Ir al contenido

Discusión:What Goes Around... Comes Around

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
What Goes Around... Comes Around fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.


Revisión Informal 1 de diciembre

[editar]

Empiezo:

Introducción

[editar]
  • es una canción interpretada por el cantante y compositor estadounidense Justin Timberlake, incluido.. pasar a incluida✓ Hecho
  • su álbum debut Justified, de 2002, aunque este tema es el único vínculo musical en estos dos álbumes✓ Hecho
  • Su letra trata de una relación amorosa que atraviesa situaciones de traición y perdón. Falta ref
  • algunos de ellos nombrándola como . Nombrándola es gerundio de posterioridad, lo que es mayormente incorrecto, sugiero pasar la oración a «ya que algunos de ellos la nombraron como» (lo que está en negrita lo puedes eliminar si quieres)✓ Hecho
  • top 10 > top diez✓ Hecho

Antecedentes

[editar]
  • Además, apareció en las películas de Alpha Dog, Black snake moan, Southland Tales, entre otras. flata ref✓ Hecho
  • Él se sentía ... "él" sobra✓ Hecho
  • él no eligió... el "él" está de sobra✓ Hecho
  • a reunirse... creo que el "a" sobra✓ Hecho
  • quien ayudó en su disco debut > quien le ayudó en su disco debut✓ Hecho
  • a la altura del primer registro, lo habría hecho. Creo que registro es una traducción de "record", no? particularmente en las cosas sobre música, "record" viene siendo algo así como "disco". ver acá.✓ Hecho
  • Danja > Nate «Danja» Hills✓ Hecho
  • puedes ir intercalando "Nanja" con "Hills"✓ Hecho
  • hacian. error ortográfico✓ Hecho
  • En el momento en que Danja comienza a tocar la guitarra, algo le llamó la atención a Timberlake. En ese momento,✓ Hecho

Composición

[editar]
  • «What Goes Around... / ...Comes Around» es una canción de géneros pop, dance pop y R&B.4 El intérprete la escribió y la produjo junto a Nate Hills y Timbaland.2 > «What Goes Around... / ...Comes Around» es una canción de géneros pop, dance pop y R&B,4 escrita y producida por el intérprete junto a Nate Danja Hills y Timbaland.2✓ Hecho
  • persibia > percibía ✓ Hecho
  • Líricamente, trata sobre traicionar y perdonar. En la intro dice otra cosa y creo que no tiene ref
  • Sin embargo, se le catalogó como la «secuela de "Cry me a river"». Tras la comparación entre los dos temas, los fanáticos y críticos la representaron como la relación del intérprete con su ex novia, la cantante Britney Spears. Falta ref✓ Hecho

Comentarios criticos

[editar]
  • , destacando el arreglo de cuerdas. > y destacó el arreglo de cuerdas✓ Hecho
  • falta una ref para la crítica de Bill✓ Hecho

Desempeño comercial

[editar]
  • Pero a la edición siguiente, descendió a las posiciones tercera y cuarta, respectivamente.37 38 Además, alcanzó la primera, decimoquinta, decimoséptima y septuagésima sexta posición en los conteos....✓ Hecho
  • mientras que en la región valona llegó al número diecisiete (en cual lista?)✓ Hecho
  • llegó a su máxima posición en el puesto quinto y duró allí dos semanas consecutivas.46 Logró la quinta posición ...✓ Hecho
  • se repite mucho "semana", puedes cambiarlo o bien intercalando por "edición"✓ Hecho

Eso es todo. No revisé las referencias porque es lo que más pereza me da revisar en los artículos, así que como no es una revisión SAB oficial, no la revisaré. Otra duda: ¿Timberlake no la interpretó alguna vez? En este sentido te comprendo, ya que estoy trabajando en un art muy similar a este y no hay mucha información sobre eso. Por lo tanto, ahorita hay algunos puntos para completar mientras se espera el SAB oficial.--Nelstar All I can do is Try 01:23 2 dic 2012 (UTC)[responder]

