Idioma nivaclé

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Idioma chulupí»)
Nivaclé o chulupí
Hablado en Bandera de Argentina Argentina, ParaguayBandera de Paraguay Paraguay
Región Gran Chaco
Hablantes 14 000 (2007)[1]
Familia Mataco-guaicurú
Códigos
ISO 639-1 ---
ISO 639-2 ---
ISO 639-3 cag

El nivaclé, chulupí o ashluslay es una lengua perteneciente a la familia lingüística mataco-guaicurú. La hablan aproximadamente 14 000 personas que habitan en el área del Gran Chaco: en Paraguay (departamentos Presidente Hayes y Boquerón), y en la provincia de Formosa, en el noreste de Argentina. También se lo conoció en fuentes más antiguas como: ashluslé, suhin, sujín, chunupí, churupí, choropí, y otras variantes ortográficas de estos nombres.

El nivaclé es complejo tanto en fonología como en morfología. Gran parte de lo que se maneja en las construcciones sintácticas en muchos otros idiomas está presente en el nivaclé por su rica morfología y clíticos. El nivaclé tiene varios rasgos lingüísticos que son raros en otras partes del mundo o incluso únicos.

Fonología[editar]

Su inventario fonémico tiene 21 consonantes y 6 vocales, incluyendo oclusivas glotalizadas (ejetivas) y africadas, y un fonema único, / k͡l /.[2]

Vocales[editar]

Anterior Posterior
Cerrada i u
Media e o
Abierta a ɑ


Consonantes[editar]

Bilabial Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glotal
plain eyectiva llana eyectiva llana eyectiva llana eyectiva
Oclusiva p t k ʔ
Fricativa ɸ s ʃ x
Africada t͡s t͡sʼ t͡ʃ t͡ʃʼ
Nasal m n
Aproximante ɫ̥ j w
Lateral oclusiva k͡l

Incluso dentro de las sílabas simples, el grupo de consonantes nivaclé / tš / (ortográfico <tsh>, el grupo IPA / t + ʃ /) contrasta con el africado alveopalatal / č / (<ch> ortográfico, IPA / tʃ /) y el grupo / t + s / contrasta con el alveolar africado / ts /, tanto a través de los límites del morfema como dentro de los morfemas individuales; esto es inusual en los lenguajes.[3]

Morfología[editar]

Orden de las palabras[editar]

El orden básico de las palabras (orden constituyente) es SVO (Sujeto-Verbo-Objeto), o, en la formulación diferente utilizada por algunos, AVO (A = sujeto del verbo transitivo o 'agente', V = verbo, O = objeto del verbo transitivo), aunque otros órdenes son posibles en contextos menos neutrales. También tiene los órdenes básicos GN (sustantivo genitivo, es decir, poseedor poseído), NA (sustantivo-adjetivo) y NP-Rel (cláusula relativa al sustantivo principal). Tiene pocas adiciones (preposiciones o postposiciones); más bien, estas funciones relacionales y locativas están señaladas por un rico conjunto de sufijos y clíticos unidos principalmente a los verbos, pero también a otras partes del discurso; también tiene algunos sustantivos relacionales (construcciones de sustantivos poseídos que funcionan como adposiciones). La concurrencia en un idioma de los órdenes SVO, NA, GN y NP-Rel es algo inusual para un idioma con la tipología básica de orden de palabras SVO, donde NG (sustantivo + genitivo) sería el orden esperado, en lugar de GN del nivaclé. Los idiomas SVO también tienden a tener un orden de Preposición-Sustantivo, aunque en este idioma se carece de la mayoría de las preposiciones.[3]

Sustantivos[editar]

Las principales categorías gramaticales (partes del discurso, categorías léxicas) del nivaclé son sustantivo, pronombre, demostrativo, adjetivo, adverbio y verbo. Existen diferencias sintácticas y morfológicas significativas en el comportamiento de varias de estas categorías gramaticales que las distinguen de categorías similares en idiomas europeos conocidos. Los clíticos son frecuentes en este idioma.

Hay un contraste de género masculino-femenino en los sustantivos, determinado semánticamente para algunos sustantivos que se refieren a humanos y ciertos animales, pero arbitrario para la mayoría de los otros sustantivos. Sin embargo, los sustantivos mismos, a pesar de su género, generalmente no tienen ninguna indicación abierta de asignación de género. Esto se señala más bien en los demostrativos que acompañan a los sustantivos y que están de acuerdo con el género del sustantivo. También los marcadores plurales que llevan los sustantivos difieren dependiendo de si el sustantivo es masculino o femenino. Hay varios marcadores plurales diferentes, un sistema complejo.

