Poqomchí (etnia)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Poqomchí
Descendencia 114 423[1]
Idioma Poqomchí y castellano
Religión Católica, evangélica, maya
Guatemala, Jalapa y Escuintla

Poqomchí es una etnia de origen maya de Guatemala. Su lengua indígena es también llamada poqomchí, y se relaciona con las lenguas quichés y pocomames.[2]​ El poqomchí se habla en el departamento de Baja Verapaz en el municipio de Purulhá y en el departamento de Alta Verapaz en los municipios de Santa Cruz Verapaz, San Cristóbal Verapaz, Tactic, Tamahú y Tucurú. También se habla en Chicamán en El Quiché.[3]

Ubicación[editar]

Actualmente los descendientes poqomchíes se encuentran en las localidades de San Cristóbal Verapaz, Santa Cruz Verapaz, Tactic, y parte de Tucurú, Tamahú en Alta Verapaz. Hay gente poqomchí en Purulhá, Baja Verapaz y parte de Uspantán en el departamento de Quiché. En la actualidad hay cerca de 94 714 hablantes.

Historia[editar]

Durante el período post-clásico, el pueblo poqom desarrolló varios centros ceremoniales urbanizados, como Mogote Choloxcoc, Panprisión, Chuitinamit o Tzaq Poqoma, y Kajyup que se encuentra cerca de Rabinal. Los centros de los poqomchíes, se encontraron en los pueblos que en la actualidad se conocen como Tactic, Tucurú, Tamahú. En cambio el centro poqomam se encuentra en Chinautla. Chuitinamit, se encuentra cerca de Rabinal; se cree era el lugar original de San Cristóbal Verapaz.

Descendencia[editar]

El poqomchí y el poqomam son descendientes de un mismo árbol: el nim poqom o poqom maya. Este último tuvo un centro principal llamado Tzaq Chuitinamit Poqoma. La presencia violenta de los quichés ahora se conoce como achíes, fue la principal causa de la dispersión de la poqom pueblo maya y la división en dos pueblos iguales, pero diferentes: el "poqomchí" y "poqomam".

El idioma poqomchi’ proviene del tronco protomaya oriental, de la rama lingüística k’iche mayor y del grupo lingüístico poqom.

Palabras[editar]

Español Poqomchi’
mamá Tutb’ees
papá ajawb’ees
hija ixq’unb’ ees
hijo ak’unb’ees
comida k’uxb’al
agua ha’
Dios Ajaw

Frases[editar]

Español Poqomchi’
Buenos días K’aleen
Buenas tardes Nik’ wach
¿Cómo estás? ¿Chih inkin?
Te quiero Tiwaaj

Extensión[editar]

En el siglo XVI el territorio poqomchí fue tan grande que se extendía desde San Cristóbal Verapaz a Panzós, y desde Chama a Santa Ana.

Referencias[editar]

  1. «XI Censo Nacional de Población y VI de Habitación (Censo 2002) - Pertenencia de grupo étnico». Instituto Nacional de Estadística. 2002. Archivado desde el original el 5 de junio de 2008. Consultado el 27 de mayo de 2008. 
  2. Gordon, Raymond G., Jr. (ed.) (2005). «Ethnologue: Languages of Guatemala». SIL International. Consultado el 3 de junio de 2008. 
  3. «Demografía». Municipalidad de Chicamán. Archivado desde el original el 2 de mayo de 2008. Consultado el 14 de mayo de 2008.