Selma Ancira

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Selma Ancira
Ancira, Selma.jpg
Selma Ancira, 2012
Nombre de nacimiento Selma Ancira Berny
Nacimiento 12 de junio de 1956 (58 años)
Bandera de México, México, D.F.
Ocupación Traductora
Premios

Premio Nacional de Traducción 2011 (España)

Premio de Traducción Literaria Tomás Segovia 2012 (México)


Selma Ancira Berny, (México, D.F., 12 de junio de 1956), es una eslavista, crítica y traductora literaria mexicana.

Biografía[editar]

Hija del actor mexicano Carlos Ancira y de Thelma Berny, estudió filología rusa en la Universidad Estatal de Moscú. Después hizo estudios de griego moderno y de literatura griega en la Universidad de Atenas. Es fotógrafa aficionada. Reside en Barcelona desde 1988 y tiene también la ciudadanía española.[1]

Obra[editar]

Especializada en literatura rusa decimonónica y literatura griega moderna, ha traducido al español casi toda la obra en prosa de Marina Tsvietáieva, obras sueltas de Alexandr Pushkin, Nikolái Gógol, Fiódor Dostoievski, Iván Goncharov, Iván Bunin, Mijaíl Bulgákov, Borís Pasternak, Serguéi Eisenstein, Nina Berbérova, Ósip Mandelshtam, Bulat Okudzhava e Izrail Metter entre otros y, de Lev Tolstói, los Diarios en dos tomos (ERA, 2 vols. México, 2001 y 2003; Acantilado, España, 2 vols. 2002 y 2003) y una caudalosa selección de su Correspondencia (ERA, México, 2005 y 2007; Acantilado, España, 2008). Entre los griegos del siglo XX ha traducido la ensayística de Giorgos Seferis, poemas de Yannis Ritsos, el teatro de Iakovos Kambanelis y la novela Loxandra de María Iordanidu.

Traducciones[editar]

Prosa[editar]

