Diferencia entre revisiones de «La historia interminable»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Erikire (discusión · contribs.)
m Deshecha la edición 38155943 de 201.139.139.234 (disc.)
Línea 83: Línea 83:


=== Fujur ===
=== Fujur ===
Fujur es un dragón blanco de la suerte(Que algunas veces sea confundido con un perro en la pelicula es mas que normal), que son de los animales más raros de Fantasia, donde los dragones de la suerte no se parecen en nada a los dragones corrientes. Ellos son criaturas del aire y del buen tiempo, de una alegría desenfrenada, y a pesar de su colosal tamaño, ligeros como una nubecilla de verano. Por eso no necesitan alas para volar. Su cuerpo es largo y flexible, con escamas color madreperla. Sus ojos son de color rubí. Nadan por los aires del cielo lo mismo que los peces lo hacen en el agua. Desde tierra, parecen relámpagos lentos. Y lo más maravilloso en ellos es su canto.Su voz es como el repicar de una campana de bronce. Luego de que Ártax, el caballo de Atreyu murió, Fújur fue quien lo acompañó en la Gran Búsqueda.
Fujur es un dragón blanco de la suerte, que son de los animales más raros de Fantasia, donde los dragones de la suerte no se parecen en nada a los dragones corrientes. Ellos son criaturas del aire y del buen tiempo, de una alegría desenfrenada, y a pesar de su colosal tamaño, ligeros como una nubecilla de verano. Por eso no necesitan alas para volar. Su cuerpo es largo y flexible, con escamas color madreperla. Sus ojos son de color rubí. Nadan por los aires del cielo lo mismo que los peces lo hacen en el agua. Desde tierra, parecen relámpagos lentos. Y lo más maravilloso en ellos es su canto.Su voz es como el repicar de una campana de bronce. Luego de que Ártax, el caballo de Atreyu murió, Fújur fue quien lo acompañó en la Gran Búsqueda.


=== Xayide ===
=== Xayide ===

Revisión del 02:13 21 jun 2010

La historia interminable
de Michael Ende
Género Novela
Subgénero Fantástico
Tema(s) Fantasía, Escapismo, Racionalización, dualismo, narración, voluntad, memoria y individuación Ver y modificar los datos en Wikidata
Ambientada en Fantasía, bosque de Haule, Torre de Marfil, Mar de Hierba, The Swamps of Sadness, land of Dead Mountains, Three Magic Gates, Gelichterland (de), Spook City, Schicksalsgebirge (de), Wandering Mountain, das Ei (de), Perilin, Goab, Temple of a Thousand Doors, Amarganth, Moru, Oglais (de), The Seeing Hand, Star Cloister, City of the Old Emperors, Yskál (de), House of Change, Picture Mine y Áuryn Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición original en alemán
Título original Die unendliche Geschichte
Ilustrador Roswitha Quadflieg
Editorial Thienemanns Verlag
Ciudad Stuttgart
País Alemania
Fecha de publicación 1979
Páginas 428
Edición traducida al español
Título La historia interminable
La historia sin fin
Traducido por Miguel Sáenz
Editorial Alfaguara
Ciudad Madrid
País España
Fecha de publicación 1983

La historia interminable, también conocida como La historia sin fin, es una novela fantástica del escritor alemán Michael Ende publicada por primera vez en alemán en 1979 con el título Die unendliche Geschichte. Se le considera "un nuevo clásico de la literatura juvenil". [1]​ Ha sido traducida a más de 36 idiomas y sufrido diversas adaptaciones cinematográficas. [2]

La mayoría de la acción ocurre en el reino de Fantasia, un mundo que está bajo amenaza de ser destruido por la Nada (la cual representa la carencia de imaginación de la gente del mundo real). En el mundo fantástico, el protagonista es un joven guerrero a quien la Emperatriz, que se encuentra mortalmente enferma, le pide iniciar una gran búsqueda para una cura. El otro protagonista es un chico del mundo real, quien lee una novela del mismo título, para quien la historia se vuelve cada vez más real.