Adicionalmente, la canción ganó uno de los premios a "Canción más interpretada" en los ASCAP Awards 2008 ref. Asimismo, estuvo en la posición dos de la lista anual Romanian Top 100 2007 ([1]) y llegó al número uno en la lista semanal rumana Romanian Top 100 ([2] el "lw" significa "last week", osea, semana anterior). --Nelstar All I can do is Try 01:42 2 dic 2012 (UTC)[responder]
Otra cosa: algunas veces veo que dice «What Goes Around... Comes Around» y en otras «What Goes Around... / ...Comes Around», cual es el título? Saludos. --Nelstar All I can do is Try 01:50 2 dic 2012 (UTC)[responder]

Revisión SAB 06/12/2012

[editar]
Ficha de sencillo
  • ¿Por qué no sale la publicación?✓ Hecho
  • En la parte de autor: Timberlake, Timbaland, Nate Hills. Cambiar la coma por un "y".✓ Hecho
  • Lo mismo con Productor(es).✓ Hecho
Introducción
  • Las canciones se componen. comentario Comentario que tiene de diferencia con "escribir"?✓ Hecho
  • Veo que has referenciado toda la introducción, pero esto no tiene referencia: «Su letra trata de una relación amorosa que atraviesa situaciones de traición y perdón».✓ Hecho
  • Enlazar letra.✓ Hecho
  • Como está mencionado aquí, A nivel internacional es incorrecto. (A nivel = altura: inferior o superior).✓ Hecho
  • Cry me a river no me lleva al artículo de Timberlake.✓ Hecho
Antecedentes y producción
  • En la imagen izquierda dice: Timberlake interpretando la canción en un piano. ¿En dónde, en qué año, lo interpretó con otro artista?✓ Hecho
  • El intérprete expresó: Yo Pensé. Además de que las dos palabras están en mayúsculas, el "yo" es innecesario.✓ Hecho
  • Lo mismo de la introducción, Cry me a river me lleva a otro artículo, pero no el de Timberlake.✓ Hecho
  • Cuando Hills comienza a tocar la guitarra. ¿No será "comenzó"?✓ Hecho
  • Durante las sesiones, Timbaland y Danja añadieron todo lo demás, incluyendo. Gerundio de posterioridad.✓ Hecho
  • En ese momento, comenzó a «tararear la melodía» y luego la letra surgió. Timbaland, quien se encontraba en el teclado junto a Danja, añadió tambores a la melodía. Repetición.✓ Hecho
Composición
  • Las canciones no se escriben, se componen. comentario Comentario lo de arriba✓ Hecho
  • En la introducción dice que la letra trata de una relación amorosa que atraviesa situaciones de traición y perdón; pero en la composición dice otra cosa: Líricamente, trata sobre traicionar y perdonar. Entonces, ¿de qué trata la letra?✓ Hecho
Recepción
Comentarios de la crítica
  • PopMatters no va en cursiva, ya que es una revista on-line, algo así como Allmusic.✓ Hecho
  • destacó el uso de voces de eco y los sintetizadores. Quentin Huff de PopMatters destacó.✓ Hecho
  • De nuevo, Cry me a river me lleva a otro artículo.✓ Hecho
Desempeño comercial
  • Como está más arriba, a nivel mundial es incorrecto.✓ Hecho
  • Ringtone en cursiva.✓ Hecho
  • Llegó a la quinta casilla en las listas musicales de Alemania, Austria, Eslovaquia y Francia; y la tercera en Dinamarca y Finlandia, acreditándole. Ger. de post.✓ Hecho
  • Veo que también llegó a la tercera posición en Australia y Nueva Zelanda, pero, ¿por qué no se menciona en la sección junto con Dinamarca y Finlandia?✓ Hecho
  • También entró al puesto 5 en Hungría, pero tampoco se menciona en la sección.✓ Hecho
  • ¿Por qué no se menciona de Rumania? Veo que entró al puesto 1, pero no se menciona en la sección.✓ Hecho
  • Lo mismo pasa con las demás listas: Italia, Irlanda, Noruega, Países Bajos, República Checa y Suecia. ¿Por qué no se mencionan en la sección? Se podría poner que llegó al top diez en las listas de X países, o en los X países llegó a las posiciones..., etc., o algo así, pero que se mencionen todas las listas, ya que todas son importantes, además de que también, la canción tuvo una buena recepción comercial en los países mencionados.✓ Hecho
  • Veo que también recibió certificaciones en Nueva Zelanda y Australia, ¿por qué no se menciona?✓ Hecho
  • Por cierto, ¿se podría poner alguna lista en español? ¿España, México, Venezuela? comentario ComentarioSeria bacano, pero no hay referencias , por lo menos no fiables !
Vídeo musical
Antecedentes
  • En la imagen derecha, Scarlett Johansson se escogió por el artista junto..., me suena muy raro como está escrita esa oración. Sugiero cambiarla por: «Timberlake y Bayer escogieron a Scarlett Johansson para una aparición en el vídeo del tema».✓ Hecho
Trama
  • Hay muchos problemas aquí: hay varios pronombres personales que son innecesarios; la redacción a veces es muy mejorable, solo basta con leerlo en voz alta.✓ Hecho
  • Después de golpear Hatosy. ¿No será "después de golpear a Hatosy"?✓ Hecho
  • Rechaza con una tomadura de pelo al principio. ¿Eh?✓ Hecho
  • ¿Por qué el club The One está entre comillas? Por lo que yo sé, los nombres de clubes no llevan comillas.✓ Hecho
Recepción
  • En Total Request Live, se publicó en la posición nueve. ¿Cómo se publicó? ¿No será "ocupó", "debutó", "alcanzó la posición"?✓ Hecho
Formatos
  • ✓ Bien
Posicionamiento en listas
  • En la parte de «Sucesión en listas», falta el predecesor y el sucesor de las listas de Rumania y la Unión Europea. comentario Comentario Perdón mi entromisión, pero es imposible encontrar el predecesor de Rumania, las referencias son archivos de Wayback Machine, y no todas las ediciones de la lista están archivadas. Saludos. --Nelstar All I can do is Try 19:02 6 dic 2012 (UTC)✓ Hecho[responder]
Premios y nominaciones
  • Ahora que veo, se debería mencionar en el artículo que también fue nominado a los ASCAP y los EMA 2007, ya que se menciona nada más que los Grammy y los VMA.✓ Hecho
Créditos y personal
  • ✓ Bien

