Hatikva
| התקווה | |
|---|---|
| Hatikva Español: Esperanza |
|
Letra del Himno Nacional de Israel. |
|
| Información general | |
| Himno de | |
| Letra | Naftali Herz Imber, 1878 |
| Música | Samuel Cohen, 1888 |
| Adoptado | 1948 (de facto) 2004 (adopción oficial) |
| Multimedia | |
| Versión instrumental
¿Problemas al reproducir este archivo? Lee Ayuda:Multimedia. |
|
Hatikva ("esperanza", en hebreo) es el himno nacional de Israel. La letra fue escrita en Iasi en el año 1878 por Naftali Herz Imber (1856-1909), poeta judío nacido en Zloczow (Galitzia).
En 1897, durante el primer congreso sionista, se convirtió en el himno del sionismo y fue proclamado himno nacional de Israel en 1948, año de la creación del Estado de Israel.
[editar] Música
La música está basada en una melodía italiana del siglo XVII llamada "La Mantovana". Es usada en el poema sinfónico "Vltava" ("El Moldava"), perteneciente a la obra "Má vlast" ("Mi Patria"), del compositor checo Bedřich Smetana. Fue arreglada por Samuel Cohen y orquestada en 1897 por el compositor Paul Ben-Jaim.
[editar] Texto actual
A continuación se muestra el texto actual (primera estrofa y el estribillo extraídos del poema inicial de nueve estrofas) en hebreo, junto con la transcripción y su traducción.
| כל עוד בלבב פנימה נפש יהודי הומיה, ולפאתי מזרח קדימה, עין לציון צופיה, |
Kol od baleivav penima Nefesh yehudi homia Ulfaatei mizraj kadima Áin leTsion tsofia |
Mientras en lo profundo del corazón palpite un alma judía, y dirigiéndose hacia el Oriente un ojo aviste a Sion, |
| עוד לא אבדה תקוותנו, התקווה בת שנות אלפים, להיות עם חופשי בארצנו, ארץ ציון וירושלים. |
Od lo avda tikvateinu Hatikva bat shnot alpaaim Lihiot am jofshi beartseinu Erets Tsion veYerushalaim |
no se habrá perdido nuestra esperanza; la esperanza de dos mil años, de ser un pueblo libre en nuestra tierra: la tierra de Sion y Jerusalén. |
[editar] Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Hatikva. Commons