  • Nina Berbérova. Roquenval, Circe, Barcelona, 1992
  • Nina Berbérova. Crónicas de Billancourt, Circe, Barcelona, 1994
  • Nina Berbérova. La orilla eterna, Circe, Barcelona, 1995
  • Nina Berbérova. La soberana, Circe, Barcelona, 1996
  • Nina Berbérova. Las damas de San Petersburgo, Circe, Barcelona, 1996
  • Nina Berbérova. El libro de la felicidad, Circe, Barcelona, 1997
  • Nina Berbérova. Zoia Andréievna, Plaza y Janés, Barcelona, 1998
  • Mijaíl Bulgákov. Morfina, Anagrama, colección Panorama de narrativas, Barcelona, 1991 (reedición en la colección Compactos Anagrama, Barcelona, 2002)
  • Mijaíl Bulgákov. Notas en los puños, Editorial del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, colección Torre abolida, México, 2001 (Alfabia, Barcelona, 2009)
  • Iván Bunin. El amor de Mitia y Vida de Arséniev, Círculo de Lectores, Biblioteca de Plata de los Clásicos Rusos, Barcelona, 1992
  • Antón Chéjov. La colección, Nostra Ediciones, México, 2009
  • Fiódor Dostoievski. Cartas a Misha (1838-1864), Grijalbo-Mondadori, colección El espejo de tinta, Barcelona, 1995
  • Sergéi Eisenstein. Yo. Memorias inmorales I. Siglo XXI Editores, colección El hombre y sus obras, México, 1988
  • Sergéi Eisenstein. Yo. Memorias inmorales II, Siglo XXI Editores, colección El hombre y sus obras, México, 1993
  • Nikolái Gógol. Roma, Minúscula, colección Paisajes narrados, Barcelona, 2001
  • Iván Goncharov. El mal del ímpetu, Ediciones sin Nombre, México, 2007 (Minúscula, "Paisajes narrados", Barcelona, 2010)
  • María Iordanidu. Loxandra, Lumen, colección Femenino Singular. Barcelona, 2000 (Universidad Veracruzana, Ediciones sin nombre, México 2005)
  • Menis Koumandareas. El pálido (en: Cuentos europeos, Anagrama, Barcelona, 1994)
  • Ósip Mandelshtam. Coloquio sobre Dante, Acantilado, Barcelona, 2004
  • Izrail Metter. La quinta esquina, Lumen, colección Palabra en el tiempo, Barcelona, 1995
  • Bulat Okudzhava. El viaje de los diletantes, Círculo de Lectores, Barcelona, 1991
  • Mijaíl Osorguín, Alexéi Rémizov, Marina Tsvietáieva. La librería de los escritores, Ediciones de La Central y Sexto Piso, Barcelona y México, 2007
  • Víktor Pelevin. La vida de los insectos, Destino, colección Áncora y Delfín, Barcelona, 2001
  • Alexandr Pushkin. El viaje a Arzrum, Minúscula, colección Paisajes narrados, Barcelona, 2003
  • Romain Rolland. Vida de Tolstói, Acantilado, Barcelona, 2010 (traducción de Selma Ancira y David Stacey)
  • Giorgos Seferis. El estilo griego I. K. P. Kaváfis / T. S. Eliot, Fondo de Cultura Económica, colección Lengua y estudios literarios, México, 1988
  • Giorgos Seferis. El estilo griego II. El sentimiento de eternidad, Fondo de Cultura Económica, colección Lengua y estudios literarios, México, 1992
  • Giorgos Seferis. El estilo griego III. Todo está lleno de dioses, Fondo de Cultura Económica, colección Lengua y estudios literarios, México, 1999
  • Nikolái Strájov / Eugène Melchior de Vogüé. Dos viajes al Monte Athos, Acantilado, Barcelona, 2007 (Traducción de Selma Ancira y David Stacey).
  • Viktoria Tókareva: El zigzag del amor. Barcelona: Circe, 1992.
  • Viktoria Tókareva. Equilibrio. Barcelona: Circe, 1993.
  • Marina Tsvietáieva, Borís Pasternak, Rainer Maria Rilke. Cartas del verano de 1926, Siglo XXI Editores, México, 1984 (Grijalbo, colección El espejo de tinta, Barcelona, 1993). Nueva traducción: Minúscula, colección "Con vuelta de hoja", Barcelona, 2012
  • Marina Tsvietáieva. El poeta y el tiempo, Anagrama, colección Argumentos, Barcelona, 1990
  • Marina Tsvietáieva. El diablo, Anagrama, colección Panorama de narrativas, Barcelona, 1991
  • Marina Tsvietáieva. Indicios terrestres, Versal, colección Meridianos, Madrid, 1992
  • Marina Tsvietáieva. Mi Pushkin, Destino, colección Áncora y Delfín, Barcelona, 1995 (Ediciones sin Nombre, México, 2008; Acantilado, Barcelona, 2009)
  • Marina Tsvietáieva. Una dedicatoria, Editorial de la Universidad Iberoamericana, colección Poesía y poética, México, 1998
  • Marina Tsvietáieva. La historia de Sóniechka, Editorial del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, colección Torre abolida, México, 1999
  • Marina Tsvietáieva. Un espíritu prisionero, Galaxia Gutenberg, colección La tragedia de la cultura, Barcelona, 1999
  • Marina Tsvietáieva. Natalia Goncharova, Era, colección Biblioteca ERA, México, 2000 (Minúscula, colección Con vuelta de hoja, Barcelona, 2006)
  • Marina Tsvietáieva. Viva voz de vida, Minúscula, colección Con vuelta de hoja, Barcelona, 2008
  • Marina Tsvietáieva. Confesiones. Vivir en el fuego, con presentación de Tzvetan Todorov; Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2009
  • Marina Tsvietáieva. Mi madre y la música, Ediciones sin nombre, México 2011 (Acantilado, Barcelona, 2012)
  • Lev Tolstói. ¿Cuánta tierra necesita un hombre (en: Harold Bloom. Relatos y poemas para niños extremadamente inteligentes de todas las edades, Anagrama, Barcelona, 2003)
  • Lev Tolstói. Diarios (1847-1894), Era, colección Biblioteca ERA, México, 2001 (Acantilado, Barcelona, 2002)
  • Lev Tolstói. Diarios (1895-1910), Era, colección Biblioteca ERA, México, 2003 (Acantilado, Barcelona, 2003)
  • Lev Tolstói. Cartas (1842-1879), Era, colección Biblioteca ERA, México, 2005
  • Lev Tolstói. Cartas (1880-1910), Era, colección Biblioteca ERA, México, 2007
  • Lev Tolstói. Correspondencia (1842-1910), Acantilado, Barcelona, 2008
  • Lev Tolstói. La tormenta de nieve, Acantilado, Barcelona, 2010
  • Lev Tolstói. La felicidad conyugal, Acantilado, Barcelona, 2012
  • Alexéi Varlámov. El nacimiento, Acantilado, 2009
  • Antología: Paisaje caprichoso de la literatura rusa, selección, traducción y notas de Selma Ancira, prólogo de Juan Villoro, Fondo de Cultura Económica, México, 2012

