Joanot Martorell

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Joanot Martorell
Tirante el Blanco 1511.jpg
Portada de la 1ª edición castellana de Tirante el Blanco
Nombre de nacimiento Joan Martorell
Nacimiento 1413
Gandía (Valencia)
Defunción 1468
Valencia
Seudónimo Joanot Martorell
Ocupación escritor, caballero
Lengua de producción literaria catalán (valenciano)
Lengua materna catalán (valenciano)
Género libros de caballerías
Obras notables Tirante el Blanco en 1491
[editar datos en Wikidata ]

Joanot Martorell (Gandía, 1413 - Valencia, 1468), también conocido como Joan Martorell, fue un escritor y caballero valenciano. Especialmente conocido por ser el autor de la novela de caballerías Tirante el Blanco, llegó a ser jurat de Chirivella.

Biografía[editar]

Su nacimiento se sitúa entre el 1413 y el 1415 en la ciudad de Gandía. Según el historiador Jaume Chiner su familia era originaria de Gandía, aunque estaba establecida en Valencia desde el año 1400. Su abuelo, Guillem Martorell, fue consejero real y su padre, Francesc Martorell, casado con Damiata Abelló, fue mayordomo del rey Martín el Humano.[1] Una hermana de Joanot Martorell estuvo casada con Ausiàs March.

Se conocen bastantes elementos biográficos que lo muestran como un caballero luchador y agresivo, de vida agitada, salteada de lances caballerescos y asuntos amorosos, así como numerosos viajes, si bien la mayoría de los pleitos, incluidos los desafíos a muerte, no pasaron de duelos verbales.[1]

A partir de 1433 se data el primer nombramiento de Joanot como caballero.[1] Estuvo por largas temporadas en Inglaterra (en uno de estos viajes, en 1438, tradujo el poema del siglo XII Guy de Warwick), Portugal y Nápoles, como consecuencia de diversas luchas caballerescas a las que era tan aficionado, y de las que tenemos información gracias a que se guardan catorce «lletres de batalla», (letras de batallas, o cartas intercambiadas), que Martorell escribió durante toda su vida, y que han sido publicadas en las ediciones del Tirante el Blanco a cargo de Martí de Riquer que aparecieron en 1969 y 1979.

Entre los enfrentamientos que tuvo se pueden resaltar:[1]

  • En una ocasión Joanot Martorell desafió a su primo Joan de Monpalau que al parecer había yacido en amores con una hermana suya, a la que le había prometido matrimonio y se negó a cumplir su promesa. El litigio se alargó entre 1437 y 1445.
  • Entre 1444 y 1450 tenemos constancia de otro litigio con Gonzalo de Híjar, comendador de Montalbán, por un asunto relacionado con la venta de unas propiedades. Éste se saldó a favor de Martorell.
  • En el año 1442 tuvo otro litigio contra Felip Boïl, por causas de testimoniaje.

En 1454 viajó a Nápoles para ayudar a Alfonso el Magnánimo.

Residía en la calle del Mar de Valencia, en un palacete que aún se conserva, junto a la casa natal de San Vicente Ferrer. Después de la venta de sus señoríos, se incrementó la ruina económica. Martí Joan de Galba, instalado en Valencia, le prestaba mucho dinero porque pasaba muchas necesidades. Murió, sin dejar descendencia, en Valencia. La fecha de su muerte se sitúa entre marzo y abril de 1468.

Literatura[editar]

Tuvo acceso a muchos libros que más adelante fueron su fuente de inspiración. El 2 de enero de 1460 empezó a escribir su novela más conocida, Tirant lo Blanch, (Tirante el Blanco), que dedicó al infante Fernando de Portugal, al que conoció en ese país. Fue una de las obras más representativas del Siglo de Oro Valenciano. En ella se narran las gestas bélicas del caballero Tirant y la historia de amor que vive con Carmesina. Está considerada como la primera novela moderna de Europa y una de las más importantes de la literatura universal. Fue editada en el año 1490 por primera vez en Valencia y posteriormente en Barcelona. De estas dos primeras ediciones se conservan cuatro ejemplares. Tres son de la primera edición de Valencia, una se encuentra en la Universidad de Valencia y las otras, una en Londres y otra en Nueva York. También se conserva un ejemplar de la segunda edición barcelonesa. En la primera mitad del siglo XVI fue traducida al español y al italiano, más tarde al inglés y al francés, así fueron conocidas por Shakespeare y Cervantes. De hecho, dicha obra recibe un elogio por parte de Cervantes, que la salva en la quema de libros de caballerías que hacen en casa de Alonso Quijano el cura y el barbero.

Algunos indicios apuntan a que la obra que salió de la imprenta de Nicolás Spindeler en el 1490 no corresponde exactamente al manuscrito que Martorell le dejó como prenda al prestamista valenciano Martí Joan de Galba, pero hoy día nadie da fe ya al colofón que reza que Galba es el traductor de la cuarta parte de la novela. Es probablemente un añadido del impresor, ya que Galba, que no era ningún literato, murió antes de que fuera terminado de imprimir. Hay quien piensa que quien intervino seguramente en la obra fue Joan Roís de Corella.

Dejó una obra inacabada Guillem de Varoic y un fragmento de Flor de caballeria, esta última de posible atribución.[1]

Referencias[editar]

  1. a b c d e DDAA (2004). La Gran Enciclopèdia en català (en catalán). Tomo 13. Barcelona, Edicions 62. ISBN 84-297-5441-5. 

Véase también[editar]

Enlaces externos[editar]