Diferencia entre revisiones de «Los miserables»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Etiqueta: posible problema
Rupert de hentzau (discusión · contribs.)
Revertidos los cambios de 190.29.137.242 a la última edición de 186.24.19.1 usando monobook-suite
Línea 124: Línea 124:
* '''Marius'''
* '''Marius'''
* '''Javert'''
* '''Javert'''
* '''mierda'''


Personajes secundarios:
Personajes secundarios:

Revisión del 16:56 27 abr 2010

Los miserables
de Victor Hugo Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Novela
Subgénero Ficción histórica y tragedia Ver y modificar los datos en Wikidata
Ambientada en Digne-les-Bains, Montreuil-sur-Mer, Montfermeil, Elefante de la Bastilla y París Ver y modificar los datos en Wikidata
Idioma Francés
Título original Les Misérables en español
Texto original Les Misérables (éditions) en Wikisource
Ilustrador Émile Bayard Ver y modificar los datos en Wikidata
Editorial A. Lacroix, Verboeckhoven & Ce.
País Francia
Fecha de publicación 1862
Formato Impreso
Texto en español Los miserables en Wikisource

Los Miserables (título original en francés: Les Misérables) es una de las novelas más conocidas del siglo XIX. Publicada en el año 1862, esta obra romántica fue escrita por el novelista francés Victor Hugo. La novela transcurre en Francia, en ambientes rurales y capitalinos. Narra las vidas y las relaciones de varios personajes durante un periodo de veinte años, a principios del siglo XIX, en los cuales transcurren las Guerras Napoleónicas. Principalmente se centra en los esfuerzos del protagonista, el ex-presidiario Jean Valjean, por redimirse, pero también analiza el impacto de las acciones de Valjean a través de reflexiones sobre la sociedad. La obra razona sobre la naturaleza del bien, el mal, la ley a través de una historia que abarca y expone la Historia de Francia, la arquitectura de París, la política, la ética, la justicia, la religión, la sociedad y las clases y la naturaleza del amor romántico y familiar. Victor Hugo se inspiró en Eugène François Vidocq, delincuente que acabó siendo policía y creador de la Sûreté Nationale francesa, para la creación de los dos personajes principales de la novela. Los miserables es muy conocida por sus numerosas adaptaciones para la pantalla y el teatro, de las cuales, la más famosa es el musical para teatro del mismo nombre.

Se trata de una novela que permite al lector acercarse a la historia de la Francia contemporánea a Victor Hugo, incluyendo directa o indirectamente varias partes de ésta, como la Revolución francesa de 1789 (y sus etapas propias: el Terror, el Directorio, el golpe de Brumario), el imperio Napoleónico, la Restauración con Luis XVIII y Carlos X y la Revolución de Julio que transfirió el poder a Luis Felipe de Orleans. Cabe destacar igualmente su análisis de instrumentos, acontecimientos y estereotipos de los sucesos históricos mencionados, así como de antiguos dirigentes de la Convención, los emigrados e incluso de la guillotina. Víctor Hugo mantuvo a lo largo de toda su vida, también en Los miserables, una firme oposición a la pena de muerte y la obra es considerada como una defensa de los oprimidos en cualquier tiempo y lugar.

Estructura

La novela está dividida en 5 volúmenes:

  1. Fantine
  2. Cosette
  3. Marius
  4. El idilio de la calle Plumet y la epopeya de la calle Saint-Denis
  5. Jean Valjean


A su vez, cada parte consta de ocho o más "libros", divididos estos en varios capítulos. Cada capítulo es relativamente corto, normalmente de unas pocas páginas. Sin embargo, el libro en su totalidad es bastante más largo que la mayoría de las novelas, superando sin problemas las mil quinientas páginas en las ediciones íntegras. Las cuales son de fácil asimilación y que al leerlas son de fácil comprensión y entendimiento, es una obra muy recomendable.

Resumen detallado de la obra

Volumen I: Fantine

Los miserables es un libro que comienza hablando de un obispo (todo situado en 1815) que era muy generoso y bueno y que antes de preocuparse por él se preocupaba por ayudar a los pobres y a todas aquellas personas que estaban en peores situaciones; este obispo, vivía con su hermana (una solterona) y con su sirvienta, en el que antes era un hospital. Describe como era su vida de santidad totalmente apegada a sus creencias religiosas, un hombre modelo para toda la sociedad que varias veces pensando en los demás pasó por serios apuros económicos, todo eso se describe en la primera parte del libro llamada Myrel.

