Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Música gharnati»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Comprobarlas no cuesta tanto
Etiqueta: editor de código 2017
m Leoncastro trasladó la página Musica gharnati a Música gharnati: Ortografía
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
|origen musical=[[Granada (España)|Granada]]
|origen musical=[[Granada (España)|Granada]]
|origen cultural=[[Argelia]] ([[Tlemcen]])
|origen cultural=[[Argelia]] ([[Tlemcen]])
| instruments =
|popularidad=[[Tlemcen]], las villas del Oeste Argelino, hoy en día [[Oujda]] y [[Rabat]]
|popularidad=[[Tlemcen]], las villas del Oeste Argelino, hoy en día [[Oujda]] y [[Rabat]]
|derivados=[[Hawzi]]}}
|derivados=[[Hawzi]]
}}
El '''gharnati''' o '''música gharnati''' ({{lang-ar|'''الغرناطي'''}}) designa aquel repertorio de [[música andalusí|música árabo-andalusí]] de la Escuela de [[Tlemcen]] en [[Argelia]] y lleva en conmemoración, el nombre de la ciudad [[España|española]] de [[Granada (España)|Granada]], el último bastión de la [[Al-Andalus|Andalucía bajo soberanía musulmana]]. Los granadinos, que abandonaron la región frente a la ''[[Reconquista]]'' traen a [[Maghreb]] sus tradiciones musicales<ref name="Magharebia">{{cita web| url= http://www.magharebia.com/cocoon/awi/xhtml1/fr/features/awi/features/2005/02/03/feature-01 | título= « La culture andalouse reste très ancrée au Maghreb » |obra= ''Magharebia''| fecha= 3 de febrero de 2005 | fechaacceso= 5 de noviembre de 2017| idioma=fr}}</ref>, cuyo estilo deriva de una [[simbiosis]] cultural, entre diversas contribuciones árabe-ibéricas.
El '''gharnati''' o '''música gharnati''' ({{lang-ar|'''الغرناطي'''}}) designa aquel repertorio de [[música andalusí|música árabo-andalusí]] de la Escuela de [[Tlemcen]] en [[Argelia]] y lleva en conmemoración, el nombre de la ciudad [[España|española]] de [[Granada (España)|Granada]], el último bastión de la [[Al-Andalus|Andalucía bajo soberanía musulmana]]. Los granadinos, que abandonaron la región frente a la ''[[Reconquista]]'' traen a [[Maghreb]] sus tradiciones musicales,<ref name="Magharebia">{{cita web| url= http://www.magharebia.com/cocoon/awi/xhtml1/fr/features/awi/features/2005/02/03/feature-01 | título= « La culture andalouse reste très ancrée au Maghreb » |obra= ''Magharebia''| fecha= 3 de febrero de 2005 | fechaacceso= 5 de noviembre de 2017| idioma=fr}}</ref> cuyo estilo deriva de una [[simbiosis]] cultural, entre diversas contribuciones árabe-ibéricas.


El gharnati generalmente se presenta en una pequeña formación, compuesta de músicos, tanto instrumentistas como cantantes, y promueve el canto solista<ref name="anthologie">{{cita web| idioma= en | obra=UMBC |url= http://www.umbc.edu/MA/index/number8/ciucci/ciucciweb.htm | título= Revue du coffret ''Anthologie de la musique marocaine'' |autor= Alessandra Ciucci (City University of New York)|fecha= 30 de marzo de 2002 | fechaacceso= 5 de noviembre de 2017|cita= ''Anthologie de la musique marocaine'' es una colección de músicas tradicionales marroquíes producidas por el Ministerio de Cultura y Comunicación marroquí, con un subsidio de Maroc Telecom.}}</ref>. Las canciones son interpretadas, al unísono, por un pequeño conjunto, a veces enriquecido con ornamentos vocales, como el ''mounchid'', que diferencia a los gharnati de otros estilos de música árabo-andalusí.<ref name="anthologie"/>.
El gharnati generalmente se presenta en una pequeña formación, compuesta de músicos, tanto instrumentistas como cantantes, y promueve el canto solista.<ref name="anthologie">{{cita web| idioma= en | obra=UMBC |url= http://www.umbc.edu/MA/index/number8/ciucci/ciucciweb.htm | título= Revue du coffret ''Anthologie de la musique marocaine'' |autor= Alessandra Ciucci (City University of New York)|fecha= 30 de marzo de 2002 | fechaacceso= 5 de noviembre de 2017|cita= ''Anthologie de la musique marocaine'' es una colección de músicas tradicionales marroquíes producidas por el Ministerio de Cultura y Comunicación marroquí, con un subsidio de Maroc Telecom.}}</ref> Las canciones son interpretadas, al unísono, por un pequeño conjunto, a veces enriquecido con ornamentos vocales, como el ''mounchid'', que diferencia a los gharnati de otros estilos de música árabo-andalusí.<ref name="anthologie"/>