Argumento

Bastián es un chico de diez u once años de edad cuya vida no es fácil, ya que ha quedado huérfano de madre y mantiene una relación distante con su padre. Tampoco se relaciona con los chicos de su edad en la escuela, ya que es objeto de burlas y maltratos. Por lo tanto, suele refugiarse en los libros llenos de aventuras, lo que le permite disfrutar de un mundo que le parece más interesante que su vida real. Un día, escapando de un grupo de chicos que lo molestan, Bastián se refugia en una librería, propiedad del Sr. Koreander, donde encuentra un libro titulado "La historia Interminable". Para Bastián, este es el mejor libro de todos, porque él siempre ha querido una historia que nunca termine. Así, el muchacho no puede resistirse a robar el libro y huir con él al desván de su escuela. Allí comienza a leerlo.

En el reino de Fantasia, la Emperatriz Infantil está mortalmente enferma. Y conforme su padecimiento progresa, la imaginación está condenada en sí. Su reino y todos los seres que moran en él son tragados poco a poco por la Nada, literalmente. Por ello, la Emperatriz llama a Atreyu, un joven guerrero de la tribu de los “hombres de hierba” que posee exactamente la clase de coraje, la valentía y la determinación que Bastián quisiera para sí mismo. Su misión es obtener una cura para la Emperatriz, salvando así al reino. Atreyu habrá de viajar de un lugar a otro del reino sin fronteras de Fantasia, encontrándose con muchos y muy diversos de sus habitantes; entre ellos a Fújur, un dragón blanco de la suerte. Eventualmente, descubrirá que él mismo no es capaz de rescatar a Fantasia: Su verdadera misión es conseguir que una criatura humana le dé un nuevo nombre a la Emperatriz Infantil. Sólo de esta manera, se podrá recuperar.

Bastián sigue, con mucho interés, las aventuras de Atreyu a cada paso. Sin embargo, se resiste a creer que él pueda, de algún modo, interferir en el curso de "La historia Interminable", a pesar de las fugaces pruebas que se le ofrecen. Él piensa que es muy poca cosa; se considera indigno e incapaz de semejante tarea. Por consecuencia, cuando la destrucción de Fantasia parece inminente, la Emperatriz Infantil en persona arriesga su último aliento para llamarlo. Es en el último momento que Bastián lo comprende y acepta que es él y no Atreyu quien salvará el reino y a la Emperatriz, dándole el nuevo nombre tan desesperadamente necesario: Hija de la Luna.

Como resultado, Bastián entra al universo de Fantasia. La Emperatriz le encarga crear un nuevo mundo a partir de su imaginación y sus deseos. Para ello, le hace entrega del medallón ÁURYN, el símbolo de la Emperatriz en persona, que le dará el poder de la creación sin límites. Así, con el poder del amuleto, Bastián empezará a pedir un deseo tras otro y verlos cumplirse ante sus ojos. Inicialmente, él trata de deshacerse de todas las debilidades que le han atormentado en su vida anterior. Él quiere ser fuerte, valiente, sabio y vivir muchas aventuras. Pero la Emperatriz no le advierte a Bastián que con cada deseo que pida, perderá un recuerdo de su vida pasada.

El muchacho, confundido por una hechicera llamada Xayide, tiene cada vez más ambición de poder, y eventualmente tratará de derrocar a la Emperatriz Infantil como soberana de Fantasia, provocando guerra, desolación y caos. Derrotado y casi demasiado tarde, se da cuenta que deberá ser capaz de reconocer su verdadera voluntad, porque sólo esto le podrá conducir de vuelta a casa. Si falla en esta tarea, permanecerá atrapado en el mundo de Fantasia -sucumbiendo incluso a la locura- pero si tiene éxito, podrá llevar la experiencia que ha reunido en el mundo de Fantasia a su vida en el mundo real, para beneficio de ambos.

