Discusión:El mundo sin nosotros

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
El mundo sin nosotros es un artículo destacado, lo que significa que cumple con los criterios de calidad y es reconocido como uno de los mejores artículos de la enciclopedia. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, siéntete libre de hacerlo.


Algunas ayudas para traducir del inglés[editar]

Hola, algunos usuarios han encontrado drásticas mis ediciones sobre el uso de la palabra «evidencia» y el uso de la expresión «de acuerdo a su autor». Los casos en los que el inglés evidence pueda traducirse como «evidencia» son seguramente interesantes... por su rareza. Aquí se ha traducido un texto del inglés que hablaba de pruebas en el sentido de pruebas demostrativas (evidences) así que en el presente artículo la única palabra apropiada para traducir correctamente es «prueba», y no «evidencia». «De acuerdo a su autor» no es construcción correcta en español. «En acuerdo con su autor» sí que es correcto en español, pero significaría que el autor del libro ha llegado a un acuerdo con alguien... y una vez más el texto no se refiere a eso, se refiere sencillamente a que «según su autor» el libro dice esto o lo otro. Moraleja: deberíamos escribir nosotros mismos nuestros artículos, directamente en nuestra propia lengua, en vez de tanto traducir del inglés. Eso sería lo ideal, pero por otro lado no hay razones por las que privarse de buenos artículos en otras lenguas que bien traducidos pueden enriquecer nuestra enciclopedia en español... pero eso sí, como acabo de señalaro, por favor, que estén bien traducidos, si no, si es para introducir errores y seguir contaminando a nuestros lectores con barbarismos que se añaden a los que ya cometen ellos mismos, pues sinceramente, en tal caso la traducción no vale la pena. Traducir del inglés al castellano no consiste en reemplazar palabras del inglés por palabras españolas parecidas a las inglesas... y eso, aunque no sea una evidencia, pues debería serlo. Un abrazo a todos. Kintaro

Toda esta parrafada sobraba. Allá tú con tu conciencia. A mí me parece de pésimo gusto tu forma de hablar, pero... de nuevo, allá tú. Billy (discusión) 02:46 15 oct 2010 (UTC) PD: Lo drástico no son tus ediciones, no tergiverses, lo que son drásticos son tus resumenes de edición y esta parrafada que no va más que a hacer daño, pero nuevamente... allá tú.[responder]
Mi mensaje no debería ofender a nadie y no hay razones para borrarlo. Es curiosa esta manía que tienen algunos hispanohablantes de ponerse violentos cuando se les recuerda que existen anglicismos legítimos por un lado («fútbol» como castellanización de football) y anglicismos ilegítimos («evidencia» como traducción de evidence). Otro abrazo, igual que el anterior, sin sarcasmo ninguno. Los que vean sarcasmos donde no los hay que vayan al oculista o que se tomen un tila, que calma los nervios y permite ver con más claridad. Kintaro (discusión) 03:13 15 oct 2010 (UTC)[responder]
No lo ocupo, gracias. Mi vista apunta a la de un águila por estos rumbos. Discúlpame a mi por no dejarte ser, aunque tus comentarios sigan fuera de tono y lugar. A como me tratas, he de tratar, bien dicho sea. Y poseo un nombre de usuario, así que si quieres referirte a mi, hazlo por ese nombre y no con referencias indirectas. ¿Es que no posees nivel? DREYAR ๑ P-Y+M ๑ 03:15 15 oct 2010 (UTC)[responder]
Veamos a ver, nadie recriminó sus ediciones sino sus resúmenes de edición, así que deje de tergiversar las palabras de los demás. Al igual que Link, le digo que el día que le vea haciendo un artículo la mitad de decente que este me llama y le doy un abrazo. Billy (discusión) 03:18 15 oct 2010 (UTC)[responder]
No se me ha olvidado nada, Dreyar, lo único que he hecho es restaurar mi mensaje borrado. Si otros ven borrados sus mensajes y no reaccionan pues no es culpa mía. Y aquí ninguna parrafada sobra, mis correcciones son necesarias para que el artículo esté correctamente escrito y para que los lectores que pasen por esta página de discusión estén advertidos de como ha de traducirse evidence del inglés al castellano. Ahora quisiera hacerte una pregunta, Billy: ¿te ofenderías si te dijese que «veamos a ver» no sólo es un pleonasmo sino que además la expresión correcta en español es «vamos a ver»? si te ofendes es que no te has inscrito en esta enciclopedia para perfeccionarla y hacerla crecer. Si en cambio no sólo no te ofendes sino que además reconoces tu error para no volver a repetirlo... es que tu vocación de wikipedista está plenamente cumplida. Moraleja: ni yo soy capaz de corregir mis errores ni vosotros sois capaces de corregiros los vuestros. Por algo precisamente no nos los corregimos: por inadvertencia o sencillamente por ignorancia. Todos cometemos errores y todos ignoramos algo, pero lo interesante es que no todos cometemos los mismos errores y no todos ignoramos lo mismo... y por eso nos necesitamos los unos a los otros, para que los errores que yo cometo me los corrija Dreyar y para que los errores que comete Dreyar se los corrija yo... la cosa no puede estar más clara :) Venga, otro abrazo más, que cuando escribo la palabra abrazo no la escribo a la ligera. Kintaro (discusión) 03:48 15 oct 2010 (UTC)[responder]
Sigues tergiversando. Nunca se te ha recriminado que mejorases el artículo e hicieses las correcciones oportunas en el mismo, sólo se te ha recriminado que pusiese en el resumen de edición Artículo mal traducido cuando sólo cambiaste un único término. Joooo, eres durito ehhh. De todas maneras, gracias por las correcciones en mi forma de hablar, pero no creo que deje de decir veamos a ver, ya que como no lo uso al escribir artículos, sino solo cuando dialogo, pues seguiré usándolo. Supongo que será de por aquí de donde yo vengo. Yo también quiero abrazaros a todos. Un abrazo. Billy (discusión) 03:54 15 oct 2010 (UTC) PD:No repuse mis mensajes porque en verdad me trae sin cuidado.[responder]
No tergiverso: un artículo con dos expresiones mal traducidas es un artículo mal traducido. No es un artículo mal traducido en su totalidad, pero es un artículo mal traducido de todos modos. Una silla con una pata dos milímetros más corta que las otras tres... es una silla mal fabricada. Otro abrazo, ¿cuántos abrazos van ya? ¡no los contemos! ¡que los abrazos se dan pero no se cuentan! Kintaro (discusión) 04:00 15 oct 2010 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 20:52 26 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 6 en El mundo sin nosotros. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 09:00 5 oct 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en El mundo sin nosotros. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 03:44 18 abr 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en El mundo sin nosotros. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 17:28 7 sep 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en El mundo sin nosotros. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 07:07 19 oct 2019 (UTC)[responder]