== Historia ==
== Historia ==
Granada y Tlemcen compartieron intereses comunes y establecieron alianzas: las dinastías [[Nazarí]] de Granada y [[Reino ziyánida de Tlemecén|ziyánida]] se unieron contra la [[Corona de Aragón|corona aragonesa]] y con la dinastía [[Sultanato benimerín|Benimerín]], ambos previamente asociados con Nasrid en el [[siglo XIII]]<ref>{{cita web |título= « Les relations entre Grenade et la Berbérie au S XIV »| url= https://books.google.fr/books?id=NugUAAAAIAAJ&pg=PA33&dq=Z%C3%A9n%C3%A8tes+nasrides&lr=#PPA34,M1 Rachel Arié, |obra= ''Orientalia Hispanica'' |volumen= I| editor= Brill Archive |lugar=Leyde |año=1974 | página= 34}}</ref>. Las alianzas, así como la estabilidad política del reino Ziyánida, que no conoció períodos de [[anarquía]] como el reino benimeriní, también han llevado a un gran número de familias granadinas a refugiarse en Tlemcen, a la caída de Granada. Los [[moriscos]], expulsados en [[1609]], refuerzan a su vez el legado árabe-andalusí en esa ciudad.
Granada y Tlemcen compartieron intereses comunes y establecieron alianzas: las dinastías [[Nazarí]] de Granada y [[Reino ziyánida de Tlemecén|ziyánida]] se unieron contra la [[Corona de Aragón|corona aragonesa]] y la dinastía [[Sultanato benimerín|Benimerín]], ambos previamente asociados con Nasrid en el {{SIGLO|XIII||s}}.<ref>{{cita web |título= «Les relations entre Grenade et la Berbérie au S XIV»| url= https://books.google.fr/books?id=NugUAAAAIAAJ&pg=PA33&dq=Z%C3%A9n%C3%A8tes+nasrides&lr=#PPA34,M1 Rachel Arié, |obra= ''Orientalia Hispanica'' |volumen= I| editor= Brill Archive |lugar=Leyde |año=1974 | página= 34}}</ref> Las alianzas, así como la estabilidad política del reino Ziyánida, que no conoció períodos de [[anarquía]] como el reino benimeriní, también han llevado a un gran número de familias granadinas a refugiarse en Tlemcen, a la caída de Granada. Los [[morisco]]s, expulsados en 1609, refuerzan a su vez el legado árabe-andalusí en esa ciudad.


Jerrilynn D. Dodds, con reminiscencias de la práctica de gharnati en [[Tlemcen]] y [[Oran]], también menciona su establecimiento por familias argelinas en las ciudades de Oujda y Rabat.<ref name="dodds">{{cita web| idioma= en |url= https://books.google.fr/books?id=u5AVpiscx7YC&pg=PP444&dq=oujda+arabo-andalouse&lr=&as_brr=3#v=onepage&q=&f=false |autor= Jerrilynn D. Dodds |título=« Spaces », ''The literature of Al-Andalus''|título-trad= « Espacios », ''La literatura de Al-Andalus''| editor= Cambridge University Press |lugar= Cambridge |año= 2000 | página = 72-73}}</ref>
A principios del [[siglo XX]], beaucoup d'associations de gharnati ont vu le jour dans les villes de l'[[Ouest algérien]]. Grâce à des familles algériennes de Tlemcen et d'Alger,cette musique a été diffusée et implantée au Maroc, a [[Oujda]] et a [[Rabat]].
De nos jours,on trouve des associations à [[Rabat]] et [[Oujda]] qui suivent la tradition de l'école de [[Tlemcen]]<ref name="anthologie"/>.