Al final, tras haber perdido todos sus recuerdos, es gracias a la ayuda de Atreyu y Fujur que es capaz de encontrar el camino de regreso, a través de ÁURYN. Cuando Bastian vuelve a su mundo, se da cuenta que su padre realmente le quiere y se preocupa por él. Luego acude a la librería; inicialmente con la intención de devolver el libro, pero éste ha desaparecido. Bastian se lo cuenta al Sr. Koreander, quien muestra mucho interés en las aventuras del muchacho -pues resulta que él también ha sido un viajero al mundo de Fantasia-, y le confiesa al muchacho que hay más de un libro y más de un modo de ir y volver.

Personajes Principales

Bastián Baltasar Bux

Bastián Baltasar Bux es el primer protagonista de la historia; es quien encuentra el libro y se dedica a leerlo, escondido en el desván de su colegio.A mitad del libro, Bastián se vuelve un personaje de La Historia Interminable, en Fantasia. Es investido con el amuleto Auryn, que le concede deseos. La Emperatriz Infantil le dice que cuantos más deseos pidiera, Fantasia sería más grande.Pero Bastián no sabe que por cada deseo que pide, enriqueciendo Fantasia, un recuerdo de su mundo real desaparece. Mientras la historia evoluciona Bastián sigue perdiendo recuerdos del mundo real mientras pide deseos en Fantasia. Confundido por la hechicera Xayide, traiciona a la Emperatriz Infantil y ataca la Torre de Marfil, hiriendo de gravedad a Atreyu. Casi sin recuerdos, y sin ellos, sin la posibilidad de pedir nuevos deseos, Bastián pasa por casualidad por la La Ciudad de los Antiguos Emperadores.Se embarca con los Yskálnari a través del Mar de Niebla, pasa una temporada en la Casa del Cambio junto a Doña Aiuola y finalmente pasa un largo tiempo trabajando en las entrañas de las minas del Minroud de Yor, buscando una imagen, un sueño olvidado, que lo ayude a encontrar su Verdadera Voluntad y así volver al mundo real. Con la ayuda de Fújur y Atreyu, regresa al mundo real como mejor persona, capaz de amar, llevándole de las Aguas de la Vida a su padre lo cual era su más profundo deseo. Bastián y intercambian historias de sus aventuras en Fantasia, a lo cual, Koreander revela que una persona puede volver a Fantasia tantas veces como pueda pensar en nombres para la Emperatriz Infantil, y sugiere que Bastián enseñará a otros el camino a Fantasia.

Atreyu

Atreyu es un joven cazador de la tribu de los "Hombres de Hierba", también conocidos como "Pieles Verdes". Sus padres murieron a causa de un búfalo purpúreo poco después de su nacimiento, de tal forma que es criado por toda la aldea (Atreyu, en fantasio clásico o Gran Lenguaje, significa "Hijo de Todos"). Es a él a quien la Emperatriz Infantil encomienda la Gran Búsqueda, para salvar la tierra de Fantasia, encontrando la cura para la enfermedad que ella padece.

La Emperatriz Infantil

La Emperatriz Infantil (Die Kindliche Kaiserin en alemán), monarca de Fantasia, reside en La Torre de Marfil, palacio en el corazón del reino. Su descripción es el de una niña indescriptiblemente hermosa, no mayor de diez años, a pesar de ser infinitamente mayor que cualquier otro ser. Su cabello es de una blancura nívea, como su túnica, y sus ojos, del color del oro (Uno de sus muchos títulos es " La Señora de los Deseos, la de los Ojos Dorados")

A pesar de que ella es formalmente la gobernante de Fantasia, no interfiere con sus súbditos ni les impone otra obligación que el ser tal como ellos son, sin distinguir entre el bien y el mal, la belleza y la fealdad, siendo así, una Fantasia corpórea, razón por la cual, todos sus súbditos respetan su autoridad. Si ella muriese, Fantasia y todas sus criaturas morirían irremediablemente, pues ella es el corazón de toda Fantasia y todo vive gracias a ella.

