Idioma cebuano

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Cebuano»)
Saltar a: navegación, búsqueda
Cebuano
Sugbuanon
Hablado en Bandera de Filipinas Filipinas
Región Bisayas centrales y orientales y la mayor parte de Mindanao
Hablantes 21 millones
Puesto 62º (Ethnologue, 2013)
Familia

Austronesio
 Malayo-polinesio
  Borneo-filipino
   Mesofilipino
    Bisayo
     Etc.

      Cebuano
Estatus oficial
Oficial en Bandera de Filipinas Filipinas (idioma regional)
Regulado por Akademyang Bisaya (Academia Bisaya)
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2 ceb
ISO 639-3 ceb

Distribution of cebuano language.png

[editar datos en Wikidata]
«Sinugboanong Binisaya» redirige aquí.

El cebuano (sugbuanon) es una lengua perteneciente al filo austronesio, dentro de la rama occidental malayo-polinesia y del grupo bisayo (cebuano: Binisaya; inglés: Visayan). Hablada en las Filipinas por cerca de 21 000 000 personas.[2]​ El nombre proviene del nombre de la isla filipina de Cebú. Se le da el código de tres letras ISO 639-2 'ceb', pero no tiene código de dos letras ISO 639-1.

El cebuano es la lengua nativa de los habitantes de Cebú, Bohol (donde a veces se llama boholano o bul·anon), Negros Oriental, Siquijor, la mayoría de Mindanao y la parte occidental de Leyte. También se habla en algunas ciudades e islas en Sámar. Hasta los años 1980, el cebuano sobrepasaba al tagalo en términos de hablantes.

Sonidos[editar]

El cebuano posee dieciséis consonantes: p, t, k, ʔ (oclusiva glotal), b, d, g, m, n, ng, s, h, w, l, r e y. Cuenta con tres vocales: i, a y u/o. Las vocales u y o son alófonas, pero la u se utiliza siempre al comienzo de sílaba mientras que la o se usa siempre a final de sílaba. Aunque hay excepciones, como kamatuoran ("verdad") y hangtúd ("hasta"). Cuando los españoles llegaron, se añadió la vocal e, pero solo para las palabras de origen extranjero. Los acentos sirven también para caracterizar las palabras. Por ejemplo: dápit significa « invitar », mientras que dapít significa « próximo ». Las consonantes [d] y [ɾ] fueron alófonos, pero no pueden ya ser intercambiadas, y así kabunturan ("tierras altas") [de buntód, "montaña"] es correcto, pero no kabuntudan, y tagadihá ("proviniente") [de dihá, "acá"] es correcta, pero no tagarihá.

Gramática[editar]

La estructura gramatical del cebuano es del tipo «verbo sujeto objeto ». Utiliza más preposiciones que postposiciones. Los sustantivos van después de los adjetivos, pero antes los genitivos o las subordinadas adjetivas.

Pronombres[editar]

Les nombres en cebuano se declinan en función del género, del número y del caso.

Los cuatro casos son el nominativo, el genitivo antepuesto, el genitivo pospuesto y el oblicuo.

  Nominativo Genitivo pospuesto Genitivo antepuesto Oblicuo
1.ª persona del singular ako, ko nako, ko akong kanako, nako
2.ª persona del singular ikaw, ka nimo, mo imong kanimo, nimo
3.ª persona del singular siya niya iyang kaniya, niya
1.ª persona del plural inclusivo kita, ta nato atong kanato, nato
1.ª persona del plural exclusivo kami, mi namo among kanamo, namo
2.ª persona del plural kamo, mo ninyo inyong kaninyo, ninyo
3.ª persona del plural sila nila ilang kanila, nila

El cebuano, como muchas otras lenguas austronesias, utiliza la inclusividad. Esta distinción incluyente / excluyente que no se da en la mayor parte de las lenguas europeas señala si la persona a quien uno se dirige está incluida o no en el « nosotros ».

Por ejemplo :

  • Moadto kami sa sinehan.
  • « Nosotros (alguno distinto y yo, pero no tú) iremos al cine. »
  • Moadto kita sa sinehan.
  • « Nosotros (tú y yo, y quizás algún otro más aún) iremos al cine. »

Léxico[editar]

El cebuano usa desde hace largo tiempo palabras de origen español, como krus (cruz), swerte (suerte) y brilyante (brillante). Hay alrededor de un centenar de palabras de origen inglés que se han alterado para adaptarlas a la fonética del cebuano : brislit [bracelet], hayskul [high school], syapin [shopping], dikstrus [dextrose], sipir [zipper], bigsyat [big shot] o prayd tsikin [fried chicken]. Hay también otros préstamos lingüísticos de lenguas como el árabe: salamat (gracias) y palabras religiosas como imam e Islam, así como del sánscrito: mahárlika [mahardikka] (nobleza) y karma.

Números[editar]

1. usa
2. duhá
3. tulo
4. upát
5. limá
6. unom
7. pito
8. walo
9. siyám
10. napúlo
11. napúlog usá, onse (a menudo se emplea el español para números superiores a 10)
20. kaluhaan, beynte
30. katluan, treynta
40. kaapatan/kap·atan, kuwarenta
50. kalimaan/kalim·an, singkuwenta
60. kaunuman/kan·uman, sesenta
70. kapituan, setenta
80. kawaluan, otsenta
90. kasiyaman, nobenta
100 usá ka gatos
1,000 usá ka libo, mil
100,000 usá ka gatos ka libo
1,000,000 usa ka libo ka libo

Ejemplos[editar]

  • ¿Cómo te llamas? - Unsay ngalan nimo?
  • Soy Miguel de Guía. - Ako si Miguel de Guía.
  • Hola, me llamo María. - Kumusta. María akong ngalan o Ako si María.
  • ¿Puedo hacer una pregunta? - Mahimo bang mangutana? o Puwede ’ko mangutana?
  • ¿Cómo estás? - Kumusta ka?
  • Bien. (Estoy bien.) - Maayo.
  • ¿Cuántos años tienes? - Pila imong edad?
  • ¿Cuánto? - Pila? o Tagpila?
  • ¿Cuántos? - Pila?
  • No lo sé. - Wala ko kahibalo o Ambot.
  • ¡Buen día! - Maayong adlaw!
  • ¡Buenos días! - Maayong buntag!
  • ¡Buen mediodía! - Maayong udto!
  • ¡Buenas tardes! - Maayong hapon! o Maayong palis!
  • ¡Buenas noches! - Maayong gabii!
  • ¿Quién es usted? - Kinsa ’mo?
  • ¿Quién eres? - Kinsa ka?
  • ¿Adónde va usted? - Asa ’mo padulong?
  • ¿Adónde vas? - Asa ka padulong?
  • ¿Dónde está el baño? - Asa man ang banyo/CR (pansayan)?
  • ¿De dónde es usted? - Diin ’mo gikan?
  • ¿De dónde eres? - Diin ka gikan?
  • ¿Dónde está el mercado? - Asa man ang merkado?
  • Quisiera comprar eso. - Paliton na nako.
  • Quisiera dos de ésos. - Gusto kog duha ana.
  • Sí. - Uo.
  • No. - Dili.

Referencias[editar]

  1. Web Ethnologue.com, consultado el 09/01/2015
  2. Mikael Parkvall, "Världens 100 största språk 2007" (Los 100 mayores idimomas del mundo en 2007), en Nationalencyklopedin

Enlaces externos[editar]

Wikipedia
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma cebuano.