Jerrilynn D. Dodds, con reminiscencias de la práctica de gharnati en [[Tlemcen]] y [[Oran]], también menciona su establecimiento por familias argelinas en las ciudades de Oujda y Rabat<ref name="dodds">{{cita web| idioma= en |url= https://books.google.fr/books?id=u5AVpiscx7YC&pg=PP444&dq=oujda+arabo-andalouse&lr=&as_brr=3#v=onepage&q=&f=false |autor= Jerrilynn D. Dodds |título=« Spaces », ''The literature of Al-Andalus''|título-trad= « Espacios », ''La literatura de Al-Andalus''| editor= Cambridge University Press |lugar= Cambridge |año= 2000 | página = 72-73}}</ref>.


== La música gharnati en Argelia ==
== La música gharnati en Argelia ==
{{Portal|Música de Argelia}}


En Argelia, esta forma es reclamada por la escuela de [[Tlemcen]]<ref name="arous">{{cita libro | idioma = fr |url= https://books.google.fr/books?id=ogQLKLjgaHEC&pg=PP1&dq=Musiques+d%27Alg%C3%A9rie++Par+Rachid+Aous,+Mohammed+Habib+Samrakandi&lr=#v=onepage&q=&f=false|autor= Rachid Aous, Mohammed Habib Samrakandi |título=''Musiques d'Algérie'' |editor= Presses universitaires du Mirail |lugar=Toulouse |año= 2002 | página =15 | isbn= 2858166579}}</ref>. Sin embargo, de acuerdo con Rachid Aous y Mohammed Habib Samrakandi, el término designa más ampliamente el repertorio andaluz, incluyendo el [[houzi]] y el [[aroubi]], en oposición a la música moderna.<ref name="arous"/>.
En Argelia, esta forma es reclamada por la escuela de [[Tlemcen]].<ref name="arous">{{cita libro | idioma = fr |url= https://books.google.fr/books?id=ogQLKLjgaHEC&pg=PP1&dq=Musiques+d%27Alg%C3%A9rie++Par+Rachid+Aous,+Mohammed+Habib+Samrakandi&lr=#v=onepage&q=&f=false|autor= Rachid Aous, Mohammed Habib Samrakandi |título=''Musiques d'Algérie'' |editor= Presses universitaires du Mirail |lugar=Toulouse |año= 2002 | página =15 | isbn= 2858166579}}</ref> Sin embargo, de acuerdo con Rachid Aous y Mohammed Habib Samrakandi, el término designa más ampliamente el repertorio andaluz, incluyendo el [[houzi]] y el [[aroubi]], en oposición a la música moderna.<ref name="arous"/>


== Artistas representativos ==
== Véase también ==
* [[Música andalusí]]
=== Fundadores de la música gharnati ===
* Abou Abdillah Mohamed Ben'Ahmed Ben'Msayeb originario de [[Tlemcen]] ([[Argelia]])


=== [[Argelia]] ===
== Referencias ==
{{listaref}}
==== Grandes maestros ====
{{lista de columnas|3|
* [[Larbi Bensari]]
* [[Abdelkrim Dali]]
* Sfindja Mohamed Ben Ali
* [[Mohamed Ben Teffahi]]
* Abderrahmane Menemmeche
* Ben Farachou
* [[Sid Ahmed Serri]]
* [[Cheikha Tetma]]
* [[Fadhéla Dziria]]
* [[Meriem Fekkaï]]
* [[Reinette l'Oranaise]]
* [[El Hadj Mohamed El Ghaffour]]
* [[El Hachemi Guerouabi]]
* [[Salim Halali]]
* El Hadj Djaïdir Hamidou
* Mohamed Fakhardji
* M'alem Bouchara
* Fekhardji Mohamed
* Saoud l'Oranais}}