Artículos[editar]

  • Svetlana Alexiévich. Encuestas sobre el amor en Rusia, Autodafé, Nº1, revista del Parlamento Internacional de Escritores) Anagrama, Barcelona, 2000
  • Svetlana Alexiévich. Chernóbil: “Ir adonde no hay que ir”, Autodafé, Nº2), Anagrama, Barcelona, 2001
  • Svetlana Alexiévich. Las dos voces de un mismo hombre, Autodafe, Nº3, Anagrama, Barcelona, 2004
  • Alexandr Blok. El alma del escritor, La Gaceta del FCE, México, marzo de 1986
  • Fiódor Dostoievski. Dos cartas a Anna Grigórievna, revista Estudios, Nº8, ITAM, México, 1987 (reproducidas en la revista Proceso, 18 de septiembre de 1995)
  • Fiódor Dostoievski. Carta al hermano, La Gaceta del FCE, México, junio de 1987
  • Nikolái Gumiliov. La vida del verso, Estudios, Nº10, México, 1987 (reproducido en la revista Poesía y Poética, Nº14, Universidad Iberoamericana, México, 1993)
  • Nikolái Gumiliov. El lector, Estudios, Nº10, México, 1987 (reproducido en Poesía y Poética, Nº14, 1993)
  • Yuri Kariakin. Una humanidad mortal, Estudios, Nº12, México, 1988
  • Osip Mandelstam. Apuntes sobre la poesía, revista El poeta y su trabajo, Nº1, México, otoño 2000
  • Borís Pasternak. Algunas posiciones, Estudios, Nº5, México, 1986
  • Borís Pasternak. Chopin, revista Pauta, Nº20, México, 1986
  • Víktor Pelevin. Rusia: el mito del comandante de campaña (en Autodafe 2), Anagrama, Barcelona, 2001
  • Víctor Pelevin. Intel inside (en Autodafe 3) Anagrama, Barcelona, 2004
  • Alexandr Pushkin. Sobre la poesía clásica y la poesía romántica, Estudios, Nº8, México, 1987
  • Giorgos Seferis. Delfos, La Gaceta del FCE, México, noviembre de 1987
  • Giorgos Seferis. Y todo se volvió abismo, La Gaceta del FCE, México, diciembre de 1987
  • Giorgos Seferis. Carta a un amigo extranjero, La Gaceta del FCE, México, septiembre de 1988
  • Giorgos Seferis. Páginas de un diario (1925), revista Biblioteca de México, Nº33 y 34, 1996
  • Giorgos Seferis. Días de Ankara, La Gaceta del FCE, México, mayo de 1998
  • Giorgos Seferis. Todo está lleno de dioses, La Gaceta del FCE, México, mayo de 1998
  • Giorgos Seferis. Kavafis y Eliot, La Gaceta del FCE, México, diciembre de 1998
  • Varlaam Shalámov. Las noches atenienses (en Autodafe 2), Anagrama, Barcelona, 2001
  • Marina Tsvietáieva. Un poeta a propósito de la crítica, Estudios, Nº6, México, 1986
  • Marina Tsvietáieva. Poetas con historia y poetas sin historia, Poesía y Poética, Nº13, México, 1993
  • Marina Tsvietáieva. Una carta, La Jornada semanal, México, 8 de marzo de 1998