Volumen II: Cosette

En la segunda parte, aparece toda una descripción de Jean Valjean, que es un hombre que quería ser bueno, pero es condenado a la prisión por haber robado un pedazo de pan para sus sobrinos que no habían comido en varios días, y por el simple hecho de haber intentado escapar varias veces, su condena se estaba haciendo cada vez más larga. Sale 20 años después, pero el hecho de haber estado tanto tiempo en la cárcel, ha cambiado su personalidad y se ha vuelto un hombre frío, al salir de la cárcel, pide refugio en la casa del obispo (que ya es arzobispo) y estando ahí, ve las cosas de plata que este tiene en su muy humilde morada y trata de robárselas; la sirvienta, lo descubre y corre a contarle al arzobispo lo que vio, este siendo un hombre tan bueno regaña a su sirvienta, y a Valjean le regala sus cosas de plata y le ayuda a no volver a pisar la cárcel, lo cual causa cierta confusión en Valjean porque no se explica como es que tratando de haberle hecho un mal al arzobispo, este aun así se preocupa por él y le ayuda.

Volumen III: Marius y Volumen IV: Saint-Denis

En la tercera y cuarta parte, cuenta la historia de Fantine, que es una muchacha que está muy enamorada, pero así de repente, su novio la abandona y es cuando ella se da cuenta que está embarazada, muy triste y desconsolada por su reciente abandono, decide educar de la mejor forma posible a su hija, a la que llama Cossette, cuando se da cuenta la madre que no puede seguir manteniendo a su hija ella sola, le pide a una familia (los Thénardier) que se hagan cargo de ella, pero estos maltrataban mucho a la niña y le exigían mucho dinero a su madre para cuidarla, incluso a Cossette la llegan a tratar como su sirvienta.

Volumen V: Jean Valjean

Esta quienta parte habla de un hombre que de repente esta ganando mucho dinero, su nombre: Monsieur Madeleine; este hombre es Jean Valjean quien ha tenido un cambio muy importante en su vida y quien ha estado haciendo negocios e invirtiendo y éste recoge a Fantine y ella se vuelve su criada.

Aquí hay un hombre (Javert) que cree conocer a Monsieur Madeleine, él reconoce que es Jean Valjean pero no tiene como comprobarlo, entonces arregla un juicio en el que Valjean como ve que no tiene de otra y para de una vez arreglar todo, confiesa su verdadera identidad ante toda la asamblea, por cierto...muere la mamá de Cossette esperando tener junto a ella nuevamente a su hija.

En esta parte del libro, nos comienza describiendo la batalla de Waterloo, donde nos menciona nuevos personajes como el Barón Pontmerçy y Thénardier. Ahora, el expresidiario Jean Valjean, hace creer a todos que muere ahogado, al aventarse al mar con grilletes y cadenas (aunque estas no estaban amarradas) pero tiene su fortuna enterrada cerca de casa de los Thénardier, donde se topa con Cossette cuando era aun una niña, y decide llevársela para protegerla de sus “cuidadores” y lo pongo entre comillas por que solo explotaban a la pobre niña; ya él teniendo a la niña consigo, se preocupa por ella y la adopta como hija, y viven en los barrios más pobres en Paris, pero entre ellos se crea un lazo fraternal y cada vez se quieren más; un día son reconocidos y llevados a un convento, ya ahí en el convento, se la pasa describiendo con lujo de detalles como vestían, sus horarios y cuales eran sus actividades diarias, en fin toda una descripción que nos muestra el porqué este libro romántico tiene sus toques realistas.

Ahora, nos vuelven a meter a más personajes, comenzando por Gavroche, él es un muchacho digno de ejemplo, ya que ha pasado por tantas situaciones como hambre, pobreza, pero es tan gentil, generoso y con ideas revolucionarias, es hijo de los Thénardier, abandonado por cierto.