== Bibliografía utilizada ==
==== Celebridades argelinas actuales ====
* {{cita libro |nombre=J.M. |apellido=Barral |nombre2=Félix María |apellido2=Pajega Casañas |título=Orientalia Hispanica: Arabica-Islamica: Sive Studia F. M. Pareja Octogenario Dicata |volumen=1 |editor=Brill Archive |año=1974 |isbn=9789004039964 |páginas=678 }}
{{lista de columnas|3|
* {{cita libro |nombre=Saadane |apellido=Benbabaali |nombre2= Beihdja |apellido2=Rahal |título=''La Plume, la voix et le plectre, poèmes et chants andalous'' |título-trad=La pluma, la voz y la púa, poemas y canciones andaluzas |idioma=fr |editor=Barzakh |lugar=Argel |año=2008 |formato= libro y CD}}
* Nouri Koufi
* {{cita libro |nombre=Rodolphe |apellido=d'Erlanger |título=''La Musique arabe'' |volumen=VI |editor=Paul Geuthner |lugar=París |año=1959 |idioma=fr}}
* Rym Hakiki
* {{cita libro |nombre=Christian |apellido=Poché |título=''La Musique arabo-andalouse, col. Musiques du monde'' |editor=Actes Sud |lugar=Arles, Francia |año=2001 |página=17 y 21 |isbn=2742735046 |idioma=fr}}
* Nassima Châabane
* {{cita libro |apellido=Schuyler |nombre=Philip |año=2001 |editorial=Morocco |título=''The New Grove Dictionary of Music and Musicians'' |volumen=17 |páginas=135-145 |idioma=en}}
* Dalila Mekadder
* Leila Benmrah
* Nisrine Ghenim}}


=== [[Marruecos]] ===
== Enlaces externos ==
El Gharnati es un componente importante de la música árabe-andaluza en Marruecos.
:Sus intérpretes :
* [[Hajj Ahmed Piro]]
* Hajj Ahmed Zniber
* [[Bahaâ Ronda]]
* Cheikh Mohamed Salah Chaabane

=== Bibliografía ===
{{traducido ref|fr|Gharnati|141687896}}
{{traducido ref|fr|Gharnati|141687896}}
* {{cita libro| nombre=J.M. |apellido= Barral | nombre2 =Félix María |apellido2= Pajega Casañas | título= Orientalia Hispanica: Arabica-Islamica: Sive Studia F. M. Pareja Octogenario Dicata|volumen= 1 | editor =
Brill Archive |año= 1974 |isbn= 9004039961, 9789004039964 |páginas= 678 }}</ref>
* {{cita libro| nombre=Saadane |apellido=Benbabaali| nombre2= Beihdja |apellido2=Rahal | título=''La Plume, la voix et le plectre, poèmes et chants andalous'' |título-trad=La pluma, la voz y la púa, poemas y canciones andaluzas | idioma=fr| editor= Barzakh| lugar= [[Argel]]| año= 2008 |cita= libro &t CD}}
* {{cita libro| nombre=Rodolphe |apellido= d'Erlanger| título= ''La Musique arabe''| volumen= VI |editor= Paul Geuthner |lugar= París|año= 1959}}
* {{cita libro| nombre=Christian |apellido= Poché |título=''La Musique arabo-andalouse, col. Musiques du monde''|editor= Actes Sud |lugar= Arles, Francia|año =2001 | página= 17 y 21 | isbn= 2742735046}}
* {{cita libro| apellido= Schuyler | nombre=Philip |año= 2001 | título= Morocco.| editor = ''The New Grove Dictionary of Music and Musicians''| volumen= 17 |páginas= 135-145}}
*{{cita web| idioma= it| url=http://www.youtube.com/watch?v=PNJo23qbMgI|título=''Gharnāṭī'' marocchino di Rabat |autor= Ahmed Piro e Bahaa Ronda}}

== Notas y referencias ==
{{listaref}}

=== Artículo conexo ===
* [[Música andalusí]]

== Véase también ==
{{Portal|Argelia|Música árabe}}
{{Portal|Argelia|Música árabe}}
{{Portal|Al-Ándalus|Literatura árabe}}
{{Portal|Al-Ándalus|Literatura árabe}}

Revisión del 03:53 14 nov 2017

Gharnati
الغرناطي
Orígenes musicales Granada
Orígenes culturales Argelia (Tlemcen)
Popularidad Tlemcen, las villas del Oeste Argelino, hoy en día Oujda y Rabat
Derivados Hawzi

El gharnati o música gharnati (en árabe: الغرناطي‎) designa aquel repertorio de música árabo-andalusí de la Escuela de Tlemcen en Argelia y lleva en conmemoración, el nombre de la ciudad española de Granada, el último bastión de la Andalucía bajo soberanía musulmana. Los granadinos, que abandonaron la región frente a la Reconquista traen a Maghreb sus tradiciones musicales,[1]​ cuyo estilo deriva de una simbiosis cultural, entre diversas contribuciones árabe-ibéricas.

