Ir al contenido

Sami skolt

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 03:45 19 mar 2013 por 186.104.111.94 (discusión). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Sami skolt
sää'mǩiõll
Hablado en en el norte de Finlandia Finlandia y Rusia Rusia
Hablantes ~320
Puesto No está entre los 100 primeros (Ethnologue, 2013)
Familia

Lenguas urálicas
   Fino-ugrio
     Fino-pérmico
      Saami

          Saami de Skolt
Escritura Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en Municipios de mayoría sami de Finlandia Finlandia
Códigos
ISO 639-1 sms
ISO 639-2 sms

El sami skolt o el sami de Skolt es un lengua saami que es hablado por 300 habitantes de la etnia skolt de las regiones de Inari y Petsamo en Finlandia y Rusia.

Clasificación

El sami skolt forma parte de la rama oriental de las lenguas sami, que son un grupo de lenguas de la familia urálica. Otros meimbros de la familia son: sami de Inari, sami de Kemi (muerta), sami akkala (muerta), sami kildin y sami de Ter.

Marcado con el 6

Historia

El sami skolt nunca fue hablado por más de unos miles de personas. En Finlandia el sami skolt se hablaba en cuatro pueblos antes de la Segunda Guerra Mundial. Cuando la región de Petsamo fue cedida a la Unión Soviética en cumplimiento de las cláusulas de la Tregua de Moscú, los habitantes fueron evacuados y la mayoría de ellos se estableció en el municipio de Inari después de la guerra. Sin embargo, todavía queda una comunidad de aproximadamente 20-30 habitantes que habla sami de Skolt en Petsamo, Rusia. La evacuación desunió las comunidades tradicionales de los pueblos y debilitó la posición de la lengua.

El sami skolt fue durante mucho tiempo sólo hablado. Su lenguaje literario no se empezó a desarrollar sistemáticamente hasta los años 1970. Esto Se considera que es debido a que los hablantes del sami skolt que fueron evacuados a Finlandia, hablaban dialectos diferentes. El sami skolt se escribía con ortografías variadas durante décadas, pero ninguna de ellas se había arraigado.

El primer abecedario en saami de skolt fue publicado en el año 1975 y después han sido publicados materiales educativos, diccionarios y libros de texto. Además, YLE, la compañía pública finlandesa de radio y televisión, produce programas en sami skolt desde los años 1970.

La actualidad

Hoy en día aproximadamente 320 personas hablan sami de Skolt. La mayoría de los que hablan sami skolt en Finlandia también hablan finés, y los de Rusia ruso. La gente ya es bastante vieja. En el año 2006 se estimó que la persona más joven que hablaba sami skolt como lengua materna ya tenía más de 30 años. Los menores normalmente no pueden conversar en sami de Skolt aunque lo entiendan.

Según la ley sobre lenguas sami en Finlandia, el sami skolt es uno de las lenguas sami oficiales en las regiones sami de Finlandia que se puede utilizar con los idiomas oficiales tanto escrito como hablado. Uno puede declarar el sami skolt como su lengua materna también. Un problema con los periódicos que tratan de escribir cosas en sami skolt es que los caracteres que usan son poco aplicables a escribir la lengua. No se puede entender y, además, difunde una imagen falsa de la grafía del sami skolt.

La Radio sami de YLE, la compañía pública finlandesa de radio y televisión, emite programas en sami skolt y la Radio de Sami, que se puede escuchar en toda la región sami, emite un programa de actualidad de casi una hora cada semana y tiene un redactor fijo que habla sami skolt.

En 1996 se fundó el parlamento sami de Finlandia para velar la posición de los lapones y de sus lenguas.

De las obras literarias traducidas en sami skolt la mayoría son libros para niños, pero también ha sido traducida por ejemplo El Principito de Antoine de Saint-Exupéry. También hay algunos libros de origen sami.

En 2005, Tiina Sanila publicó el primer álbum rock en sami skolt. En 2007 se publicó un libro y un cd con leudds, poemas cantados en sami skolt.

Enseñanza de la lengua

Se enseña el sami skolt como lengua materna o como materia optativa en la escuela de educación primaria de Menesjärvi y la escuela de Sevettijärvi y como materia optativa en el instituto de bachillerato de Ivalo. Desde el año 2005 es posible hacer un examen de sami de Skolt como segundo idioma extranjero en el bachillerato.

El sistema de escritura

El sami skolt usa el alfabeto latino pero con varias letras adicionales.

А а Â â B b C c Č č Ʒ ʒ Ǯ ǯ D d
Đ đ E e F f G g Ǧ ǧ Ǥ ǥ H h I i
J j K k Ǩ ǩ L l M m N n Ŋ ŋ O o
Õ õ P p R r S s Š š T t U u V v
Z z Ž ž Å å Ä ä ˊ

Referencias

Bibliografía

  • Feist, Tim: A grammar of Skolt Saami. Manchester, 2010.
  • Korhonen, Mikko. Mosnikoff, Jouni. Sammallahti, Pekka. Koltansaamen opas. Castreanumin toimitteita, Helsinki 1973.
  • Mosnikoff, Jouni and Pekka Sammallahti. Uˊcc sääm-lääˊdd sääˊnnǩeârjaž = Pieni koltansaame-suomi sanakirja. Jorgaleaddji 1988.
  • Mosnikoff, Jouni and Pekka Sammallahti. Suomi-koltansaame sanakirja = Lääˊdd-sääˊm sääˊnnǩeˊrjj. Ohcejohka : Girjegiisá 1991.
  • Moshnikoff, Satu. Muu vuõssmõs sääˊmǩeˊrjj 1987.
  • Sámi Language Act