Josep Sebastià Pons

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Josep Sebastià Pons
Información personal
Nombre de nacimiento Josep Sebastià Pons i Trainier
Nacimiento 5 de noviembre de 1886
Ille-sur-Têt
Fallecimiento 25 de enero de 1962
Ille-sur-Têt
Nacionalidad Francesa
Educación
Educación agrégation de lettres y D.A. Ver y modificar los datos en Wikidata
Educado en
Información profesional
Ocupación Maestro, poeta, escritor, hombre de letras, dramaturgo y profesor universitario Ver y modificar los datos en Wikidata
Cargos ocupados Catedrático de universidad Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua literaria catalán
Género Poesía
Miembro de Consistori del Gay Saber Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones
  • Laureate of the Consistori del Gay Saber Ver y modificar los datos en Wikidata

Josep Sebastià Pons i Trainier (Ille-sur-Têt, Rosellón, 5 de noviembre de 1886-ibídem, 25 de enero de 1962) fue un escritor rosellonés y catedrático de Lengua y Literatura Españolas. Es autor de algunas obras de erudición y narraciones menores en francés, aunque la mayor parte de su creación literaria, principalmente poética, la escribió en catalán.

Vida[editar]

Hijo de familia campesina, tal condición tiene gran influencia en su obra literaria. Estudió español en Perpiñán y Montpellier. En 1905 marchó a Madrid a proseguir sus estudios y allí permaneció un año, llegando a conocer a Unamuno y Machado. Una breve estancia en Barcelona en 1910 lo puso en contacto con los círculos literarios catalanes, haciendo entre ellos buenas y duraderas amistades.[1]​ La lectura del poema Canigó de Verdaguer influyó en él y en 1911 publicó su primer libro de poemas en catalán: Roses i xiprers.

Luchando en la I Guerra Mundial cayó prisionero y pasó la mayor parte del conflicto recluido en un campo de prisioneros en Curlandia, hechos cuyo eco resuena en los versos de L'estel de l'escamot (1921).

Entre 1924 y 1936 escribió la crónica «Lettres catalanes» en el Mercure de France. Fue miembro del Instituto de Estudios Catalanes.[2]

En 1929 presentó su tesis doctoral, La litterature catalane en Roussillon au XVIIe et XVIIIe siècles. Dedicó toda su vida profesional extraliteraria a la docencia: fue profesor de instituto en Guéret, Foix y Angulema, y entre 1935 y 1953 catedrático de Lengua y Literatura Españolas en la Universidad de Tolosa.[3]

En 1937 falleció su esposa, Helena, constantemente presente en su obra.

Obra literaria[editar]

Escribió en francés numerosos estudios sobre filología hispánica (Ramon Llull, Bernat Metge, Jaume Roig, Verdaguer, Garcilaso de la Vega, Lope de Vega, Cervantes, Arcipreste de Hita...)[4]​ y también un libro de narraciones (Concert d'été, 1950). Pero toda su producción poética, por la que es reconocido, fue escrita en catalán y siempre fue bien apreciada en Cataluña.[1]​. Las ediciones que de ella aparecieron en francés, sin embargo, no tuvieron apenas repercusión. También publicó en catalán pequeñas obras dramáticas y un libro de narraciones.

Dejó inéditas y escritas en francés sus memorias, que serían publicadas en catalán en 1977: L'ocell tranquil. Narració autobiogràfica.[5]

Obras[editar]

  • 1911: Roses i xiprers. Poesía en catalán.
  • 1919: El bon pedrís. Poesía en catalán.
  • 1921: L'estel de l'escamot. Poesía en catalán. Edición en francés.
  • 1922: La font de l'Albera. Teatro en catalán. Escrito en colaboración con Gustave Violet y música de Enric Morera.
  • 1923: Amor de pardal. Teatro en catalán.
  • 1925: Canta perdiu. Poesía en catalán.
  • 1930: El singlar. Teatro en catalán.
  • 1930: L'aire i la fulla. Poesía en catalán.
  • 1937: Cantilena. Poesía en catalán. Edición en francés.
  • 1950: Conversa. Poesía en catalán. Edición en francés.
  • 1950: Concert d'été. Relatos en francés.
  • 1952: Misteri de Sant Pere Urseol. Breve pieza dramática escrita en catalán, sobre un episodio contado por Verdaguer en Canigó, con música de Pau Casals.[4]
  • 1956: El llibre de les set sivelles. Relatos en catalán.
  • 1960: Canta perdiu. Reedición de la obra, con una sección añadida de poemas inéditos titulada "Contrapunt".[6]
  • 1966: Cambra d'hivern. Poesía en catalán. Edición en francés.
  • 1977: L'ocell tranquil. Narració autobiogràfica. Versión catalana de sus memorias en francés.

Referencias[editar]

  1. a b Fuster, 1980, p. 191.
  2. J.S. Pons en www.enciclopedia.cat. (En catalán).
  3. Bou, 1987, p. 230.
  4. a b Bou, 1987, p. 240.
  5. Comas, 1987, p. 272.
  6. Bou, 1987, p. 239.

Bibliografía[editar]

  • Bou, Enric (2005). «Cap. V La poesia postsimbolista. J. S. Pons». En Joaquim Molas, ed. Història de la Literatura Catalana (en catalán) 9. Barcelona: Ariel. pp. 230-240. ISBN 84-344-7609-6. 
  • Ciprés Palacín, Mª Ángeles: «Josep-Sebastiá Pons (1886-1962): un poeta del Rosellón en lengua catalana» en Revista de Filología Románica, 19, págs. 213-247. 2002 ISSN 0212-999X PDF.
  • Comas, Antoni (1987). Antologia de la literatura catalana (en catalán) (4ª edición). Barcelona: Andros. pp. 272-275. ISBN 84-7661-012-2. 
  • Fuster, Joan (1980). Literatura catalana contemporània (en catalán) (5ª edición). Barcelona: Curial. pp. 191-193. ISBN 84-7256-001-5. 
  • Pons, Josep Sebastià (1988). Poesia completa (en catalán). Barcelona: Columna. pp. XX+618. ISBN 84-86433-85-1. 
  • Pons, Josep Sebastià (1977). L'ocell tranquil. Narració autobiogràfica (en catalán). Barcelona: Barcino. p. 218. ISBN 8472260615. 

Enlaces externos[editar]