El gharnati generalmente se presenta en una pequeña formación, compuesta de músicos, tanto instrumentistas como cantantes, y promueve el canto solista.[2]​ Las canciones son interpretadas, al unísono, por un pequeño conjunto, a veces enriquecido con ornamentos vocales, como el mounchid, que diferencia a los gharnati de otros estilos de música árabo-andalusí.[2]

Historia

Granada y Tlemcen compartieron intereses comunes y establecieron alianzas: las dinastías Nazarí de Granada y ziyánida se unieron contra la corona aragonesa y la dinastía Benimerín, ambos previamente asociados con Nasrid en el siglo XIII.[3]​ Las alianzas, así como la estabilidad política del reino Ziyánida, que no conoció períodos de anarquía como el reino benimeriní, también han llevado a un gran número de familias granadinas a refugiarse en Tlemcen, a la caída de Granada. Los moriscos, expulsados en 1609, refuerzan a su vez el legado árabe-andalusí en esa ciudad.

Jerrilynn D. Dodds, con reminiscencias de la práctica de gharnati en Tlemcen y Oran, también menciona su establecimiento por familias argelinas en las ciudades de Oujda y Rabat.[4]

La música gharnati en Argelia

En Argelia, esta forma es reclamada por la escuela de Tlemcen.[5]​ Sin embargo, de acuerdo con Rachid Aous y Mohammed Habib Samrakandi, el término designa más ampliamente el repertorio andaluz, incluyendo el houzi y el aroubi, en oposición a la música moderna.[5]

Véase también

Referencias

  1. «« La culture andalouse reste très ancrée au Maghreb »». Magharebia (en francés). 3 de febrero de 2005. Consultado el 5 de noviembre de 2017. 
  2. a b Alessandra Ciucci (City University of New York) (30 de marzo de 2002). «Revue du coffret Anthologie de la musique marocaine». UMBC (en inglés). Consultado el 5 de noviembre de 2017. «Anthologie de la musique marocaine es una colección de músicas tradicionales marroquíes producidas por el Ministerio de Cultura y Comunicación marroquí, con un subsidio de Maroc Telecom.» 
  3. Brill Archive, ed. (1974). Rachel Arié, ««Les relations entre Grenade et la Berbérie au S XIV»». Orientalia Hispanica I. Leyde. p. 34. 
  4. Jerrilynn D. Dodds (2000). Cambridge University Press, ed. «« Spaces », The literature of Al-Andalus» [« Espacios », La literatura de Al-Andalus] (en inglés). Cambridge. p. 72-73. 
  5. a b Rachid Aous, Mohammed Habib Samrakandi (2002). Presses universitaires du Mirail, ed. Musiques d'Algérie (en francés). Toulouse. p. 15. ISBN 2858166579. 

Bibliografía utilizada

  • Barral, J.M.; Pajega Casañas, Félix María (1974). Brill Archive, ed. Orientalia Hispanica: Arabica-Islamica: Sive Studia F. M. Pareja Octogenario Dicata 1. p. 678. ISBN 9789004039964. 
  • Benbabaali, Saadane; Rahal, Beihdja (2008). Barzakh, ed. La Plume, la voix et le plectre, poèmes et chants andalous [La pluma, la voz y la púa, poemas y canciones andaluzas] (libro y CD) (en francés). Argel. 
  • d'Erlanger, Rodolphe (1959). Paul Geuthner, ed. La Musique arabe (en francés) VI. París. 
  • Poché, Christian (2001). Actes Sud, ed. La Musique arabo-andalouse, col. Musiques du monde (en francés). Arles, Francia. p. 17 y 21. ISBN 2742735046. 
  • Schuyler, Philip (2001). The New Grove Dictionary of Music and Musicians (en inglés) 17. Morocco. pp. 135-145. 

Enlaces externos