Como La Vetusta Morla (una de las criaturas más viejas, sabias y poco sociables de Fantasia) cuenta en una de las aventuras de Atreyu, su edad no se calcula por años en el tiempo ("Ella es mucho más vieja que los seres más viejos de Fantasia [...] o más aún, no tiene edad"), sino por nombres, razón por la cual necesita continuamente que un humano, quien sólo puede nombrarla, viaje a Fantasia. Cuando ella necesita nuevos nombres, empieza a enfermarse, lo que se traduce en Fantasia que la Nada aparezca.

ÁURYN, (siempre con mayúsculas) es un medallón con dos serpientes esculpidas en relieve, una clara y otra oscura, que se muerden mutuamente las colas y con la frase "HAZ LO QUE QUIERAS" en su reverso. Es el símbolo de la Emperatriz Infantil, por lo que los habitantes de Fantasia lo respetan al punto de no pronunciar su nombre, sino que le llaman eufemísticamente La Alhaja , El Esplendor o El Pentáculo. El medallón brinda a su portador protección absoluta, ya que ningún ser de Fantasia se atrevería a atacarle. Cuando lo lleva un ser humano, Áuryn cumple sus deseos hasta llegar a su Verdadera Voluntad. Sin embargo el riesgo es que olvide al mundo real por completo y entonces no pueda volver. Además, al final del libro se rebela que es además el Portal que conecta el mundo de Fantasia y el mundo de los humanos.

Fujur

Fujur es un dragón blanco de la suerte, que son de los animales más raros de Fantasia, donde los dragones de la suerte no se parecen en nada a los dragones corrientes. Ellos son criaturas del aire y del buen tiempo, de una alegría desenfrenada, y a pesar de su colosal tamaño, ligeros como una nubecilla de verano. Por eso no necesitan alas para volar. Su cuerpo es largo y flexible, con escamas color madreperla. Sus ojos son de color rubí. Nadan por los aires del cielo lo mismo que los peces lo hacen en el agua. Desde tierra, parecen relámpagos lentos. Y lo más maravilloso en ellos es su canto.Su voz es como el repicar de una campana de bronce. Luego de que Ártax, el caballo de Atreyu murió, Fújur fue quien lo acompañó en la Gran Búsqueda.

Xayide

Xayide es una maga o hechicera (que tenía un ojo verde y otro rojo) que vivía en "La Mano Vidente" (un edificio en forma de una mano saliendo de la tierra con ventanas en forma de ojos) antes de ser derrotada por Bastián, para posteriormente ofrecércele como consejera. Sin embargo, sus verdaderas intenciones son sembrar la discordia entre Bastian y Atreyu.

Proceso de creación

La historia de cómo Michael Ende puso a escribir su novela más famosa fue casi interminable en sí misma. Se inició en febrero de 1977 con la visita del editor Hansjörg Weitbrecht al autor en su casa de Genzano. Tan pronto como se abordó el tema del siguiente libro a publicar, Michael Ende comenzó hurgar en una caja de zapatos y a pensar en un montón de ideas. En un pedazo de papel, escribió el siguiente resumen: "Un niño toma un libro, se encuentra literalmente dentro de la historia y tiene problemas para salir". Una vez Weitbrecht había expresado su aprobación, Ende prometió entregar el manuscrito antes de Navidad. Asumió que el proyecto sería sencillo, y en privado se preguntó cómo podía estirar el material para llenar un centenar de páginas.

El cuerpo del nuevo libro creció ante los ojos de Michael Ende. En poco tiempo estaba en el teléfono con su editor, solicitando una prórroga del plazo. El libro sería algo más largo de lo esperado, pero se esperaba que fuera terminado antes del otoño de 1979. Sin embargo, durante el transcurso de 1978, los editores no tuvieron noticia alguna del autor. Luego, en el otoño de ese año, Ende finalmente resurgió. El libro, le dijo a su editor, aún no estaba completo. El joven Bastian se había negado a salir de Fantasia, y era su deber como autor el seguirle en sus viajes.

