Euskera en el sistema educativo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

El reconocimiento que otorgan las instituciones hacia el euskera varía de una comunidad a otra; en la Comunidad Autónoma Vasca es oficial en todo el territorio, mientras que en la Comunidad Foral de Navarra solo en la zona vascófona, reconociendo la ley ciertos derechos a los hablantes en la zona mixta. En Iparralde el euskera carece de todo reconocimiento oficial, aunque se tolera su uso en determinado nivel. Este hecho ha creado distintas formas en el sistema educativo.

Contenido

[editar] Comunidad Autónoma Vasca

El Decreto 138/1983 del Departamento de Educación y Cultura,[1] que regula el uso del euskera y el castellano en la enseñanza no universitaria, establece los siguientes modelos educativos en la enseñanza obligatoria:

  • Modelo A: castellano como lengua vehicular, excepto en la asignatura de Lengua Vasca y Literatura.
  • Modelo B: una parte de las asignaturas en castellano (en principio, para materias tales como la lectura, escritura y matemáticas) y otra en euskera (sobre todo las experiencias, plástica y dinámica).
  • Modelo D: euskera como lengua vehicular, excepto en la asignatura de Lengua Castellana y Literatura.

El mismo decreto establece que en bachillerato y formación profesional, los únicos modelos que se impartirán son el A y el D. Asimismo, en algunas zonas de Vizcaya también se ofrece un cuarto modelo para estudiantes que residan temporalmente en el País Vasco, llamado Modelo X, en el que se utiliza exclusivamente el castellano y sus alumnos están exentos de la asignatura de Lengua Vasca y Literatura.

A lo largo de estos años, el modelo A ha ido perdiendo popularidad en favor del D, pasando de ser la opción elegida por el 64% de los estudiantes en el curso 1983-1984[cita requerida], a ser la del 11% en el actual. Aun así, como se puede observar en la siguiente tabla, los datos varían según la etapa de la educación: mientras que en la infantil el modelo A es anecdótico (menos del 4%), en bachillerato agrupa a algo menos de la mitad de los alumnos vascos (44%).

Curso académico 2011/2012[2]
Modelo A Modelo B Modelo D Modelo X
Educación infantil 3,9% 22,1% 73,6% 0,5%
Educación primaria 7% 27% 65,3% 0,7%
Educación secundaria 14% 27,6% 57,7% 0,7%
Bachillerato 44% 1,6% 53,7% 0,7%
Total 11,1% 23,3% 65% 0,6%

Analizando los datos por territorio histórico, puede observarse que el modelo D, aun siendo el mayoritario en los tres territorios, tiene menor penetración en Álava que en Guipúzcoa.

Curso académico 2011/2012[2]
Modelo A Modelo B Modelo D Modelo X
Álava 17,2% 36% 46,9% -
Vizcaya 13,4% 24,8% 60,6% 1,3%
Guipúzcoa 5% 15,6% 79,4% -
Total 11,1% 23,3% 65% 0,6%

En la formación profesional, los últimos datos reflejan que un 23,7% de los alumnos cursa ciclos totalmente en euskera;[2] mientras que en el campo universitario un 29% imparte alguna asignatura en este idioma.

En 2005 se realizó una prueba oral y escrita de nivel B2 (inferior al EGA) a 1191 alumnos de 4.º de ESO, que fue superada por el 57,2% de los alumnos que cursaban el modelo D, el 27,5% de los del modelo B y nadie (0%) del modelo A.[3] Eso significa, teniendo en cuenta el porcentaje de matriculados en cada modelo en ese curso académico, que solamente el 34% de los alumnos vascos alcanza un nivel satisfactorio de euskera al terminar la educación obligatoria.

[editar] Comunidad Foral de Navarra

Para entender los menores porcentajes de alumnos matriculados en euskera total o parcialmente en Navarra debemos tener en cuenta que este idioma no tiene el mismo grado de reconocimiento oficial en todo el territorio, existiendo tres zonas diferenciadas:

  • Zona vascófona: compuesta por el tercio septentrional de Navarra. Comprende toda la zona pirenaica salvo los valles más orientales. Esta zona es de predominio lingüístico vasco. Comprende un 11% de la población de Navarra. En ella este idioma es hablado por una mayoría significativa de los habitantes.
  • Zona mixta: comprende la mayoría de la población navarra incluyendo Pamplona, los valles pirenaicos orientales y algunos municipios septentrionales de la merindad de Estella. En esta zona el euskera no es plenamente oficial, pero se reconocen ciertos derechos a los hablantes.
  • Zona no vascófona: compuesta por la mitad meridional de Navarra, incluyendo toda la ribera del Ebro desde Viana hasta Tudela. Supone casi un 50% del territorio de esta comunidad. La integran el resto de los municipios navarros.

