especies de raptores que se encuentran en el Reino Unido"
  • en qué país? "El único lugar de Gran Bretaña en que habitan el urogallo y la perdiz nival es Escocia. El primero se extinguió en el país en 1785 pero" ✓ Hecho
  • Mejorar lo de introducido "Existe una pequeña colonia del introducido faisán dorado en el sudoeste" ✓ Hecho
  • Te he corregido lo de añadir el punto entre millares y centenas.
  • "Se necesita realizar muchas más campañas en una escala mucho mayor. Según un reporte reciente, la vida marina de Escocia será casi eliminada dentro de cincuenta años a menos que se realicen acciones para controlar el modo en que los humanos aprovechan el mar." ¿Un tono un poco ecologista y no enciclopédico? ✓ Hecho Aclaré de donde proviene la información.
  • " Coregonus albula continúa ausente." Falta artículo la o el y ampliar un poco si se puede. ✓ Hecho lo del artículo. Trataré de crear el artículo sobre la especie para ampliar la información.
Perdón por la intromisión, pero no se puede preceder en ningún caso el nombre científico con un artículo. En este caso sólo cabe poner "Coregonus albula continúa ausente.", "El corégono blanco (Coregonus albula) continúa ausente." o "El corégono blanco continúa ausente." dependiendo de como se esté llevando el resto del artículo o como se quiera dejar el párrafo (un poco antes se habla de Coregonus vandesius, sin artículo). Un saludo, y siento no haber podido seguir la revisión que había iniciado en su día. Furado (discusión) 22:54 25 jun 2009 (UTC)[responder]
✓ Hecho Gracias, Furado. Saludos :) -- Mel 23 mensajes 23:08 25 jun 2009 (UTC)[responder]
  • ¿Museo o sitio web? "El sitio arqueológico de Skara Brae provee el registro más antiguo conocido de la pulga humana, Pulex irritans, en ..." ✓ Hecho
  • ¿alguna referencia para el primer párrafo de desafíos? Supongo que será la que hay más abajo. Pero ponla. :P ✓ Hecho
  • "En varias instancias estos totales de exterminaciones eran mayores que el número de residentes del país en su totalidad." mejorara redacción ✓ Hecho

¡Por lo demás gran curro, y a seguir así! Está muy bien A favor A favor de que se destaque. Para lo que gustés vos. OboeCrack (Discusión) 00:22 25 jun 2009 (UTC)[responder]

Gracias por la revisión. Saludos :) -- Mel 23 mensajes 13:57 25 jun 2009 (UTC)[responder]
No expliqué muy bien lo de la coma. En las enumeraciones en inglés la emplean de la siguiente manera: "Los buitres comen conejos, lechuga, y caracoles." Ellos añaden la coma en las enumeraciones de 3 o más elementos entre el último y el penúltimo. No me referia a lo de ser humano. Pero creo que ya corregiste todo eficientemente. Gracias a ti por traducirlo. OboeCrack (Discusión) 18:21 25 jun 2009 (UTC)[responder]
  • A favor A favor Para mí es un artículo bastante completo, la traducción no tiene problemas y las referencias lo vuelven totalmente destacable. Buen trabajo. Poromiami 04:37 3 jul 2009 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Tienes razón Mel, justo ahora no tengo mucho tiempo por eso retiro el voto en contra. Cuando vuelva a poder prometo seguir con la revisión (siga la CAD o no). Solo un inciso sobre la frase del comienzo, la traducción más fiel (aunque no me "emociona" mucho) sería algo como: "es la típica del noroeste de la zona europea de la región paleártica"; por si te puede ayudar de alguna manera a reformularla. Suerte con la candidatura Erfil (discusión) 17:45 9 jul 2009 (UTC)[responder]
Muchas gracias Erfil, y tu revisión siempre será bienvenida. Saludos :) -- Mel 23 mensajes 18:00 9 jul 2009 (UTC)[responder]