Diferencia entre revisiones de «Árabe andalusí»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertidos los cambios de JimmyTwoShoes fan a la última edición de Taichi
Línea 1: Línea 1:
{{Ficha de idioma|Árabe andalusí|nativo='لهجة أندلسية'
{{Ficha de idioma|Árabe andalusí|nativo=لهجة أندلسية
|color=green
|color=yellow
|países=[[Archivo:Al-Ándalus caligrafía árabe.png|45px]] [[Al-Ándalus]]
|países=[[Archivo:Al-Ándalus caligrafía árabe.png|45px]] [[Al-Ándalus]]
|zona=[[Península Ibérica]]
|zona=[[Península Ibérica]]

Revisión del 22:43 25 ago 2010

Árabe andalusí
لهجة أندلسية
Hablado en Al-Ándalus
Región Península Ibérica
Hablantes lengua muerta †
Familia Afro-asiática
  Semítica
     Meridional;       
        Árabe
         Magrebí
Escritura Alfabeto árabe
Códigos
ISO 639-1 no
ISO 639-2 no
ISO 639-3 xxa

El árabe andalusí fue un dialecto del idioma árabe hablado en Al-Ándalus, el territorio de la Península Ibérica (modernos España y Portugal) que formó parte del mundo islámico entre los siglos VIII y XV. Pasó a ser una lengua muerta en Iberia tras la expulsión de los moriscos que siguió a la Reconquista cristiana, pero aún se usa en la música andalusí y ha ejercido una influencia considerable en los dialectos de ciudades como Tetuán, Fez, Rabat, Tánger y Cherchell.

También tuvo cierta influencia sobre el mozárabe, el castellano (español), el catalán, el portugués y el dialecto árabe marroquí.

El árabe andalusí se habló en la península ibérica entre los siglos IX y XVII, y alcanzó su máximo número de hablantes (5-7 millones) en los siglos XI y XII, para menguar a partir de entonces bajo la presión de los pujantes reinos cristianos, conservándose su uso entre minorías musulmanas bajo control cristiano hasta la expulsión de éstas a principios del siglo XVII.

Como en otras regiones arabófonas, el dialecto local andalusí sólo se usaba en la comunicación verbal, utilizándose sólo el árabe clásico para materias elevadas o textos escritos.

El árabe andalusí pertenece a la familia de dialectos neoárabes occidentales antiguos, por lo que no admite distinciones entre dialectos beduinos, urbanos o rurales, ni tampoco entre las comunidades musulmana, cristiana o judía.

El primer caso conocido de árabe andalusí data de los siglos X y XI, en citas aisladas, primero en textos en prosa y poesías en árabe clásico (moaxaja), y más tarde, a partir del siglo XI, en poemas dialectales con estribillo (zéjel) y conjuntos de refranes dialectales. Sus últimos documentos serían efectos comerciales y una carta escrita a principios del siglo XVII en Valencia.

Véase también

Referencia

  1.  Esta plantilla está obsoleta, véase el nuevo sistema de referencias.Kees Versteegh, et al. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, BRILL, 2006.

Enlaces externos