Rodolfo, el reno de la nariz roja
«Rodolfo, el reno de la nariz roja» | ||
---|---|---|
![]() | ||
Canción de Gene Autry, Dean Martin y Dolly Parton | ||
Álbum | 8 Days of Christmas | |
Publicación | 1949 | |
Grabación | 1948 | |
Género | Villancico | |
Compositor | Harry Brannon | |
Letrista | Johnny Marks (Adaptación) | |
Idioma original | inglés | |
Otras versiones |
Rudolph, The Red-Nosed Reindeer (Original) Roldolfo, el reno o Rodolfo, el reno de la nariz roja (Español) Petteri Punakuono (Finés) Le p'tit renne au nez rouge (Francés) Rudolph das kleine Rentier (Alemán) | |
«Rodolfo, el reno de la nariz roja» (en inglés, «Rudolph, the Red-nosed Reindeer») es un villancico adaptado por Johnny Marks en su idioma original en 1948, del personaje Rodolfo, el reno que aparece en el poema de 1939 de Robert L. May "'Twas the Night Before Christmas", cantado por primera vez por Harry Brannon y grabado por primera vez en 1949 por Gene Autry.[1]
Letra en español[editar]
La letra habla sobre la vida de Rodolfo el reno, que era maltratado por sus compañeros por tener la nariz roja, pero Santa Claus lo elige como el guía de los renos gracias a su brillante nariz. La letra traducida al español es:
- Era Rodolfo un reno que tenía la nariz
- Roja como el tomate y de un brillo singular.
- Todos sus compañeros se reían sin parar,
- Y nuestro buen amigo solo y triste se quedó.
- Pero Navidad llegó, Santa Claus bajó
- Y a Rodolfo lo eligió por su singular nariz.
- Tirando del trineo, fue Rodolfo sensación,
- Y desde aquel momento, toda burla se acabó.
- Era Rodolfo un reno que tenía la nariz
- Roja como la grana y de un brillo singular.
- Todos sus compañeros se reían sin parar,
- Y nuestro buen amigo solo y triste se quedó.
- Pero Navidad llegó, Santa Claus bajó,
- Y a Rodolfo lo eligió por su singular nariz.
- Tirando del trineo, fue Rodolfo sensación,
- Y desde aquel momento, toda burla se acabó.
- Pero Navidad llegó, Santa Claus bajó,
- Y a Rodolfo lo eligió por su singular nariz.
- Tirando del trineo, fue Rodolfo sensación,
- Y desde aquel momento, toda burla se acabó.
- Toda burla se acabó.
- Toda burla se acabó.
Versión de Belinda[editar]
«Rodolfo el Reno de la Nariz Roja» | |||||
---|---|---|---|---|---|
Canción promocional de Belinda del álbum Navidad con amigos | |||||
Publicación | 29 de noviembre, 2006 | ||||
Formato | Descarga digital | ||||
Grabación | 2006 | ||||
Género(s) | Pop rock | ||||
Duración | 2:39 | ||||
Discográfica | EMI Televisa Music | ||||
Autor(es) | Johnny Marks, Margarita Zavala[2] | ||||
| |||||
Cronología del álbum Navidad con Amigos | |||||
| |||||
En el 2006 la cantante mexicana Belinda, hizo una versión del conocido villancico basado en uno de los renos de Santa Claus.
Información[editar]
La canción fue lanzada como para promocionar el disco Navidad con Amigos, en el que participan otros cantantes como Fey, RBD, Lucero, Ninel Conde, entre otros.[3]
Video musical[editar]
El video fue estrenado el 29 de noviembre de 2006 por Telehit.
Otras versiones[editar]
- Thalía
- Sasha Sokol
- Jon Secada
- Susana Zabaleta
- Tatiana
- Marcos Llunas
- Los Payasónicos
- Los Iracundos
- Cecilia Echeñique
Adaptaciones[editar]
- Original: Rudolph, The Red-Nosed Reindeer
- Español: Roldolfo el reno o Rodolfo el reno de la nariz roja
- Finés: Petteri Punakuono
- Francés: Le p'tit renne au nez rouge
- Alemán: Rudolph das kleine Rentier
Referencias[editar]
- ↑ «Historia de la Navidad : La Historia de Rodolfo, el Reno de la Nariz Roja». Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2010. Consultado el 19 de mayo de 2010.
- ↑ Rodolfo el Reno de La Nariz Roja Allmusic
- ↑ iTunes - Música - Navídad Con Amigos 2007 de Various Artists