Hasta el curso 2007/2008 en la zona no vascófona no era posible estudiar íntegramente en colegios públicos en euskera; sí en 4 ikastolas privadas (Fontellas, Lodosa, Viana y Lumbier), cuya regularización por parte del Departamento de Educación ha sido muy reciente [1] [2], así como en una ikastola concertada de Tafalla, cuya apertura fue anterior a la promulgación de la Ley Foral del Vascuence.

Se preveía el cambio de esta situación con la propuesta finalmente rechazada en 2008 de ampliación de la zona vascófona a toda la comarca de Pamplona incluyendo los municipios de Aranguren, Beriáin, Galar y Noáin-Valle de Elorz.[4] [5] En la zona mixta existe un número limitado de plazas para este modelo de escolarización.

Por tanto, existen los siguientes modelos educativos en el territorio foral:

  • Modelo A: todo en castellano exceptuando la asignatura de euskera.
  • Modelo B: una parte de las asignaturas en euskera y la otra parte en castellano.
  • Modelo D: todas las asignaturas en euskera excepto la de lengua castellana.
  • Modelo G: todo en castellano y sin asignatura de euskera.

En Navarra, el euskera (modelos B y D) acapara al 22,2% de los alumnos. El resto lo hace entre los modelos A (19,2%) y G (58,6%) según datos oficiales del curso 2004-2005.[6] En FP llega al 2,3% la cantidad de matriculados en el modelo D, dada la escasez de ofertas de alumnos en euskera, problema que también sufre la enseñanza obligatoria.

En los últimos años han surgido en Navarra dos nuevas experiencias educativas que no son legalmente consideradas como modelos lingüísticos propiamente dichos:

  • British, con enseñanzas en castellano y en inglés. En 2007 se dio en 8 centros y contaba con 70 enseñantes (no todos ellos profesores, ya que desde el propio British no se exigía la diplomatura de magisterio); debido a la demanda se espera que crezca.
  • TIL (Tratamiento Integrado de Lenguas): todas las áreas en castellano e inglés. Además, se ofrece la posibilidad a los alumnos que lo deseen de cursar cuatro horas semanales de enseñanza en euskera.

[editar] País Vasco Francés

En el País Vasco Francés, los alumnos matriculados en enseñanza vasca para el año 2006 son el 15,9% del total. Recientemente (en 2008/2009) se está detectando un aumento significativo en las matriculaciones en los modelos bilingües y ya más del 30% de los alumnos de Primaria estudian en euskera. Hay que tener en cuenta que el euskera carece de oficialidad en el estado francés y la enseñanza en euskera solamente se imparte en ikastolas (escuela que tiene por misión la promoción de una escuela vascófona), centros educativos que no reciben subvención alguna por parte de las instituciones galas, así como en colegios públicos de enseñanza bilingüe y en escuelas católicas. [3]

[editar] Referencias

  1. Decreto 138/1983, de 11 de julio, del Departamento de Educación y Cultura, por el que se regula el uso de las lenguas oficiales en la enseñanza no universitaria en el País Vasco.
  2. a b c Eustat: Alumnado de enseñanzas de régimen general no universitario de la C.A. de Euskadi, por Territorio Histórico, nivel, modelo de enseñanza bilingüe y titularidad. Avance de datos. 2011/2012
  3. Por un modelo lingüístico único que garantice el aprendizaje del euskara y del castellano (Felix Etxeberria). Pág. 2.
  4. Navarra buscará una vía para extender el modelo D público sin tener que cambiar la ley foral
  5. NaBai, PSN e IU suman sus votos para ampliar la zona mixta a toda la Cuenca de Pamplona. Diario de Noticias Navarra ::: El periódico de todos los navarros. Política
  6. Pag 8 Tabla E1.6. Distribución porcentual de los alumnos de la Comunidad Foral de Navarra por modelo lingüístico en que cursa la enseñanza

[editar] Enlaces externos

Herramientas personales
Espacios de nombres

Variantes
Acciones
Navegación
Imprimir/exportar
Herramientas