La siguiente comunicación de Ende, dejó aún más preocupados a sus editores. El libro, explicó, requería de un diseño especial. ¿Qué podría ser más adecuado para una historia tan mágica que un volumen de cuero con incrustaciones de madreperla y completada con cierres de latón? Weitbrecht partió a toda prisa a Genzano. Después de mucha discusión, editor y autor acordaron un volumen encuadernado impreso en tinta a dos colores. Cada uno de los veintiséis capítulos, que comienzan con una letra ornamental, sería ilustrado por Roswitha Quadflieg. Preocupado por el fuerte aumento de los costos de producción, Weitbrecht hizo su camino de vuelta a Stuttgart.

La lucha de Ende para escapar del mundo que había creado se convirtió cada vez más intensa. Durante las conversaciones con su editor, sonaba casi desesperado -era una cuestión de supervivencia literaria. A menos que Ende pudiera encontrar una manera de salir de Fantasia, Bastian quedaría atrapado en su interior. Al final del año, incluso circunstancias ambientales parecían conspirar contra él. El invierno de 1978-1979 fue uno de los más fríos que se recuerdan. La nieve caía en las Colinas Albanas y la temperatura bajó a menos diez grados. Las casas en Genzano no estaban diseñadas para resistir a tales extremos, y la de Ende no fue la excepción. Con el hielo obstruyendo las tuberías y envuelto en mantas húmedas, Michael Ende se mantuvo trabajando. A pesar de esas difíciles condiciones, pudo finalmente encontrar una solución: ÁURYN, la gema, sería la manera de salir de Fantasia. No sería la única vez que "La Historia Interminable" demostraría ser un libro mágico. [3]

Simbología

neutralizar Neutralícese WP:PVN

La Historia interminable es un libro que se contiene a sí mismo. En la historia, aparece el libro, en la historia contada dentro de la historia, vuelve a aparecer. Cada vez significa algo distinto. En última instancia, seguir las aventuras de Bastián es seguir las peripecias de uno que es atrapado cada vez más por la literatura. En la primera parte del libro, se narra cómo es que el protagonista comienza a leer, qué es lo que lo fascina de los libros. En Atreyu ve a su ideal imposible.

  • A medida que Bastián lee, se hace cada vez más evidente que el llamado a darle ese nuevo nombre es él, pero le falta el valor: Lo que Ende quiere decir con esto no es solo lo que parece: Bastián se siente fascinado por sus lecturas, pero su destino no es solo leer, tarde o temprano él mismo se lanzará a la aventura de crear sus propias historias. Esto es lo que simboliza el “darle un nombre” a la Emperatriz. La nada se extiende por Fantasia porque los humanos han dejado de crear historias: ya no sueñan.
  • Viejo de la Montaña Errante:Este es, tal vez, el personaje más misterioso de la novela, tanto como la Emperatriz misma. Se dice que es el opuesto a esta: ella es una niña, él es viejo. Una pista se da cuando la Emperatriz escala una escalera de letras que lleva a su guarida: “las letras no siempre la trataban bien”. Tentativamente, podría aventurarse esta explicación, simplista: la Emperatriz infantil es la inspiración que hace nacer las historias. El Viejo es el rigor que se necesita para escribir, todo lo que es arduo de la escritura.
  • El único cometido que se recibe en Fantasia, "haz lo que quieras", no quiere decir que Bastián pueda hacer lo que se le antoje, significa que debe seguir sus deseos hasta que lo lleven a su Verdadera Voluntad. En efecto, nada es más difícil de encontrar en la vida que aquello que realmente se quiere. Nada es más difícil que saber lo que se quiere. Esta es la búsqueda de Bastián por Fantasia.

Se puede interpretar esto de modo nietzschiano. En Nietzsche, el símbolo de la verdadera voluntad, despojada de trabas, es un niño: como Bastián. Pero innumerables obstáculos se interponen en la búsqueda de esta. Y al hacer lo que no se quiere de verdad, se cae cada vez más profundamente en la perdición. Los deseos torcidos de Bastián hacen que olvide cada vez más su mundo natal, cosa que no le molesta, porque de todos modos no quiere volver allá. Sin embargo, el que nada recuerda nada puede desear. Cuando pierda el último recuerdo de su propio mundo, Bastián ya no podrá desear nada. ¿Acaso es una trampa de la Emperatriz Infantil? La regla interpretativa sigue siendo la misma: cuando el autor se pierde en su mundo fantástico, olvidando la “realidad”, ya no puede crear nada. La base para la creación es la propia realidad, no se la puede olvidar.

