Diferencia entre revisiones de «Aliste»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Deshecha la edición 27094846 de 77.210.155.175 (disc.)
Línea 233: Línea 233:


== Enlaces externos ==
== Enlaces externos ==
[http://www.lascasasrurales.com/ Turismo Rural de garantía en Aliste]
*[http://www.aliste.info/pueblos.asp Web de la comarca de Aliste]
*[http://www.aliste.info/pueblos.asp Web de la comarca de Aliste]
*[http://www.conocerzamora.com/rutasraya.htm Rutas por la comarca de Aliste]
*[http://www.conocerzamora.com/rutasraya.htm Rutas por la comarca de Aliste]

Revisión del 18:03 9 jun 2009

Aliste
Mapa
Información
Estado EspañaBandera de España España
Comunidad Plantilla:ES-CYL
Provincia Plantilla:ES-CYL-ZA
Capital Alcañices
Superficie
 - Total
 - % de Zamora
 
n.d.km²
n.d.%
Población
 - Total
 - % de Zamora
 - Densidad
 
n.d.habitantes (2005)
n.d.%
n.d.habitantes/km²
Gentilicio Alistano
Comarcas de Zamora

Aliste es una comarca situada al oeste de la provincia de Zamora (Castilla y León, España), junto a la frontera con Portugal, ocupa una superficie de 193 883 hectáreas. Es quizás la zona más pobre de la provincia, un territorio que anclado en el pasado observa el paso de los años albergando en su seno un rico legado cultural y etnológico . El origen del nombre Aliste aparece bajo la forma Alesti en un manuscrito del siglo IX y tiene relación con los alisos que pueden verse a la orilla del río que da nombre a la región, el río Aliste.

Geografía

Su geografía es ondulada, alternando típicos paisajes de secano con paisajes cada vez más cercanos al portugués. Es atravesada por el río Aliste, cuenta con una abundante vegetación de robles, encinas y matorrales. Tiene una Reserva Nacional de Caza situada en la Sierra de la Culebra (Superficie de 65.891 hectáreas) y cuenta con una de las poblaciones de lobo ibérico más alta de la península Ibérica.

Localidades

Arquitectura tradicional de Aliste.

Cultura

Es una comarca que posee varios ejemplos de Románico en algunas de las Iglesias, algunos ejemplos pueden verse en la iglesia románica de Tábara o la Torre del Reloj de Alcañices, así como el castillo de Riomanzanas. En algunos pueblos existen indicios de la estancia de los Templarios.

Gastronomía

Posee diversos alimentos con tradición en la comarca, uno de los más famosos es la carne procedente de una ternera cuya raza tiene el nombre de la tierra: ¨Ternera de Aliste¨. Otro de los alimentos recurrentes en la gastronomía de Aliste es la carne de cerdo procedente de la matanza, costumbre familiar de fuerte raigambre comarcal, con orígenes entroncados en la cultura trasmitida por los pueblos celtas.

Música

Existen diferentes grupos musicales de la zona basados en instrumentos tales como la gaita de fole y la flauta y tamboril, muy unidos a la cultura de Zamora en general. Ni que decir tiene existen inumerables canciones populares con letras y voces que se repiten frecuentemente en fiestas señaladas. Algunos domingos, en las ferias y en las fiestas patronales se hacen espectáculos de baile tradicional, como la jota. A veces el que toca el tamboril acompaña la gaita con el canto de letras adaptadas al ritmo del baile.

