Tirante el Blanco

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Los cinco libros del esforzado e invencible caballero Tirante el Blanco
de Joanot Martorell
Tirante el Blanco 1511.jpg
Portada de la traducción castellana de 1511.
Género Novela
Subgénero Caballeresco
Edición original en valenciano (1490)
Título original Tirant lo Blanc
Editorial Nicolás Spindeler (impresor)
Ubicación Valencia
  Bandera de España España
Edición traducida al español (1511)
Editorial Diego de Gumiel (editor)
Ubicación Valladolid
  Bandera de España España
Página introductoria del Tirante el Blanco de Joanot Martorell. ed. 1490.

Tirante el Blanco (Tirant lo Blanch en su título original en valenciano) es una novela caballeresca (expresión de Martín de Riquer) del escritor valenciano Joanot Martorell y que se suponía concluida por Martí Joan de Galba —idea que aún hoy no se descarta—, publicada en Valencia en 1490,[1] en pleno Siglo de Oro valenciano.

Es uno de los libros más importantes de la literatura universal y obra cumbre de la literatura en catalán.[2]

El título de la obra[editar]

En el siglo xv se escribía Tirant lo Blanch, con una hache final propia de la lengua medieval, pero las normas ortográficas oficiales prescinden de esta hache y se suele escribir Tirant lo Blanc (manteniendo sin embargo la forma medieval del artículo determinado). El título tiene traducción desde antiguo al castellano como Tirante el Blanco. Cervantes debió de conocer la obra a través de una traducción castellana anónima (Valladolid, 1511) y sin nombre de autor. El libro debía de ser por entonces muy raro, y de autor desconocido, por lo que probablemente Cervantes ni siquiera sabía que estaba originalmente escrito en valenciano.

Estructura y contenido[editar]

Se trata de una obra de gran extensión, que comienza con la narración de las aventuras de Guillem de Vàroic (ya relatadas por Martorell en una obra juvenil), quien impone a Tirante en las normas de la caballería.[1] Incluye componentes autobiográficos del mismo autor, por ejemplo Tirante se forma en Inglaterra, donde Martorell vivió en 1438 y 1439. Combina un realismo directo y crudo con los ideales caballerescos de la época.[cita requerida] El héroe es armado caballero tras diversos combates singulares contra reyes, duques y gigantes.[1] De Inglaterra marcha a Francia, Sicilia y Rodas –asediada por los genoveses y el sultán del Cairo, que son derrotados por el héroe–; después, a Jerusalén, Alejandría, Trípoli y Túnez, que conquista. Va después a Bizancio –sitiada por el sultán y el Gran Turco– solicitado por el emperador, y en Constantinopla se enamora de Carmesina –protagonista femenina de la novela–, hija del emperador.[1] La historia de estos amores, con la intervención de la viuda Reposada y de la doncella Placerdemivida, ocupan gran parte de la obra. Tras haber luchado en Berbería, Tirante se casa con Carmesina y es nombrado césar del Imperio Bizantino; reconquista tierras a los turcos y, enfermo, muere. Al saberlo, muere también Carmesina. La historia acaba con acontecimientos de personajes subalternos que completan la trama del relato novelesco.[1]

En contraposición con los libros de caballerías, aquí el amor es sensual en lugar de platónico: se presentan con gran expresividad las escenas eróticas o amorosas. Y en lugar de las inverosímiles proezas y asombrosas formas de vida de otros caballeros, el autor se recrea, no sin cierto sarcasmo, en los detalles cotidianos, y en aspectos más prosaicos, a menudo con maledicencia.[cita requerida]

Obras y hechos que inspiraron el Tirante[editar]

Algunas partes del Tirante tienen cierto paralelismo con la vida del almirante Roger de Flor, el líder de los almogávares, y que fue asesinado por los bizantinos. Se considera también la salvación de Constantinopla en este libro como un final alternativo a lo que realmente sucedió con la capital bizantina, tomada por los tropas otomanas del Sultán Mehmet II «El Conquistador» en 1453.

Versión Plucker del "Tirant lo Blanc" en valenciano.