Luego sale M.Guillenormand que es un señor de 90 años que casó a su hija con un coronel que muere en la batalla de Waterloo dejando con ella a un hijo llamado Mario; Mario tiene una visión totalmente diferente a la que su abuelo le ha pintado, y es por eso que se pone en contacto con grupos revolucionarios. Fuente(s): Después de andar dando vueltas, se entera que su padre no está muerto, si no que está viviendo en Normandia y que prefirió renunciar a verlo, para que éste no perdiera una herencia; ya cuando se puede encontrar con su padre, es demasiado tarde, el está en su lecho y muere pidiéndole a su hijo que se mantenga fuerte en sus convicciones y que no renuncie a lo que él quiera.

Volviendo con Jean Valjean, se va del convento para no privar a Cossette de las libertades del mundo exterior y es por esto que rentan una pequeña casa; un día Marius ve a Cossette con el que cree que es su padre, y se enamora perdidamente de ella. Ella como buena señorita, se intimida.

Marius va con su abuelo para pedirle permiso de pedir a Cossette en matrimonio y el abuelo, hace burla del hechoy le propone la tome como amante.

En esta parte, Víctor Hugo nos describe con lujo de detalles como es que el pueblo se levanta contra el General Lamarque y como todos luchan por la revolución.

Luego describe la muerte de Valjean, donde éste rescata a Marius de unas graves heridas y lo lleva a casa de su abuelo, el abuelo se entristece mucho de ver a su nieto en tales condiciones, pero deciden darle su apoyo para curarlo y que se recupere pronto, Valjean le perdona la vida a Javert y este le confiesa que lo ha estado persiguiendo y que no le fue sincero y fiel cuando lo prometió, Valjean le perdona todo, Valjean no quiere que Mario siga visitando a Cossette (aun cuando ya le había dicho quien era el realmente y que no era su verdadero padre) y deciden que las visitas serán mas esporádicas hasta que ya no se haga ninguna visita.

Finalmente, un día en que visitan a Valjean, lo encuentran en su lecho de muerte y Valjean los abraza considerándolos sus hijos y muere abrazado a ellos.

Adaptaciones al cine y al teatro musical

Los miserables ha sido una obra adaptada en multitud de ocasiones. Su historia ha sido varias veces llevada al cine, por primera vez en 1907 con una versión muda, y más recientemente, en el año 1998, en una adaptación dirigida por Bille August y protagonizada por Liam Neeson, Geoffrey Rush y Uma Thurman. En 1995 Claude Lelouch dirigió una versión que establece un paralelismo entre la novela y la época de la ocupación nazi en Francia, protagonizada por Jean Paul Belmondo, Michel Boujenah, Alessandra Martines y Annie Girardot. En México, en 1974, el Canal 13 de televisión, entonces del gobierno, produjo una adaptación con Sergio de Bustamante como Jean Valjean y Carlos Ancira como Thenardier.

En 2000 Josée Dayan dirige a Gérard Depardieu y John Malkovich como Valjean y Javert respectivamente en una miniserie para televisión de 4 capítulos de hora y media de duración cada uno.

Destaca además el musical de esta novela. La música fue compuesta por Alain Boublil y Claude-Michel Schönberg. La versión en castellano de este musical fue estrenada con un éxito clamoroso en 1992 en el Teatro Nuevo Apolo de Madrid y constituyó el comienzo de una época dorada para el teatro musical en España. En él destacaron intérpretes como Pedro Ruy-Blas (Valjean), Miguel del Arco (Javert) Carlos Marín (Marius), Pedro Pomares (alternante de jean valjean y Obispo lesgles),[1] Gema Castaño (Fantine) Joan Crossas (Thenardier), Margarita Marbán (Eponine), Enrique del Portal (Enjolras), Jordi Fusalba (Grantaire), Joe Luciano (Capataz-Combeferre) y Angela Muro (Chica de la Fábrica) entre otros.

También ha habido una adaptación al catalán de los Miserables nombrada Els Miserables y hecha en Sant Vicenç dels Horts (Barcelona) por la Coral Jove.

