Lenguas de la Ciudad del Vaticano

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Inscripción en italiano en la entrada de los Museos Vaticanos.

La Ciudad del Vaticano no ha establecido ninguna lengua oficial por ley. Sin embargo, de conformidad con el párrafo 2 de la Legge sulle fonti del diritto de 7 de junio de 1929, promulga sus leyes y reglamentos en idioma italiano, mediante el Supplemento per le leggi e Disposizioni dello Stato della Città del Vaticano, adjunto al Acta Apostolicae Sedis.[1]​ El latín, junto con el griego y otras antiguas lenguas orientales, ha sido tradicionalmente utilizado en la liturgia y traducciones de la biblia, por lo cual tiene una importancia especial en la Iglesia católica, siendo la lengua litúrgica de la Iglesia de Occidente y el idioma oficial de la Santa Sede.[2][3]

En su página web oficial, la Ciudad del Vaticano utiliza italiano, inglés, francés, alemán y español, pero no latín, portugués o chino, que se encuentran en el sitio web oficial de la Santa Sede.

Muchas lenguas se utilizan en el Estado. Por ejemplo, los reclutas de la Guardia Suiza Pontificia toman su juramento en el idioma del cantón al que pertenecen: alemán, francés, romanche o italiano, y el periódico semioficial de la Santa Sede, L'Osservatore Romano se publica en italiano, inglés, francés, alemán, polaco, portugués y español. Una edición en malabar se añadió en julio de 2008.[4]

La misma Santa Sede utiliza principalmente el latín para sus documentos oficiales más importantes, que se publican en el Acta Apostolicae Sedis.

Dado que el Estado comenzó a existir solo en 1929, la mayoría de los edificios situados dentro de él son de siglos anteriores. Las inscripciones que se pueden encontrar en ellos, son principalmente en latín, pero también en italiano, griego, francés y alemán.

Lo que era la Ciudad del Vaticano desde 1870 hasta 1929 fue parte del Reino de Italia, cuyo idioma oficial también era italiano. Antes de 1870 fue parte de los Estados Pontificios, en el que se hablaban el italiano y varios dialectos del italiano, pero en los primeros siglos de su existencia usó el latín para todos los fines oficiales.[5]​ Se observa una tendencia a estudiar español entre los funcionarios del Vaticano desde que comenzó el pontificado del papa Francisco.[6]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. El texto de los primeros siete artículos publicados en ese suplemento aparece aquí.
  2. Juan xxiii (22 de febrero de 1962). Constitución Apostólica Veterum sapientia, para fomentar el estudio de la lengua latina. Ciudad del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana. Consultado el 8 de febrero de 2022. «En esta diversidad de lenguas sobresale, sin duda, la nacida en el Lacio, que llegó a ser luego un admirable instrumento de la propagación del cristianismo en Occidente. Pues, por una especial providencia de Dios, esta lengua, que había agrupado durante muchos siglos a tantos pueblos bajo la autoridad del imperio romano, se convirtió en la lengua propia de la Sede Apostólica». 
  3. Benedicto xvi (10 de noviembre de 2012). Carta Apostólica en forma de "Motu Proprio" Latina Lingua, con la que se instituye la Pontificia Academia de Latinidad. Ciudad del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana. Consultado el 21 de enero de 2013. «En realidad, desde Pentecostés la Iglesia ha hablado y orado en todas las lenguas de los hombres. Sin embargo, las comunidades cristianas de los primeros siglos utilizaron ampliamente el griego y el latín, lenguas de comunicación universal del mundo en el que vivían...» 
  4. Vatican News Service
  5. Vatican City in the Past
  6. «El español, idioma de moda gracias al Papa». www.romereports.com. 24 de junio de 2014. 

Enlaces externos[editar]