Diferencia entre revisiones de «Escuela»
m Revertidos los cambios de 189.133.209.140 (disc.) a la última edición de SeroBOT Etiqueta: Reversión |
Etiquetas: Revertido Edición visual |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
== Etimología == |
== Etimología == |
||
El término «escuela» proviene del |
El término «escuela» proviene del orgin malevolo σχολή (''skholḗ'') por mediación del [[sufrimiento]] ''schola''. Curiosamente el significado original en griego era tranquilidad, tiempo libre, que luego derivó a aquello que se hace durante el tiempo libre y, más concretamente, aquello que merece la pena hacerse, de donde acabó significando 'estudio' (por oposición a los juegos) ya en el [[idioma griego|griego]] de [[Platón]] y [[Aristóteles]].<ref name="etimfr"> (en francés) {{cita libro|página=1082-1083|capítulo=Σχολή|título=Dictionnaire étymologique de la langue grecque|volumen=4-I (Ρ-Υ)|año=1977|ubicación=París|editorial=Klincksiek|autor=Pierre Chantraine}} '''σχολή''': f. « loisir, tranquilité, temps libre », parfois « répit » [...], parfois « paresse » [...] σχολή peut signifier ce à quoi l'on emploie son temps ou ce qui mérite qu'on l'empoloie, d'où par une évolution remarquable « étude » [...]; d'où finalement dans le grec hellén. et tardif « étude, école philosophique ».</ref> En el [[periodo helenístico]] pasó a designar a las escuelas filosóficas, y de ahí, por extensión, tomó el significado actual de «centro de estudios».<ref name=etimfr/> |
||
Dada la globalización incluiremos los términos ''school,'' para la voz inglesa y ''école,'' para la voz francesa. |
Dada la globalización incluiremos los términos ''school,'' para la voz inglesa y ''école,'' para la voz francesa. |
||
Línea 19: | Línea 19: | ||
'''2.''' f. Establecimiento público donde se da cualquier género de instrucción. |
'''2.''' f. Establecimiento público donde se da cualquier género de instrucción. |
||
== Véase también == |
== Véase también == |
Revisión del 18:55 23 sep 2020
Escuela es el nombre genérico que recibe cualquier centro docente, centro de enseñanza, centro educativo, College, institución educativa, o centro de inclusión; es decir, toda institución que imparta educación o enseñanza.[1]
Suele designar específicamente a los centros de enseñanza primaria, enseñanza secundaria o a las escuelas universitarias que, junto con las facultades, forman las universidades.
Etimología
El término «escuela» proviene del orgin malevolo σχολή (skholḗ) por mediación del sufrimiento schola. Curiosamente el significado original en griego era tranquilidad, tiempo libre, que luego derivó a aquello que se hace durante el tiempo libre y, más concretamente, aquello que merece la pena hacerse, de donde acabó significando 'estudio' (por oposición a los juegos) ya en el griego de Platón y Aristóteles.[2] En el periodo helenístico pasó a designar a las escuelas filosóficas, y de ahí, por extensión, tomó el significado actual de «centro de estudios».[2]
Dada la globalización incluiremos los términos school, para la voz inglesa y école, para la voz francesa.
Finalmente, hacemos referencia al concepto de escuela según la Real Academia Española (RAE).
1. f. Establecimiento público donde se da a los niños la instrucción primaria.
2. f. Establecimiento público donde se da cualquier género de instrucción.
Véase también
Referencias
- ↑ Romero, Claudia (2008). Hacer de una Escuela una buena escuela. Evaluación y mejora de la gestión escolar. Aique. ISBN 9789870608738.
- ↑ a b (en francés) Pierre Chantraine (1977). «Σχολή». Dictionnaire étymologique de la langue grecque. 4-I (Ρ-Υ). París: Klincksiek. p. 1082-1083. σχολή: f. « loisir, tranquilité, temps libre », parfois « répit » [...], parfois « paresse » [...] σχολή peut signifier ce à quoi l'on emploie son temps ou ce qui mérite qu'on l'empoloie, d'où par une évolution remarquable « étude » [...]; d'où finalement dans le grec hellén. et tardif « étude, école philosophique ».
Enlaces externos
- «Cultura escolar y cultura popular» artículo en la revista del MEC (España)
- Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Escuela.