Poesía[editar]

  • Borís Pasternak. Poemas de Yuri Zhivago, Círculo de Lectores, Biblioteca de Plata de los Clásicos Rusos, Barcelona, 1993 (traducción de Selma Ancira y Francisco Segovia)
  • Alexandr Pushkin. El prisionero del Cáucaso, Fondo de Cultura Económica, colección Cuadernos de la Gaceta, México, 1988 (traducción de Selma Ancira y Gerardo Torres)
  • Alexandr Pushkin. El convidado de piedra, Universidad de Sevilla, 1992 (traducción de Selma Ancira y Francisco Segovia)
  • Yannis Ritsos. Sueño de un mediodía de verano, Fondo de Cultura Económica, colección Cuadernos de la Gaceta, México, 1986
  • Yannis Ritsos. Sonata del claro de luna, Poesía y Poética Nº22, 1996
  • Yannis Ritsos. Estrella de la mañana, La Jornada semanal, 8 de junio de 1997
  • Yannis Ritsos. Fedra, Tramoya, Nº88, 2006; Acantilado, Barcelona, 2007
  • Yannis Ritsos. Sonata del claro de luna, Ediciones sin Nombre, Universidad Veracruzana, México, 2006; Acantilado, Barcelona, 2008
  • Yannis Ritsos. Áyax, Acantilado, Barcelona, 2008
  • Yannis Ritsos. La casa muerta, Acantilado, Barcelona, 2009
  • Yannis Ritsos. Crisótemis, Acantilado, Barcelona, 2011
  • Yannis Ritsos: Ismene, Acantilado, Barcelona, 2012
  • Yorgos Seferis. Novela (Mythistórima), Ediciones sin Nombre, México, 2008 (traducción de Selma Ancira y Francisco Segovia)
  • Yorgos Seferis: Mythistórima. Poesía completa, Galaxia Gutenberg, Barcelona, 2012 (traducción de Selma Ancira y Francisco Segovia)
  • Yorgos Seferis: Chipre, Conaculta, México 2012 (edición, traducción y notas de Selma Ancira y Francisco Segovia)
  • Marina Tsvietáieva. El sol de la tarde, Colegio universitario de humanidades, Querétaro, 2008 (traducción de Selma Ancira y Francisco Segovia)

Teatro[editar]

