Idioma caló

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Caló
Zincaló
Hablado en Flag of Spain.svg España
Flag of Portugal.svg Portugal
Flag of France.svg Francia
Flag of Brazil.svg Brasil
Flag of Argentina.svg Argentina
Flag of Mexico.svg México
Hablantes entre 65.000 y 170.000
Familia Lengua criolla/Pidgin

  Crillo romaní
    Caló

Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 ninguno
ISO 639-2 rom
ISO 639-3 rmq

El idioma caló, también conocido como zincaló o romaní ibérico, es una lengua variante del romaní, donde se encuadra dentro del grupo septentrional, subgrupo ibérico/occidental, utilizada por el pueblo gitano, fundamentalmente en España, que no tiene una distribución territorial fija. Lo habla una población estimada de entre 65 000 y 170 000 personas en España, Francia, Portugal y Brasil; aunque también se habla en muchos otros países. Posee una marcada influencia de las lenguas romances con las que convive, fundamentalmente del castellano y, en mucha menor medida, del euskera, que no es lengua romance. Tiene varios dialectos: caló español, caló catalán, caló vasco o erromintxela, caló portugués y caló brasileño.

No se encuentra protegida por España en la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales porque no la nombran las comunidades autónomas para su protección, ya que España consideró en la firma del tratado como lenguas minoritarias las que las autonomías señalasen en sus Estatutos de Autonomía. En ninguna de las comunidades autónomas se menciona esta lengua no territorial.[1] Tampoco ha sido considerada para su protección ni por Francia ni por Portugal, que no han ratificado la protección de ninguna lengua que no sea la oficial de cada Estado. En todo caso, como el resto del romaní, es una lengua minorizada por los idiomas dominantes.

Origen[editar]

Se originó por la sustitución lingüística de la lengua original gitana, el romaní, por las lenguas romances de su entorno, fundamentalmente el castellano. Las lenguas dominantes de su entorno lo han considerado como una jerga de ocultación de la comunidad étnica. Las medidas de protección son escasas y, como ya se ha señalado, no está considerada lengua minoritaria por los Estados donde se habla (en otros Estados sí consideran el romaní lengua minoritaria a proteger). En muchas ocasiones, la marginalidad económica y social del pueblo gitano ha llevado a que se haya producido convivencia de esta lengua con las jergas de los delincuentes.

Debido a la convivencia, se han incorporado préstamos del caló al vocabulario español. Algunos ejemplos son:

biruji ('frío'),
camelar ('querer, seducir'),
chaval (de chavalé, vocativo de chavó, 'chico', originalmente 'hijo'),
chola ('cabeza'),
chorar ('robar'),
chungo ('difícil'),
churumbel ('niño, bebé'),
currelar ('pegar'),
currar ('trabajar'),
duquelas ('preocupaciones')
fetén ('excelente'),
gachí ('mujer')
gachó (de gadjó, 'hombre'),
galochi ('corazón'),
jallipén '(comida'),
jiñar ('defecar'),
lache ('vergüenza'),
molar ('gustar'),
parné ('dinero'),
pinrel (de pinré, 'pie'),
pirarse (de pira, 'fuga, huida'),
ojana (de 'hipocresía'),
najar o najelar ('ir, irse'),
pitingo ('presumido'),
sacais ('ojos').
tenamxt (sabe)

Ejemplos lexicales[editar]

Caló Traducción Romaní
pañí agua paňi
tató | manró pan tato « caliente » | manřo « pan »
chiricló pollo čiriklo « ave »
chanelar saber džan- , en este caso aparece el morfema flexivo -el correspondiente a la 3a persona del singular del presente
sacái ojo jakha (pl.f) < jakh « ojo »
caló gitano kalo « negro »
mol vino mol
julay dueño xulaj
busnó payo buzno « macho cabrío »
berdó coche verdo
graste caballo grast
quillaba ciruela khiľav
estache sombrero stadži
jollín coraje xoľin « bilis , coraje »
pusca escopeta puška
trecà [caló catalán] uva drakha (pl.f) < drakh « uva »
pinar [calão portugués] decir phen-
balitxua [erromintxela] cerdo baličho

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. España declara que, a los efectos previstos en los citados artículos, se entienden por lenguas regionales o minoritarias, las lenguas reconocidas como oficiales en los Estatutos de Autonomía de las Comunidades Autónomas del País Vasco, Cataluña, Illes Balears, Galicia, Valenciana y Navarra.

    Asimismo, España declara, a los mismos efectos, que también se entienden por lenguas regionales o minoritarias las que los Estatutos de Autonomía protegen y amparan en los territorios donde tradicionalmente se hablan.

Enlaces externos[editar]


Indoeuropeo > Itálico > GrupoRomance > Romance > Lenguas Romances Ítalo-Occidentales > Grupo Ítalo-Occidental - Subgrupo Occidental > Grupo Galo-Ibérico > Grupo Ibero-Romance > Grupo Ibero-Occidental > Subgrupo Castellano > Caló < Jergas gitanas < Gitano < Etnografía