Diferencia entre revisiones de «Over the Rainbow»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 190.77.168.136 a la última edición de Djblack!
Línea 92: Línea 92:
* [[Phish]]
* [[Phish]]
* [[Plácido Domingo]]
* [[Plácido Domingo]]
* [[Queen]]
* [[Queen]]( por intenert circula una version acreditada a queen, en realidad la toca un guitarrista llamado chris impellitteri, siendo este un gran fanatico de la musica de queen, quizo hacerle un homenaje a dicha banda a traves de esta cancion)
* [[Ramones]]
* [[Ramones]]
* [[Ray Charles]]
* [[Ray Charles]]

Revisión del 01:33 6 nov 2009

Judy Garland personificando a Dorothy en El mago de Oz en 1939.

Over the rainbow (en inglés, Sobre el arcoiris) es una de las dos canciones más representativas del cine junto a Singing in the Rain. Fue interpretada por primera vez por la mítica Judy Garland quien con su espectacular voz la inmortalizó [1]. Data de finales de la década de los 1930, siendo el tema más recordado de la película de 1939, El mago de Oz. Su música fue compuesta por Harold Arlen y su letra escrita por Yip Harburg.

Especialmente escrita para Garland, la canción acompañaría a la actriz durante toda su vida: en todas sus apariciones públicas se le pedía que la cantara y desde su repentina muerte siempre se le ha relacionado con ella, con el Séptimo Arte y su letra y melodía han sido toda una fuente de inspiración para muchos.

La canción ha sido considerada en numerosas ocasiones como una de las más grandes del siglo XX, aunque se dice que en su momento casi fue eliminada del filme [cita requerida]. En teoría, la canción disminuía el ritmo de la película, pues la mayoría de la música en la misma es más energética, en contraste con esta suave melodía. Tiene frecuentes referencias instrumentales a la canción a lo largo del filme, incluida la secuencia inicial.

Parte de la canción fue cortada de la película. Había un verso adicional, cuando el personaje Dorothy estaba encerrada en un cuarto del castillo de la bruja, esperando la muerte. Una grabación de un ensayo sobrevivió y fue incluida en el CD de lujo.

Garland escribió sobre esta canción a Arlen:[cita requerida]

«'Over the rainbow' se ha convertido en parte de mi vida. Simboliza tan bien los deseos y sueños de la gente que estoy segura de que ése es el motivo por el que la gente llora cuando la oye. La he cantado cientos de veces y sigue siendo la canción que llevo más cerca del corazón».

Otras versiones de la canción

Cientos de cantantes han grabado o cantado en vivo sus propias versiones de "Over the rainbow", incluyendo a:

Letra (en inglés)

Somewhere, over the rainbow, way up high.

There's a land that I heard of Once in a lullaby.

Somewhere, over the rainbow, skies are blue.

And the dreams that you dare to dream Really do come true.

Someday I'll wish upon a star and wake up where the clouds are far Behind me.

Where troubles melt like lemon drops, Away above the chimney tops.

That's where you'll find me.

Somewhere, over the rainbow, bluebirds fly. Birds fly over the rainbow,

Why then - oh, why can't I?

If happy little bluebirds fly beyond the rainbow, Why, oh, why can't I?