Curiosidades de las ediciones en español

  • Una muestra de que el libro es inclasificable en cuanto al público destinatario de su lectura fueron las primeras ediciones en español. La novela había sido publicada a comienzos de los años ochenta por la editorial Alfaguara, que poseía dos colecciones de novela con diseños diferenciados, aunque ambos eran obra de Eric Satué. La primera estaba dedicada a autores contemporáneos y lectores adultos, dotada de una cubierta clásica a dos colores, idéntica en todos los títulos. La otra tenía como destinatario el público infantil-juvenil, y era de borde anaranjado y con una ilustración en cubierta. El diseño de la cubierta del libro de Ende pertenecía a la primera colección, mientras que la contracubierta tenía el formato de la segunda, siendo un caso único de fusión dentro del catálogo de la editorial. También los textos de ambas solapas variaban en cuanto a estilo, ya que una contenía referencias literarias y bibliográficas propias de lectores expertos, además de datos sobre el traductor de la obra; el otro tenía un texto más breve y directo, centrado en el resumen de la trama y destinado a un público joven. [cita requerida].
  • El primer capítulo empieza por la letra A, el segundo por la letra B, hasta el último, que empieza por la letra Z. La primera letra de cada capítulo aparece en un dibujo realizado en tinta roja y verde por Roswitha Quadflieg. Estos dibujos también representan los personajes y los acontecimientos del capítulo que presentan.
  • Algunas ediciones están escritas con dos colores, o con dos tipos de letra diferentes, para diferenciar la parte real de la historia que lee Bastián. Esto no es para nada accidental, ni una locura del autor. De hecho, no es una “curiosidad”, sino un elemento importantísimo de la lectura. Lo que ocurre “dentro” de la historia, está en verde. Cuando Bastián se aventura por Fantasia, evidentemente casi todo está escrito en verde, sin embargo, a ratos, aparecen cosas en rojo, el color “real”. Por ejemplo, la inscripción de AURYN (así, en mayúsculas) está en rojo. En un momento dado, Bastián decide dejar una “firma”, para que cualquiera que lea la historia pueda verla. Escribe en la arena sus iniciales, BBB, estas aparecen en rojo.
  • Teniendo en cuenta el punto anterior, resulta curioso el hecho de que Xayide posea un ojo verde y otro rojo.
  • El nombre de la dueña de "La casa del Cambio", doña Aiuola, no es un nombre elegido al azar. En italiano significa "parterre" y explica el porqué en Doña Aiuola crecen frutas y flores.

Adaptaciones

Adaptaciones en el cine

  • Die Unendliche Geschichte fue la primera adaptación de la novela. Estrenada en 1984, fue dirigida por Wolfgang Petersen y protagonizada por Barret Oliver (Bastián), Noah Hathaway (Atreyu), y Tami Stronach (la Emperatriz Infantil, en su única incursión en el cine). La banda sonora fue compuesta por Klaus Doldinger y Giorgio Moroder. La película sólo cubre la primera parte del libro, hasta el momento en que Bastián entra en Fantasia. Ende se sintió terriblemente decepcionado por el resultado hasta el punto que pidió que retiraran su nombre de los títulos de crédito (solo aparece como autor de la novela).