Actualmente, la recién creada Compañía de teatro musical de España[2]lleva en su repertorio por los pueblos y ciudades españolas un muy emocionante concierto escenificado titulado "Por Victor Hugo...¡Los Miserables!", en el que intervienen músicos en directo ,coros y 9 actores protagonistas entre los que destaca el mismísimo personaje de Victor hugo ,que es quien nos guía por su inmortal obra. Entre los intérpretes de este concierto destacan algunos protagonistas que estuvieron en la exitosa versión de Broadway representada en Madrid en 1992, en donde uno de los protagonistas es Pedro Pomares,alternante de Jean Valjean con el Valjean principal (Pedro Ruy-Blas) y Obispo-Lesgles de aquella versión

Análisis detallado

Relación del texto con su contexto histórico

La restauración monárquica entre 1815 y 1848, con las revoluciones de 1830 y 1848 que contagiaron a toda Europa. El Segundo Imperio de Luis Napoleón III, sobrino del anterior Bonaparte, con quien se acentuó el proceso de industrialización y colonización. Y el establecimiento de la Tercera República en las últimas décadas del siglo.

Contexto de la obra

En la 2ª mitad del siglo XIX la sociedad no cambia sustancialmente. Sin embargo se aprecia una nueva actitud del autor que afronta la realidad en lugar de huir de ella. La realidad es retratada tal como aparece y a través de la novela se intenta criticar la sociedad desde dentro. Este paso del romanticismo al realismo también se refleja en la literatura de la sociedad burguesa. No es de olvidar que en la base del Romanticismo se protestaba contra el mundo burgués. En el realismo se mantienen y desarrollan ciertos aspectos del Romanticismo como el interés por la naturaleza y el interés por lo regional y lo local, lo costumbrista. Sin embargo, se eliminan y depuran a su vez otros elementos. Se le pone freno a la imaginación y todo lo fantástico se rechaza. Los personajes ya no son tan apasionados y se abandona la evocación a un tiempo pasado, legendario.

Esta época posterior al Romanticismo se caracteriza por profundas transformaciones sociales: éxodo rural a las ciudades, gran crecimiento demográfico, una burguesía cada vez más conservadora. Es la época de la Revolución industrial en Inglaterra y algo después en otros países europeos, una época en la que se da un progreso técnico con nuevos inventos y un desarrollo de la industria y el comercio nunca visto hasta ese momento.

Tema

La siguiente obra muestra un excelente estudio de la sociedad en esa época; así como de las pasiones, caracteres y actos, que en la misma tienen lugar. Además nos muestran la pobreza en el siglo XIX y el valor del perdón, conjuntamente con que el rectificarse trae un bienestar y una paz al alma.

Contexto histórico

Para ese entonces , menciona la batalla de Waterloo, la cual se desarrolló del 15 y 18 de junio de 1815, nos habla de la pobreza extrema que les toco vivir a todos los que estaban en sus alrededores, y que el hecho de trabajar juntos unió pensamientos y permitió que afloran nuevas y mejores ideas.

En este encontramos los acontecimientos de su época como la Revolución francesa de 1789, el imperio Napoleónico, la Restauración con Luis XVIII y Carlos X y la revolución de Julio que transfirió el poder a Luis Felipe de Orleans.

Se encuentra en una sociedad conservadora (muy arraigada a sus culturas y que no quiere admitir ningún cambio a su forma de vida), clasista y muy machista. (Los hombres son rudos y machistas y las mujeres delicadas, esforzadas y seguían órdenes de los hombres).lo cual origino pobreza a gran parte de la población (económicamente), descontento con la burguesía (políticamente) Por lo que se puede observar, la parte realmente importante de la obra, es la gente, el pueblo, que tienen sus bajos momentos, pero también sus momentos de gloria.

Personajes

Principales:

  • Jean Valjean
  • Cossette
  • Fantine
  • Marius
  • Javert

Personajes secundarios:

  • El Obispo, su hermana Baptistina y su sirvienta la Sra. Magloire.
  • Los Thenardier.
  • Fauchelevent.
  • Gavroche.
  • El señor Baloup.
  • Boulautrelle.
  • Éponine y Azelma.
  • Gervasille, el pequeño saboyano.
  • Favourite, Dahlia y Zephine.
  • Blachevelle, Fameuil, Listolier y Félix Tholomeys.

Enlaces externos