El sistema demostrativo (deíctico) también es complejo, con numerosos demostrativos que se distinguen según varios rasgos semánticos, sensibles a si el referente es visible o no, fue presenciado previamente por el orador, solo se conoce por informes o rumores, o ya no existe como se mencionó, estos rasgos semánticos contrastantes de los demostrativos juegan un papel en inferir el tiempo de un enunciado. Por ejemplo, si un referente es visible, entonces por inferencia está presente, en tiempo presente; si fue presenciado anteriormente pero actualmente no es visible, entonces, por inferencia, es pasado.

La evidencialidad también se infiere de los rasgos semánticos de los manifestantes. Por ejemplo, si un hablante usa un demostrativo 'visible', por inferencia esto también indica que él/ella responde por el valor de verdad de la declaración, por la realidad de la entidad modificada por este demostrativo, porque el hablante lo sabe al presenciarlo. Si, por otro lado, se emplea un demostrativo que indica 'conocido solo por informe o rumores', por inferencia esta parte del enunciado tiene el sentido probatorio de que el hablante no afirma la verdad de lo que se dice, sino que solo informa y es algo contado por otros y no conocido por experiencia personal. La evidencia de los demostrativos interactúa con otros marcadores de evidencia del discurso, una palabra para cosas informadas pero no conocidas y otra para expresar dudas o incertidumbre acerca de la verdad de un enunciado.[3]

Verbos[editar]

Los verbos en este idioma son muy complejos y pueden tener muchos afijos y clíticos diferentes. Sin embargo, no hay marcadores gramaticales directos en los verbos ni en ninguna otra parte de la gramática para tiempo o aspecto. Los sentidos del tiempo son transmitidos por los manifestantes cuyos contrastes semánticos dan inferencias temporales. El nivaclé es, por lo tanto, uno de los pocos idiomas del mundo que tiene tiempo nominal sin marcas de tiempo verbal.

La alineación verbal es activa-estática: hay dos series de afijos pronominales en los verbos, uno que indica sujetos de verbos activos que informan eventos o acontecimientos, ya sean transitivos o intransitivos, y otro que señala tanto el objeto de los verbos transitivos como también el sujeto de los verbos intransitivos estáticos, verbos que se refieren a estados y no a eventos o acontecimientos, como lo hacen los verbos activos. Los verbos indicativos, negativos e irreales tienen marcas morfológicas distintivas propias para el acuerdo del sujeto del pronombre personal. También hay distinta morfología de señalización de verbos de cláusulas subordinadas.

El nivaclé distingue en primera persona el plural inclusivo ('todos', 'nuestro [nuestro (todos)]') y exclusivo ('nosotros' [yo / nosotros y otro (s), pero sin incluirlo a usted], 'nuestro' [pero no incluido el tuyo]) en pronombres, en morfología posesiva y en verbos.[3]

El nivaclé tiene un sistema muy rico de afijos direccionales y clíticos, marcados principalmente en los verbos, a veces en otras partes del discurso. Como se mencionó, el nivaclé generalmente carece de adposiciones (preposiciones y postposiciones), ya que los afijos direccionales y los clíticos cumplen los roles que desempeñan las adposiciones en otros idiomas. El lenguaje tiene un clasificador de sustantivo genitivo para animales domésticos poseídos y otro para presas poseídas (animales cazados). Por ejemplo, no es posible decir directamente el equivalente de mi caballo, sino que es necesario decir el equivalente de "mi-animal-doméstico-clasificado-caballo.[3]

Enlaces externos[editar]

Referencias[editar]

  1. Ethnologue report for language code - Nivaclé
  2. Campbell, Lyle; Grondona, Verónica (2012). «Linguistic Acculturation in Nivaclé and Chorote». International Journal of American Linguistics 78 (3): 335-367. JSTOR 10.1086/665672. doi:10.1086/665672. 
  3. a b c d e Campbell, Lyle, Luis Díaz, and Fernando Ángel. 2017. Nivaclé Grammar [with: Nivaclé-Spanish-English dictionary]. (Submitted for publication.)