Bueno. Aquí termino. Luego sigo con las referencias, aunque con 36 errores daría para su reprobado. Pero después veo como hago con la revisión. Capaz que hoy a la noche, o mañana siga con las refs. una por una. Pero por ahora, dejo para que la redactora corrija los puntos. Saludos, MadonnaFan (discusión) 15:20 6 dic 2012 (UTC)[responder]

comentario Comentario La traducción del nombre de la pista, «Lo que haces... Se regresa», me parece forzada. Sería mejor dejarla como «Lo que haces...Regresa». Saludos, «Arular» (Mensajes) 22:20 10 dic 2012 (UTC)[responder]

Sigo:

Referencias
  • La séptima y octava fuente de la referencia 1 no me muestra la publicación y la lista de canciones de la canción. Arreglarlo.✓ Hecho
  • Lo mismo pasa con la tercera, cuarta fuente de la referencia 64, no me muestra la lista de canciones.✓ Hecho
  • Hay un serio problema con Billboard.biz: las referencias 7, 8, 11, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46 y 47 no me permiten ver la página. Para verla necesito el nombre de usuario y la contraseña, pero yo (y creo que nadie) tiene una cuenta en Billboard.biz. Solucionarlo.✓ Hecho
  • En la referencia 12, tú pusiste que en Dinamarca llegó hasta la tercera posición, pero en la página veo que llegó hasta el puesto 15.✓ Hecho

Luego sigo. Tengo que irme. Saludos, MadonnaFan (discusión) 21:28 12 dic 2012 (UTC)[responder]

  • La referencia 35 no me muestra nada.comentario ComentarioAlgunas paginas de Rolling Stone y otros sitios web redirigen a su pagina inicial porque eliminan los articulos, ya no es mi culpa, además, agregue otra ref que habla de eso mas especficamente.
  • En Total Request Live, se publicó en la posición nueve del día 13 de febrero de 2007. ¿Referencia(s)?✓ HechoNo hay referencia
  • En la referencia 76, tú pusiste que la canción se posicionó en el nº 1 en Rumania, pero en la ref. veo que está en el 3.comentario Comentario Lee algo de la rev informal de Paparazzi que habla de eso.

