Mixteco de la frontera Puebla-Oaxaca
Mixteco de la frontera Puebla-Oaxaca | ||
---|---|---|
Dahan davi [ðãʔã ðavi]' | ||
Hablado en |
![]() | |
Región | Mixteca Baja de Puebla y Oaxaca | |
Hablantes |
3791 Nativos 3791[1]
Otros desconocido
| |
Puesto | No en los 100 mayores (Ethnologue, 2013) | |
Familia |
Lenguas otomangueanas | |
Estatus oficial | ||
Oficial en | En México tiene reconocimiento como lengua nacional[2] | |
Regulado por | Academia de la Lengua Mixteca - Inali | |
Códigos | ||
ISO 639-2 | mit | |
El mixteco de la frontera Puebla-Oaxaca es una variedad de las lenguas mixtecas que se habla en la Mixteca Baja de los estados de Puebla y Oaxaca (México). Se conoce también con el nombre de mixteco del sur de Puebla. Los hablantes llaman a esta lengua dahan davi, que significa palabra de la lluvia.
Distribución geográfica
Esta variedad del mixteco se habla en varias localidades de un conjunto de municipios localizados en el norte de Oaxaca y el sur de Puebla. Se trata de San Jerónimo Xayacatlán, Xayacatlán de Bravo, Petlalcingo y Totoltepec de Guerrero en el lado poblano, y Cosoltepec, San Pedro y San Pablo Tequixtepec y Santiago Chazumba, en territorio oaxaqueño.[3]
Fonología
Vocales
El mixteco de la frontera de Puebla-Oaxaca comparte con otras lenguas mixtecas el sistema vocálico de seis vocales orales que se oponen por la cantidad vocálica —es decir, por su duración— y por la nasalización.
Anteriores | Centrales | Posteriores | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oral | nasal | oral | nasal | oral | nasal | |||||||
corta | larga | corta | larga | corta | larga | corta | larga | corta | larga | corta | larga | |
Cerradas | i | iː | ĩ | ĩː | ɨ | ɨː | u | uː | ũ | ũː | ||
Medias | e | eː | ẽ | ẽː | o | oː | õ | õː | ||||
Abiertas | a | aː | ã | ãː |
Tonos
Como el resto de las lenguas de la familia otomangueana, el mixteco de la frontera Puebla-Oaxaca es una lengua tonal. Esto quiere decir que una elevación o disminución en el tono de la enunciación cambia el significado de una palabra. La variedad de mixteco de la que aquí se habla tiene cuatro tonos.[4]
Notas
- ↑ Inali, 2010.
- ↑ Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.
- ↑ Inali, 2005: 90.
- ↑ Ley Saa..., 2009: s/p.
Referencias
- Ley Saa ni nacoo Jesucristu. El Nuevo Testamento en el mixteco del sur de Puebla (2009). Edición electrónica de La Liga Bíblica.
- INALI (2005). Catálogo de las lenguas indígenas nacionales. Variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas. México: Diario Oficial de la Federación.
- ----------- (2010). "Población de 5 años y más hablante de alguna lengua indígena por variante lingüística según bilingüismo lengua indígena-español. Localidades con asentamientos históricos, 2000". Consultado el 1 de diciembre de 2010.