Luz Gómez García

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Luz Gómez García (Madrid, 1967) es una arabista española; es profesora titular de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM).

Contenido

[editar] Trayectoria académica

Doctora en Filología Árabe por la UAM, amplió estudios en la American University de El Cairo. Ha investigado en el CEDEJ (Centre d’études et de documentation économiques, juridiques et sociales) de El Cairo y en el IFEAD (Institut Français d’Etudes Arabes de Damas), actualmente llamado IFPO (Institut Français du Proche-Orient). Ha sido también Profesora Titular de Traducción de la Universidad de Alicante. Pertenece al grupo investigador Travelling Concepts in Feminist Pedagogy, de la Red Europea ATHENA.

[editar] Obra

Sus dos campos de trabajo principales son el estudio del islam y del islamismo y la traducción de poesía árabe. En el primero, se ha centrado en el estudio de las conexiones y disfunciones entre los discursos islámico e islamista, tanto en casos concretos, por ejemplo en la obra del pensador egipcio Adil Huséin, como en un marco general.

En el segundo, destacan sus traducciones del poeta palestino Mahmud Darwix, que han cimentado el reconocimiento de la obra de este autor en España.[1] [2] Ha trabajado también en el concepto de seguridad humana aplicado a la memoria cultural palestina y en la transformación conceptual del feminismo según el marco cultural.

[editar] Publicaciones

Estudios

  • Diccionario de islam e islamismo, Madrid, Espasa, 2009.
  • ReSisters in Conversation: Representation Responsibility Complexity Pedagogy (con Giovanna Covi et al.), York, Raw Nerve Books, 2006.
  • Literatura árabe anotada (1967-1998). Cuaderno de traducción (con E. Lapiedra), Alicante, Universidad de Alicante, 1999.[3]
  • Marxismo, islam e islamismo: el proyecto de Adil Huséin, Madrid, CantArabia, 1996.

Artículos

  • Ha publicado artículos de investigación o de divulgación en Revista de Occidente, Meridiano CERI, Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, Revista de Estudios de Asia y África, Awraq, Nación Árabe y en el diario El País.

Edición y traducción de literatura

  • Mahmud Darwix: Como la flor del almendro o allende, Valencia, Pre-Textos, 2009
  • Mahmud Darwix: Poesía escogida (1966-2005), Valencia, Pre-Textos, 2008.
  • Mahmud Darwix: Estado de sitio, Madrid, Cátedra, 2002.
  • Mahmud Darwix: El fénix mortal, Madrid, Cátedra, 2000.
  • Gibrán Jalil Gibrán: Estancias, Valencia, Pre-Textos, 2005.
  • Bajo la Ocupación. Relatos palestinos, prólogo de José Saramago, Málaga, Diputación de Málaga, 2003.
  • Abd al-Rahmân Yâgî, Factores determinantes del renacimiento cultural palestino, Madrid, CantArabia, 1993.

[editar] Notas

[editar] Enlaces externos

Herramientas personales
Espacios de nombres
Variantes
Acciones
Navegación
Imprimir/exportar
Herramientas