Fragmento de una jota típica de Aliste:

Tienes unos ojos, niña,
que te lloran aguardiente,
pero tienes una cara,
que le dice al sol detente.
Ay, ay, ay, ay, ay, los de Santander
Se van a marchar,
No van a volver.
No van a volver,
No van a volver,
Ay, ay, ay, ay, ay, los de Santander.
Todo lo que a mi me pasa
se lo cuentan a mi madre,
como si mi madre fuera,
cuchillo para matarme.
Tienes unos ojos niña,
que te los estoy mirando,
que cuando miran a un hombre,
le quitan de vida un año.
Como quieres que te quiera,
si aun a mi me están queriendo,
como quieres que yo ame,
dos corazones a un tiempo.
Manojito de alfileres,
me parecen tus pestañas,
que cada vez que me miras,
se me clavan en el alma.
Te tienes por mozo rico
y a las mozas pones faltas,
también a los mozos ricos
les suelen dar calabazas.
Un rosal cría una rosa,
una maceta un clavel,
un padre cría una hija
sin saber para quién es.
A tus ojitos azules,
no los quiero ver llorar,
que el cielo se pone triste,
cuando anuncia tempestad.
Yo te quise y tu a mi no,
yo te amo y tu me aborreces,
yo te estoy queriendo a ti,
aunque tu a mi me desprecies.

Costumbres

Algunas de las costumbres están muy arraigadas en la población y tienen forma de leyenda, como el caso de la matanza realizada una vez cada año.

El Alistano

Río Aliste, Mahide

No es propiamente un dialecto. Podría decirse más acertadamente que se trata de una variante del leonés[1]​ con una fuerte personalidad propia al verse influenciada en su vocabulario por el galaico-portugués, a consecuencia proximidad geográfica con dicho dominio lingüístico.

Gómez Moreno dice de los alistanos que "aun es verosímil que pertenezcan a raza portuguesa, como deja vislumbrar restos del lenguaje". El lenguaje alistano presenta también influencia de galaico, así como otras manifestaciones de la vida alistana, y tiene al menos veinte siglos esta hermandad con Galicia, que hace que algunos encuentren parecido entre los alistanos y los portugueses, cosa cierta en lo que estos tienen de gallegos. La pervivencia del habla alistana es difícil, por no decir imposible. Persiste solo en la generación de personas maduras. El repliegue del leonés, el abandono del campo - centro de su vida - que constituye el mejor medio de conservación para las hablas regionales (son numerosísimas las palabras relacionadas con él, con los ganados, árboles, aperos de labranza, industrias caseras...), los medios de comunicación social, el castellano como lengua oficial en las escuelas, son factores inexorables para que éste se vaya imponiendo paulatinamente.

Ejemplo de un diálogo en alistano:

  • ¿A onde fuest'ayer?
  • Fuey a rega las patatas, al huertu que linda cun el vuestru.
  • Pus, p'e qu'habiés arregau hacié poco.
  • Si, hacié dos semanas, peru las patatas estaban ya turradicas.
  • Es que cun estas calores...
  • Y tu, ¿cuandu piensas dir a rega las tuyas?
  • Nu sey on t'avia... Cun estu de mi padre...
  • ¿Le pas'algu?
  • Lleva una temporada muy estropiau.

Traducción en castellano:

  • ¿Adonde fuiste ayer?
  • Fui a regar las patatas, al huerto que linda con el vuestro.
  • Pues, me parece que habías regado hace poco.
  • Si, hace dos semanas, pero las patatas estaban ya muy secas.
  • Es que con esta calor...
  • Y tu, ¿cuándo piensas ir a regar las tuyas?
  • No sé todavía... Con esto de mi padre...
  • ¿Le pasa algo?
  • Lleva una temporada muy enfermo.

Economía

Cuentan con un núcleo de bovino autóctono, común y homogéneo, al que da nombre. La localidad más importante es Alcañices.

Bibliografía

  • Costumbres comunales de Aliste, Santiago Méndez Plaza, Madrid, 1900.
  • Historias de la Villa de Nuez y otras de Aliste y Alba, Gabriel Guarrido Casado, 1966.
  • Clima de la provincia de Zamora, Garmendia.J. (1986):. Pubicación I.O.A.T.O. Salamanca.
  • El habla de Tierra de Aliste, José María Baz, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1967

Referencias

  1. Gramática histórica de la lengua asturiana. Fonética, fonología e introducción a la "morfosintaxis histórica." Jose Luís García Arias. Oviedo, ALLA, dic/2003. 978-84-8168-341-7

Enlaces externos