  • 7 de Rusia a la URSS. Antología de Teatro Ruso, la Editorial de la Universidad Veracruzana, colección Ficción, México, 2006
  • Chinguís Aitmátov. Ascensión al Fuji-yama (inédita)
  • Maria Lluisa Algarra. Judith, Tramoya, Nº 45, 1995
  • Loula Anagnostaki. El pueblo, Tramoya, Nº 10, 1987 (estreno: Hermosillo en 1985; otras puestas en escena: Foro Shakespeare, México, D. F., 1987; Mérida, Yucatán, 1989)
  • Alexéi Arbúzov. Una comedia a la antigua (bitácora del montaje, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, México, 2003; estreno: Centro Nacional de las Artes, México, septiembre de 1997)
  • Mijaíl Bulgákov. El departamento de Zoia, Fondo de Cultura Económica, colección Cuadernos de la Gaceta, México, 1987 (estreno: Teatro Salvador Novo, México, 2002)
  • Mijaíl Bulgákov. La isla púrpura (en: Corazón de perro, Galaxia Gutenberg, colección La tragedia de la cultura, Barcelona, 1999)
  • Narcís Comadira. La vida perdurable, Tramoya, Nº 47, 1996 (estreno: Foro Nueva Dramaturgia, México, 1997)
  • Fiódor Dostoievski. Pobres gentes (estreno: Polyforum cultural Siqueiros, México, 1982)
  • Fiódor Dostoievski. Crimen y castigo (adaptación teatral de Edvard Radzinski; estreno: Teatro Jiménez Rueda, México, 1982)
  • A. Milne. Winnie Puh y sus amigos (adaptación teatral de V. Petrov; estreno: Polyforum cultural Siqueiros, México, 1984)
  • Alexandr Ostrovski. La tormenta, Tramoya, Nº 44, 1995
  • Liudmila Petrushévskaia, En casa ajena, Tramoya, Nº 31, 1992 (estreno: Escuela Municipal de Teatro de Zaragoza, 1991)
  • Yákovos Kampanelis. Stella con guantes rojos, Tramoya, Nº 55, 1998
  • Yákovos Kampanelis. El camino pasa por dentro, Tramoya, Nº 63, 2000
  • Yákovos Kampanelis. Stella con guantes rojos y otras piezas. Teatro escogido, Editorial de la Universidad Veracruzana, colección “Ficción”, México, 2000
  • Yákovos Kampanelis. La cena, Tramoya, Nº 82, 2004
  • Yákovos Kampanelis. Carta a Orestes, Tramoya, Nº 84, 2005
  • Alexandr Pushkin. El convidado de piedra, Tramoya, Nº 76, 2003
  • Nonna Slepakova / Rudyard Kipling. La gata que paseaba sola, Tramoya, Nº5-7, 1986 (adaptación teatral del cuento del autor británico; estreno: Teatro del Bosque, México, 1985)
  • Alexandr Volodin. Lagartija, Tramoya, Nº3, 1985 (estreno: Teatro Orientación, México, 1981)

Premios y reconocimientos[editar]

  • Homenaje en el Museo de Marina Tsvietáieva de Moscú por sus traducciones y la labor que ha hecho para la difusión de la obra de esta poeta en el mundo hispano (octubre de 2006)
  • Presea al mérito literario 2008(otorgada por las instituciones culturales de Querétaro, en el marco del Festival Internacional de Cultura Rusa)
  • Medalla Pushkin 2008 (entregada el 22 de octubre por el presidente ruso Dmitri Medvédev
  • Premio de Traducción Ángel Crespo 2009 por Viva voz de vida de Marina Tsvietáieva (Minúscula, Barcelona 2008)
  • Premio de Literatura Marina Tsvietáieva 2010 por sus traducciones de la poeta (Elábuga)
  • Premio Maximilián Voloshin 2010 por Viva voz de vida
  • Premio Nacional de Traducción 2011 (España)[2]
  • Premio de Traducción Literaria Tomas Segovia 2012 (México) [3]

Fotografía[editar]

Exposiciones[editar]

  • Mi Rusia, Galería Libertad, Querétaro, México, octubre 2008
  • Les labyrinthes du destin, Espace Daniel Sorano, París, febrero 2009
  • Els laberints del destí, Galería Arthostal, Barcelona, mayo 2010
  • Naxos: agua y piedra, Iria Beach Art Hotel, Naxos, Grecia, julio 2011

Libros[editar]

  • Niki Marangou (texto) Selma Ancira (fotografías): The Sea (Θάλασσα). Rimal Publications, Nicosia, Chipre, 2013 (edición bilingüe en griego e inglés)

Referencias[editar]

Enlaces externos[editar]