Idioma tigré

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Tigré
ትግረ tigre, ትግሬ tigrē
Hablado en Bandera de Eritrea Eritrea
Bandera de Sudán Sudán
Hablantes 800 000 en Eritrea (1997)
Familia

Afro-asiático
  Semítico
    Semítico meridional
      Etiópico
        Etíopico septentrional

          Tigré
Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-2 tig
ISO 639-3 tig

El tigré (alfabeto ge'ez: ትግረ tigre o ትግሬ tigrē; también conocido como Xasa en Sudán; en alfabeto árabe: الخاصية ḫāṣiyah) es un idioma semítico que junto al tigriña se cree que es un descendiente directo del ya extinto idioma ge'ez. El ge'ez todavía se usa como lengua litúrgica de las Iglesias tewahedo ortodoxa etíope y eritrea. Para 1997, el tigré era hablado por aproximadamente 800 000 personas en Eritrea.[1]​ El pueblo tigré se encuentra casi todo en el occidente de Eritrea, el resto habita la parte adyacente del Sudán. En Eritrea habitan la meseta central y norte y las playas del mar rojo al norte de Zula. No se debe confundir al pueblo tigré con sus vecinos del sur, el pueblo tigriña de Eritrea y Etiopía. La provincia septentrional etíope que ahora se llama la región de Tigray es territorio de los tigriñas.

Tradicionalmente se usaba el alfabeto árabe para escribir tigré, al menos entre los musulmanes. El alfabeto ge'ez ha sido usado desde la traducción de 1902 del nuevo testamento por Tewolde-Medhin Gebre-Medhin, Dawit Amanuel y misionarios suecos. Muchos musulmanes tigrés todavía usan el alfabeto árabe.[cita requerida]

Fonología[editar]

El tigré ha preservado dos consonantes faríngeas del ge'ez. El inventario vocálico del ge'ez ha sido conservado casi por completo excepto por las dos vocales parecidas a la [ɐ] del AFI, y la [a] parece haberse dividido en dos fonemas que tienen la misma calidad vocálica (aunque difieren en longitud, /a/ contra /aː/). La distinción fonémica original de acuerdo a calidad vocálicas sobrevive en el tigriña y el amhárico. La vocal [ɐ] tradicionalmente llamada "vocal de primer orden" suele transcribirse como "ä" en lingüística semítica.

Los fonemas del tigré se muestran a continuación en tanto el AFI (dentro de paréntesis) y los símbolos comúnmente utilizados entre lingüistas que trabajan con los idiomas semíticos etíopes. Para la vocal larga /aː/ se usa "ā" como en Raz (1983). Tres consonantes, /p, p', x/, ocurren solo en algunos préstamos, y por esto se escriben entre paréntesis también.

Como en otros idiomas semíticos etíopes, el estatus fonémico de /ə/ es cuestionable, parece ser posible analizarlo como una vocal epentética que se introduce para separar grupos consonánticos.

Consonantes
Labial Dental Palatal Velar Faríngea Glotal
Nasal m n
Oclusiva Sorda (p) t č [tʃ] k ʔ
Sonora b d ǧ [dʒ] ɡ
Eyectiva (pʼ) č' [tʃʼ]
Fricativa Sorda f s š [ʃ] (x) ħ h
Sonora z ž [ʒ] ʕ
Eyectiva
Aproximante l y [j] w
Rótica r
Vocales
Anterior Central Posterior
Cerrada i ə [ɨ] u
Intermedia e o
Abierta a, ā [aː]

Longitud consonantal[editar]

La longitud en las consonantes es fonémica en el tigré, es decir, hay parejas de palabras que son diferentes únicamente en la longitud de alguna consonante, aunque muy pocas parejas. Algunas consonantes nunca ocurren como largas, estas son las faríngeas, las glotales, /w/ y /j/. En este idioma las consonantes largas aparecen casi solo geminadas como resultado de un proceso morfológico, hay escasos o quizá ningún ejemplo de palabras con una consonante larga en el lexema. La geminación es especialmente prominente en la morfología verbal.

Notes[editar]

Enlaces externos[editar]

'[1] Awkir

Bibliografía[editar]

  • Voigt, Rainer (2008), "Zum Tigre", in: Aethiopica (International Journal of Ethiopian and Eritrean Studies), volume 11, Wiesbaden: Harrasowitz Verlag 2008, pp. 173–193.
  • Beaton, A.C. & A. Paul (1954). A grammar and vocabulary of the Tigre language (as spoken by the Beni Amer). Khartoum: Publications Bureau.
  • Elias, David L. (2005). Tigre of Habab: Short Grammar and Texts from the Rigbat People. Disertación de posgrado. Harvard University.
  • Leslau, Wolf. (1945) Short Grammar of Tigré. Publications of the American Oriental Society, Offprint Series, No. 18. New Haven: American Oriental Society.
  • Leslau, Wolf. (1945), "The Verb in Tigré", en: Journal of the American Oriental Society 65/1, pp. 1–26.
  • Leslau, Wolf. (1945), "Grammatical Sketches in Tigré (North Ethiopic): Dialect of Mensa", en: Journal of the American Oriental Society 65/3, pp. 164–203.
  • Leslau, Wolf. (1948), "Supplementary observations on Tigré grammar", en: Journal of the American Oriental Society 68/3, pp. 127–139.
  • Littmann, E. (1897), "Die Pronomina in Tigré", en: Zeitschrift für Assyriologie 12, pp. 188–230, 291-316.
  • Littmann, Enno. (1898), "Das Verbum der Tigre-Sprache", en: Zeitschrift für Assyrologie 13, pp. 133–178; 14, pp. 1–102.
  • Littmann, Enno. (1910–15). Publications of the Princeton expedition to Abyssinia, 4 volúmenes. En 4, Leyden.
  • Littmann, Enno. and Höfner, Maria. (1962) Wörterbuch der Tigrē-Sprache: Tigrē-Deutsch-Englisch. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
  • Nakano, Aki'o & Yoichi Tsuge (1982). A Vocabulary of Beni Amer Dialect of Tigre. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa.
  • Palmer, F.R. (1956). "'Openness' in Tigre: a problem in prosodic statement", en: Bulletin of the School of Oriental and African Studies 18/3, pp. 561–577.
  • Palmer, F.R. (1961). "Relative clauses in Tigre", en: Word 17/1, pp. 23–33.
  • Palmer, F.R. (1962). The morphology of the Tigre noun. London: Oxford University Press.
  • Raz, Shlomo. (1980). "Tigre syntax and Semitic Ethiopian", in: Bulletin of the School of Oriental and African Studies 43/2, pp. 235–250.
  • Raz, Shlomo. (1980). "The morphology of the Tigre verb (Mansaʿ dialect)", en: Journal of Semitic Studies 25/1, pp. 66–84; 25/2, pp. 205–238.
  • Raz, Shlomo. (1983). Tigre grammar and texts. Malibu, California, USA: Undena Publications.
  • Sundström, R. (1914). "Some Tigre texts", en: Le Monde Orientale 8, pp. 1–15.