Curiosidades

  • Bastián Baltasar Bux ha sido interpretado en los filmes por cinco actores.
    • 1984: Barret Oliver en The Neverending Story.
    • 1990: Jonathan Brandis en The NeverEnding Story II: The Next Chapter.
    • 1994: Jason James Richter en The Neverending Story III.
    • 1996: Christopher Bell (voz en la serie animada).
    • 2001: Mark Rendall en Tales from the Neverending Story.
  • Steven Spielberg es un fan de la película, y tiene el Auryn original usado por Atreyu en un frasco de cristal en su oficina.
  • El dragón se parodió en la serie "Padre de Familia" en el episodio "Breaking Out Is Hard To Do", cuando Peter monta el dragón.
  • La banda finlandesa Stratovarius escribió una canción llamada Fantasia, que se basa de esas maneras en la película y citan la frase de la emperatriz, "Fantasia can arise in you,"
  • El grupo sueco DragonLand incluye en su disco Holy war, una versión de la BSO de la película, "Neverending Story".
  • En el episodio de los Simpsons "New Kid on the Block" el abogado Lionel Hutz explica a Homer Simpson que él intentó demandar al director de esta película porque terminó. Cuando Homer va al abogado para demandar al buffet de mariscos "All You Can Eat", el abogado se refiere al caso diciendo "este es el ejemplo más claro de publicidad engañosa desde mi caso contra la historia interminable".
  • Klaus Doldinger, padre de la canción de la Historia Interminable además de compositor es un saxofonista alemán muy reconocido en el mundo del jazz.
  • La banda metalcore "Retribution", cambió su nombre a "Atreyu" debido al nombre del personaje de la novela.
  • La banda española Vetusta Morla toma su nombre del personaje homónimo de la novela.
  • Arjen Lucassen en su proyecto musical Ayreon dedica una canción a la película: Forevermore, que se encuentra en el álbum Actual Fantasy (1996).

Otras adaptaciones

  • La Historia Interminable también inspiró la realización de dos series, una de animación y otra actuada:
    • The Neverending Story Animated series trataba sobre las aventuras de Bastián en Fantasia (no relacionadas con la novela).
    • Tales from the Neverending Story re-escribía la historia completa en 13 episodios (En el Reino Unido) o 4 Películas (En Estados Unidos).
  • También ha sido adaptada en una obra dramática con ballet y opera en Alemania. La partitura de todas estas versiones teatrales es de Siegfried Matthus.

Diferencias entre el libro y las adaptaciones

Advertencia: los puntos que vienen a continuación pueden resultar bastante caóticos debido a que mezclan las diferencias que mantiene el libro con las dos series y las tres películas de forma arbitraria. Sin embargo, todos los datos son correctos.


