Instituto Nacional de Lenguas Indígenas

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Instituto Nacional de Lenguas Indígenas
Información general
Tipo Organismo descentralizado
Fundación 2003
Ámbito Flag of Mexico.svg México
Organización
Dirección Juan Gregorio Regino
Entidad superior Secretaría de Cultura
Sitio web
[editar datos en Wikidata]

El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) es una entidad generada a partir de un estatuto mexicano publicado en el Diario Oficial de la Federación el 13 de marzo de 2003, durante la gestión del entonces presidente Vicente Fox Quesada. Se trata de un organismo descentralizado de la Administración Pública Federal, con personalidad jurídica y patrimonio propios, sectorizado en la Secretaría de Educación Pública, según su ley de creación: la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (LGDLPI), publicada en el Diario Oficial de la Federación el 13 de marzo de 2003.

Esta entidad busca promover y conservar el uso de las lenguas indígenas de México. En este país encontramos 67 lenguas indígenas como lengua materna y el instituto busca generar políticas para la creación y seguimiento de la diversidad lingüística de México.

Una de las metas más importantes de esta entidad es evitar la desaparición y extinción de antiguas lenguas indígenas que han existido desde tiempos prehispánicos y que hoy han caído en el olvido al contar cada día con menos hablantes.

Asimismo, se busca recopilar antiguos textos mexicanos que hagan parte de la tradición prehispánica.

La Ley General de Derechos Lingüísticos para los Pueblos Indígenas[editar]

La L.G.D.L.P.I. regula el reconocimiento y protección de los derechos lingüísticos, aquellos que garantizan el uso de las lenguas indígenas nacionales (LIN), y sobre todo la protección que corresponde a sus hablantes para asegurar el uso y desarrollo, así como el respeto y la valoración de sus lenguas por la sociedad nacional en su conjunto. En la L.G.D.L.P.I. se reconoce a las lenguas indígenas como «nacionales» y con la misma importancia que el español.

En el Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales. Variantes lingüísticas de México con sus auto-denominaciones y referencias geoestadísticas (INALI, 2008) se reconoce la existencia de 364 variantes lingüísticas, conformadas en 68 agrupaciones lingüísticas y 11 familias lingüísticas. Con tal riqueza cultural y lingüística (y sus problemas inherentes, entre ellos: lenguas minorizadas socialmente o con escaso número de hablantes), la catalogación es un proceso permanente por parte del instituto.

Datos históricos y objetivos[editar]

El INALI empezó a operar en enero de 2005. Su objeto, de acuerdo con la L.G.D.L.P.I., es promover el fortalecimiento, preservación y desarrollo de las lenguas indígenas que se hablan en el territorio nacional, el conocimiento y disfrute de la riqueza cultural de la Nación, y asesorar a los tres órdenes de gobierno para articular las políticas públicas necesarias en la materia.

Para otorgarles visibilidad y audibilidad a las lenguas indígenas nacionales, el INALI impulsa políticas públicas con los enfoques del multilingüismo y la interculturalidad y realiza en todo el país su proceso de planeación lingüística a través de cinco ejes estratégicos: formalización de las lenguas indígenas nacionales (catalogación); normalización de la escritura, gramáticas y diccionarios, léxicos especializados (planeación de corpus); promoción del prestigio social de las LIN (planeación de estatus); enseñanza y aprendizaje de las LIN, y regulación del uso de las LIN en la vida pública y privada.

Factores de valoración de una lengua[editar]

Un estudio elaborado por un grupo de expertos sobre lenguas en peligro, solicitado por la UNESCO, identificó seis factores, que ayudan a la evaluación de una lengua y clasificarla de acorde a sus necesidades.(UNESCO,2003)[1]

Transmisión integral

Este es el factor principal para evaluar la transmisión de generación en generación. Este factor, se mide en una escala creciente, que van desde el número uno, que indica mayor prioridad hasta el cinco, en el cual no hay peligro de que la legua desaparezca.  

Número absoluto de hablantes

Se refiere a la cantidad de hablantes. Entre más pequeño sea el número de hablantes, aumenta la posibilidad desaparecer.

Proporción de hablantes en el conjunto de la población

Es el número total de hablantes por población, este punto

Cambios en los ámbitos de utilización de la lengua

Bajo qué circunstancias emplean el uso de su lengua madre.

Respuesta a los nuevos ámbitos y medios

Este factor consta en analizar el efecto que tiene la globalización, en las comunidades indígenas.

Disponibilidad de materias para el aprendizaje y la enseñanza de la lengua

El desarrollo de las comunidades depende del estado económico y social.

Organigrama[editar]

Desde agosto del 2010, su director general es Javier López Sánchez, originario de Oxchuc, Chiapas, y hablante del maya-tzeltal, quien ha ocupado diversos cargos públicos federales y estatales y ha sido asesor pedagógico y lingüístico para la diversidad en México y el extranjero.

Directores Generales[editar]

Referencias[editar]

  1. Brenzinger, Dwyer, de Graaf, Grinevald, Krauss, Matthias, Arienne M., Tjeerd, Colette, Michael. «Vitalidad y peligro de desaparición de las lenguas». París, 10–12 de marzo de 2003. 

Enlaces externos[editar]