De manera más génerica, se considera que la obra se vio también influida por el Llibre dels feits, la Crónica de Muntaner y el Llibre de l'ordre de cavalleria de Ramón Llull.[cita requerida]

Tirante el Blanco en El Quijote[editar]

Es bastante extendida la opinión de que el estilo salpicado de notas humorísticas y socarronas de Tirante el Blanco ejerció fascinación y sugestión en Cervantes, lo cual se deja ver en la elaboración del Quijote y en el escrutinio de la biblioteca de Don Quijote. Ambos libros mantienen una actitud crítica frente a las inverosímiles novelas de caballerías tan en boga por aquella época. De ello da fe el siguiente fragmento de El Quijote en el que el cura y el barbero arrojan a la hoguera los libros de Don Alonso:

—¡Válame Dios! —dijo el cura, dando una gran voz—. ¡Que aquí esté Tirante el Blanco! Dádmele acá, compadre; que hago cuenta que he hallado en él un tesoro de contento y una mina de pasatiempos. Aquí está don Quirieleisón de Montalbán, valeroso caballero, y su hermano Tomás de Montalbán, y el caballero Fonseca, con la batalla que el valiente de Tirante hizo con el alano, y las agudezas de la doncella Placerdemivida, con los amores y embustes de la viuda Reposada, y la señora Emperatriz, enamorada de Hipólito, su escudero. Dígoos verdad, señor compadre, que, por su estilo, es éste el mejor libro del mundo: aquí comen los caballeros, y duermen, y mueren en sus camas, y hacen testamento antes de su muerte, con estas cosas de que todos los demás libros de este género carecen. Con todo eso, os digo que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria, que le echaran a galeras por todos los días de su vida. Llevadle a casa y leedle, y veréis que es verdad cuanto dél os he dicho.

Legado cultural de Tirante el Blanco[editar]

Obras inspiradas[editar]

Ilustraciones
  • Ilustraciones de Manuel Boix para la edición bibliofílica en cuatro volúmenes Tirant lo Blanc (Ediciones de la Tercera Branca —la Tercera Rama—, 1978–1983).[3]
  • Ilustraciones de Manuel Boix para la edición abreviada y adaptada para los niños de Tirant lo Blanc (Edicions Bromera, 1989).[3]
  • Serie de cien dibujos de tinta china, sobre Tirante el Blanco, del chileno Víctor Ramírez.
Juegos de rol
Obras musicales
Películas

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. a b c d e «Tirant lo Blanc». Gran Enciclopedia Temática de la Comunidad Valenciana. Literatura. Editorial Prensa Valenciana. 2009. 
  2. Gran Enciclopedia Catalana (ed.): «Tirante el Blanco» (en catalán). l'Enciclopèdia.
  3. a b «Tirant lo Blanc» (en valenciano). Manuel Boix. Consultado el 30 de julio de 2010.
  4. GRAU Enric, IBÁÑEZ ORTÍ Ricard, JULIVERT ZAMARREÑO Daniel, MONTER Eduard y BARRASA Dionisio, Tirant lo Blanc, Joc Internacional, Barcelona, marzo de 1996, cubierta e ilustraciones de Albert Monteys, 116 p., cart., ISBN 84-7831-158-0

Enlaces externos[editar]

  • VARGAS LLOSA, Mario: fragmento de Lletra de batalla per Tirant lo Blanc, (Barcelona, Edicions 62,[2] 1969); RIQUER, Martí de: Sobre Tirant lo Blanch (1972); SIVIERIO, Donatella: fragmento de "Tirant lo Blanch" e la tradizione medievale. Echi testuali e modelli generici ("Tirant lo Blanch" y la tradición medieval: ecos textuales y modelos genéricos). Rubbettino Editore,[3] Mesina, 1997.
  • BUILES, Rubén D. y MÉRIDA, Rafael M.: Sobre la edición castellana de Diego de Gumiel (Valladolid, 1511).
    • Texto en PDF en el sitio del Centro de Estudios Cervantinos. 2002.
  • Histoire du vaillant chevalier Tiran le Blanc: adaptación del Conde de Caylus a partir de la traducción italiana de 1538, obra de Lelio Manfredi.
  • Tirant lo Blanch: portal de la Red de Universidades Instituto Joan Lluís Vives; en catalán.
  • GRILLI, Giuseppe, del Instituto Universitario Oriental de Nápoles (IUO): «Tirante el Blanco» como reelaboración e interpretación del «Tirant» de Martorell y como sugestión para el «Don Quijote» de Cervantes.
  • BARBERÀ, Jean Marie: Joanot Martorell. «Tirant le Blanc».
  • BARBERÀ, Jean Marie: L'anamorphose de la mort dans "Tirant le Blanc" (La anamorfosis de la muerte en el "Tirant lo Blanc").
  • Artículo de Le Magazine littéraire: Don Quichotte et Tirant le Blanc: Naissance du roman moderne (Don Quijote y Tirante el Blanco: el nacimiento de la novela moderna). 28 de mayo del 2009.
  • Audiovisual de 1990 de TV3: Joanot Martorell habla con personajes de su obra; en catalán.