Y listo. Terminada la revisión. Son muchos errores, pero la mayoría son menores que se corrigen en media hora o menos, por lo tanto, daré tiempo a la redactora para que corrija todos los puntos. Lo pondré en espera. Corregidos todos, lo aprobaré. Favor de avisarme a mi discusión cuando ya se hayan corregido los puntos o se hayan comentado/aclarado algunos. Saludos, --MadonnaFan (discusión) 19:23 13 dic 2012 (UTC)[responder]

comentario Comentario ¿Se ha revisado la traducción? Es que ya, empezando por la traducción del título de la canción encuentro errores. Opino que hace falta por lo menos otra revisión antes de aprobarlo como AB. --Maragm (discusión) 21:10 13 dic 2012 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘

Bueno, al ver que se han corregido los puntos, procedo a su aprobación. Ojo, hice varias correcciones al artículo, ver en el historial. Saludos, MadonnaFan (discusión) 22:33 14 dic 2012 (UTC)[responder]

Perdón MadonnaFan, ¿has tenido en cuenta el comentario de Maragm? ¿La traducción ha sido revisada? Waka (Nobody Knows Me) 00:58 15 dic 2012 (UTC)[responder]
Me temo, que la respuesta es "no". No solamente contiene errores de traducción - por ejemplo traducir dentro de este contexto "shooting" como "tiroteo", el título de la canción que no tiene sentido en español cuando su equivalente sería algo como "cosechar lo que se siembra"; película corta es cortometraje y en este caso su director no sería un director de orquesta (tal como está enlazado) sino un director de cine; las películas no se publican, se estrenan - pero la redacción, gramática, etc. es pésima. Si el revisor realmente piensa que este es un AB, me temo que habría que revisar otros ABs aprobados por el mismo revisor ya que este me demuestra que tal vez se debería abstener de hacer revisiones. Ruego que algún otro usuario revise este artículo detenidamente. --Maragm (discusión) 07:29 15 dic 2012 (UTC)[responder]
Y también se podría poner atención a los artículos reprobados por el usuario: esta SAB parece ser resultado no de una revisión, sino de un sorteo al azar; igual que la aprobación de «What goes around...». Los comentarios que da en el enlace en su gran mayoría no tienen fundamento o son tan pequeños que hacen dudar de que esté siguiendo WP:QEUAB; más bien el criterio pareciera venir de cualquier parte. --Moraleh Chile 00:30 16 dic 2012 (UTC)[responder]
Disculpen. No es mi intención echar más leña al fuego, pero ya que tengo SAB en seguimiento y llegué hasta aquí: le comenté a MadonnaFan ya en una ocasión que quizá el aún no está apto para aprobar (o como mencionó Moraleh, reprobar) directamente artículos. Fue porque vi errores en «If You Seek Amy» (que al final Waka Waka corrigió), pero al final él insistió en que «estaba bien». Espero el usuario tome consciencia sobre esto. Supongo que este tema debería ir en la discusión de SAB, ¿no?. Hasta luego, No Future For You (November 20, 2012) 05:46 16 dic 2012 (UTC)[responder]

Desacuerdo 16/12/12

[editar]

Abro el desacuerdo de este artículo partiendo de los comentarios ya vertidos por Maragm, Waka Waka, Moraleh y No Future for You y de la revisión que acabo de concluir. El artículo todavía necesita trabajarse mucho para poder ser AB:

