Glückel von Hameln

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Bertha Pappenheim, descendiente y traductora de Glückel

Glückel von Hameln (también Gluckel, Glikl von Hamelin, o Glikl bas Judah Leib;Hamburgo, 1646-Metz, 19 de septiembre de 1724) mujer de negocios y diarista conocida por plasmar en sus obras la vida de las comunidades judías asquenazíes alemanas del siglo XVII, momento de transición de la autoridad y autonomía de la kehilla medieval hacia una regulación donde ser miembro de la comunidad era voluntario y la identidad judía estaba lejos de ser algo personal y existencial. Escribió sus diarios en yidis originariamente para sus descendientes y de hecho en la primera parte les instaba a tener una vida más moral.

Glückel creció en Hamburgo y a los doce años, sus padres sus padres la prometieron en matrimonio con Hayyim von Hamelin, con el que se casó en 1660. Tras la boda, vivieron en la casa de los padres de Hayyim, ref>Chava Turniansky, Glueckel of Hameln, in Jewish Women</ref> y un año después, la pareja se mudó a Hamburgo, a casa de los padres de Glückel donde Hayyim llegó a ser un importante hombre de negocios. Ya comprometida con el trabajo de su marido, a la muerte de este en 1689, Glückel se encargó de los doce hijos que tuvieron y del negocio de su marido estableciendo relaciones comerciales con mercados de Ámsterdam, Leipzig, Berlín, Viena, Metz y París.

En 1700, se volvió a casar con un banquero de Metz, ciudad a la que se mudó. Dos años después su marido Cerf Levy se arruinó perdiendo la fortuna de los dos y en 1712 falleció Cerf. [Liptzin, 1972, 14]

En sus diarios, relata todos los acontecimientos que le pasaron tras la muerte de su primer marido y describe la vida cotidiana de los judíos en el valle del Rin y elementos clave como el fervor mesiánico que rodeaba a Shabtai Tzvi o el impacto de las guerras de Suecia encabezadas por Carlos XII. Algunos escolásticos relacionan estos textos con el principio de la literatura yídica y otros sobre todo valoran sus texttos por haberlos escrito una mujer, algo raro en los textos judíos de la época.

El manuscrito fue guardado por sus descendientes tras su muerte acabando finalmente en la Biblioteca estatal de Baviera a mediados del siglo XIX y más tarde David Kauffman lo publicó en Presburgo (Bratislava) en 1892 con el título "Zikhroynes Glikl Hamel". Bertha Pappenheim, una de las descendientes de Glückel, tradujo los diarios al alemán y los publicó en Viena en 1910.

Otros de lus descendientes han sido Heinrich Heine y Samson Raphael Hirsch.

Obra[editar]

  • Zikhroynes Glikl Hamel זיכרונות גליקל האמיל Die Memoiren der Glückel von Hameln, 1645-1719. Herausg. von David Kaufmann. Frankfurt am Main, J. Kauffmann, 1896. 8.º.

Referencias y enlaces externos[editar]