  • En la Serie Actuada o Miniserie, cuando empieza la historia, narran cómo muere la madre de Bastián, cosa que no se describe detalladamente en el libro. En la película también describen que el responsable es Gmork el Hombre Lobo, que aparece en el capítulo "La Ciudad de los Espectros", algo totalmente inventado.
  • En la película Atreyu aparece en la reunión de los médicos y mensajeros en el Pabellón Magnolia de la Torre de Marfil y recibió su encomienda allí mismo; en el libro ni Atreyu ni ningún miembro de la tribu de los pieles verdes asistió a la reunión y Cairon tuvo que hacer un largo viaje hasta el mar de hierba para darle su encomienda.
  • En el libro Atreyu encuentra a Gmork en la ciudad de los espectros tras haber visto a los seres de las pesadillas humanas saltar hacia la nada y Gmork le explica que al hacer esto van al mundo de los humanos en forma de mentiras, en la película Atreyu nunca presencia nada de esto y no tiene dicha conversación con Gmork.
  • En la película cuando Atreyu encuentra a Gmork él está totalmente libre mientras que en el libro él había sido encadenado y estaba muriendo de hambre.
  • En la película, el Áuryn es completamente diferente a como se describe en el libro: En lugar de ser dos serpientes (una blanca y otra negra) que se muerden mutuamente la cola formando un óvalo, son dos serpientes doradas (una más oscura que la otra) que también se muerden la cola pero enredándose entre ellas; éste mismo diseño se usó en la Serie Actuada.
  • En la Serie Actuada Bastián es fanático de los videojuegos, y sólo se describe su gusto por los libros cuando menciona que a su madre le gustaban.
  • En la serie el señor Koreander es amistoso y alegre, a diferencia de cómo actúa en el libro. Él le deja elegir un libro de regalo a Bastián después de romperle accidentalmente su Game Boy. Bastián termina eligiendo el Libro del que trata la Historia.
  • A diferencia de como la muestra la Serie Actuada, Xayide en el libro no es la hermana de la Emperatriz Infantil, ni tampoco quiere que Fantasia se destruya, además de que sus ojos son de dos colores diferentes (Uno rojo y otro verde). La única similitud entre la del libro y esta serie es el nombre. Éste error también pertenece a la Segunda Película de 1990.
  • El Hombre Lobo no es un sirviente de Xayide, en la miniserie aparece también en el mundo real como el nuevo profesor de Bastián, haciéndole la vida imposible, hasta que Atreyu lo mata con una flecha en Fantasia. Otro error o cambio es que le pusieron de nombre "El Multiforme", que en el libro es un personaje totalmente diferente.
  • En la Serie Actuada, el rol de Fújur, el dragón de la suerte, es mucho más reducido; además de que aparece una chica llamada Fly Girl (Propia de la Serie) que maneja un dragón mecánico para darle esperanza a la gente.
  • El comportamiento del padre de Bastián es opuesto entre la serie y el libro (en el que se ha distanciado casi totalmente de su hijo). También sucede en la segunda parte de la primera adaptación.
  • Los tres caballeros que acompañan a Bastián en la Segunda Parte del Libro (Hykrion, Hýsbald e Hydorn) no se asemejan en nada a los de la Serie Actuada. Aquí son estúpidos, cobardes y ladrones; en el libro son todo lo contrario.
  • En algunas adaptaciones, Atreyu es un adolescente que no difiere de una persona normal; mientras que en el libro tiene 10 años y es un Piel Verde, es decir, su piel es verde y su pelo es negro azulado. Su edad se respeta en la primera película, en la que realmente parece un niño pequeño, pero su piel sigue siendo morena.
  • La forma en la que muere Ártax, el caballo de Atreyu, es diferente en la miniserie: en ésta, se congela al beber de un extraño bebedero, mientras que en el libro se deja ahogar, desolado, en un pantano, a diferencia de Atreyu, que posee a Áuryn. En todas las adaptaciones se omitió el hecho de que Ártax pudiera hablar.
  • En la miniserie, Bastián lee el libro cuando puede, continuando su vida normal. En ningún momento ocupa el desván de su colegio.
  • En el libro Bastian es un niño más bien regordete que tiene problemas de autoestima, se encontraba a sí mismo feo, sin embargo en la Película uno con Barret Oliver es un niño delgado, y en la segunda con Jonathan Brandis es un niño rubio de ojos azules.

Cuando está en el desierto, en el libro, ante el león, Bastian cambia de aspecto a ser un niño formido y lindo, cambio totalmente físicamente y antes de volver a su hogar vuelve a ser como era en un principio, lo que trata de explicar el libro, al final, cuando se tira al estanque para volver a su hogar, es que debe quererse como es y aceptarse. En las Películas no toman en cuenta este aspecto del libro.

  • En la película, cuando Bastian se da cuenta de que aquel niño que puede salvar a Fantasia de su destrucción en la aparte en que la Emperatriz Infantil le ruega clame el nombre; mientras en el libro ella todavía tiene que ir con "el Viejo de la Montaña Errante" ha suplicarle en si de un modo acceder al futuro.
  • En la película se nota que Atreyu muere en la Torre de Marfil, mientras que en el libro el solo se queda dormido mientras la Emperatriz Infantil va en busca de ayuda a su opuesto "el Viejo..."

Referencias

  1. Biblioteca de la Universidad de Giessen.Giessener Elektronische Bibliothek (ed.). «Erzählung und Märchen. Eine Untersuchung zu Michael Endes "Die unendliche Geschichte"» (en alemán). Consultado el 15 de febrero de 2010. 
  2. Sitio web oficial del autor.www.michaelende.com (ed.). «Offiziellen Webseite von Michael Ende» (en alemán). Consultado el 15 de febrero de 2010. 
  3. Hocke, Roman, Uwe Neumahr (1997). Michael Ende. Magische Welten (en alemán) (1 edición). München: Henschel Verlag. p. 208. ISBN 978-3894875831. 

Enlaces externos