  • Si hay dudas sobre lo que significa el título de la canción, es mejor no traducirlo, ya que se está cayendo en fuente primaria y además es innecesario. ¿Hay algún medio donde se haya traducido el título como figura aquí?
  • En la introducción, dice "Además, por su ritmo, se asimila al de su álbum debut Justified, de 2002, aunque este tema es el único vínculo musical en ese disco junto con FutureSex/LoveSounds." La frase no está bien construida: lo incorrecto es "en ese disco junto con FutureSex/LoveSounds". En realidad, hay dos problemas con esta frase: la primera es que no tiene sentido alguno y la segunda es que se da como una verdad la opinión de un crítico, sin siquiera aclarar eso, que es una opinión. Sugiero eliminarla o escribirla bien.
  • Gramática: "Obtuvo una buena recepción por parte de los críticos de la música, algunos de ellos la nombraron como «una versión de "Cry me a river", de 2002»." La coma no es conector suficiente.
  • Otro error gramatical: "Internacionalmente, logró su segundo número uno en el conteo European Hot 100, además, alcanzó el top diez en Australia,10 Austria,11 Canadá,12 Dinamarca,13 Francia,14 Irlanda,15 Nueva Zelanda,16 el Reino Unido,17 entre otros". En una enumeración va "y" antes del último elemento y, por otra parte, tampoco en este caso están bien enlazadas las ideas.
  • Para redactar correctamente, hay que escribir las ideas de la forma más sencilla que sea posible. Esta frase evidencia la traducción: "lo que en parte significó el descanso de la música que tomó para dedicarse a la actuación." Significar no es el mejor verbo; habría quedado mucho mejor si dijera "lo que, en parte, provocó que tomara un descanso de la música...".
  • "El primer papel que tuvo, durante este tiempo lo hizo en la película de suspenso Edison —filmada en 2004 y publicada el 18 de julio de 2006—". En esta frase, la coma está mal ubicada y las palabras podrían organizarse mejor; además, como creo que ya se mencionó, las películas no se publican: se estrenan.
  • "Además, apareció en las películas de Alpha Dog, Black snake moan, Southland Tales, entre otras". No se dice "la película de", sino simplemente "la película".

Y así podría seguir con todas las oraciones de todo el artículo. El objetivo era demostrar que no se revisó la redacción por un experto y que el resultado es un AB mal aprobado. Dejo en desacuerdo y espero poder seguir la revisión en un futuro, pero por lo que vi el tono sigue igual y se necesita reescribirlo entero. Un saludo, Mel 23 mensajes 23:59 16 dic 2012 (UTC)[responder]

  • En contra En contra de que sea AB. Mel ha comentado que no ha revisado la traducción... Por mi parte, al leer el artículo por encima me ha chocado ver la frase "Pensé que si podía armar algo que estuvo a la altura del primer disco, lo habría hecho" ¿Podía - habría? ¿sería quizás hubiera podido - habría? ¿tal vez podía - haría? Tras mirar la original ("I thought if I could put something together that lived up to the first record, I would have"), creo que la frase es más bien (y espero no equivocarme) "Pensé que si pudiera armar algo que estuviera a la altura del primer disco, lo haría". Lo que me disgusta es que me he dado cuenta de que está traducida actualmente tal y como la traducción automática de Google proporciona. Un caso similar me ha pasado a continuación, con "No teníamos ninguna inspiración que no sea 'Cry Me a River'", con ese "sea" chirriando en lugar de "fuera". Viendo la frase original (We had no direction at all other than Cry Me a River) yo la traduciría en su lugar como "No teníamos ninguna indicación más que 'Cry me a river'", pero en cualquier caso me deja con la sensación de ser también resultado de la traducción automática. ¿De qué sirve a la enciclopedia aprobar como AB artículos que son traducciones deficientes? Lobo (howl?) 01:58 17 dic 2012 (UTC)[responder]
  • En contra En contra Nada más que añadir después de los fallos que comentan Mel y Lobo, más los que encontré en la traducción.--Maragm (discusión) 15:38 17 dic 2012 (UTC)[responder]
  • En contra En contra He corregido bastantes errores de bulto sólo en un apartado, pero aún quedan muchísimos más. Según mi opinión, esta redacción no llegaba al aprobado en un examen de selectividad. Lo siento, es lo que hay.--EfePino (discusión) 18:19 18 dic 2012 (UTC)[responder]

Con cuatro votos en contra, el artículo no superó el desacuerdo. Alelapenya (vamos lá falar) (discusión) 21:29 22 dic 2012 (UTC)[responder]

Enlaces rotos

[editar]

Elvisor (discusión) 16:38 28 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar 7 enlaces externos en What Goes Around... Comes Around. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 03:59 26 dic 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en What Goes Around... Comes Around. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 11:40 26 may 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en What Goes Around... Comes Around. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 12:31 10 ago 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en What Goes Around... Comes Around. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 00:04 4 jul 2020 (UTC)[responder]