Diferencia entre revisiones de «Blindness»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Enlaces externos: Añadir link a crítica de la película en castellano
m Revertidos los cambios de 84.77.13.114 a la última edición de Xqbot
Línea 182: Línea 182:
* [http://www.festival-cannes.fr/assets/Image/Direct/025080.pdf Panfleto oficial para la prensa internacional de ''Blindness''] (en [[idioma inglés|inglés]]).
* [http://www.festival-cannes.fr/assets/Image/Direct/025080.pdf Panfleto oficial para la prensa internacional de ''Blindness''] (en [[idioma inglés|inglés]]).
* [http://www.elpais.com/articulo/cultura/Saramago/satisfecho/Blindness/elpepucul/20080519elpepucul_4/Tes Saramago satisfecho con "Blidness"] (en [[idioma español]]).
* [http://www.elpais.com/articulo/cultura/Saramago/satisfecho/Blindness/elpepucul/20080519elpepucul_4/Tes Saramago satisfecho con "Blidness"] (en [[idioma español]]).
*[http://www.criticscinema.com/criticas/peliculas/A_ciegas.html Crítica de "A ciegas (Blindness)" en CriticsCinema].


[[Categoría:Películas basadas en un libro]]
[[Categoría:Películas basadas en un libro]]

Revisión del 11:19 12 jun 2009

Blindness, conocida en español como Ceguera o A ciegas, es una película perteneciente al género dramático y al suspense. Este filme es una adaptación de la novela de 1995 titulada “Ensayo sobre la ceguera” del escritor portugués José Saramago, la cual trata de una sociedad que sufre una epidemia de ceguera. El guión de esta producción cinematográfica fue escrito por Don Mckellar, y la dirección estuvo a cargo de Fernando Meirelles. Además, “Blindness” cuenta con la participación estelar de los actores estadounidenses Julianne Moore y Mark Ruffalo.

En un principio, el autor de la novela rehusó a vender los derechos para una adaptación cinematográfica, debido a que tenía temor de que cayera en las manos equivocadas.[1]​ Sin embargo, Meirelles logró adquirir los derechos con la condición de que la película se desarrollase en una ciudad irreconocible. De esta manera, el director eligió la ciudad de São Paulo como el principal telón de fondo para "Blindness", a pesar de que varias escenas también fueron rodadas en Toronto, Canadá y Montevideo, Uruguay.

Todos los personajes a excepción de Julianne Moore, fueron entrenados para simular la ceguera. Meirelles también estilizó el filme para reflejar la falta de punto de vista que los personajes experimentan. El preestreno de "Blindness" fue el 14 de mayo de 2008 en el Festival Internacional de Cine de Cannes, y su estreno comercial limitado para los Estados Unidos fue el 3 de octubre, de 2008.

La Asociación Cinematográfica de Estados Unidos (MPAA) le otorgó la clasificación por edades "R" (que restringe el visionado de la película a los adultos o menores de 17 acompañados) debido a su lenguaje explícito, las escenas sexuales y la violencia.[2]

Sinopsis

Esta película está basada en la novela “Ensayo sobre la ceguera” (1995) del Nobel de la literatura, José Saramago, y que trata sobre una epidemia que causa la ceguera de los habitantes de una ciudad moderna, resultando en el colapso de la sociedad.[3]

Reparto

El director Fernando Meirelles eligió un elenco internacional. El productor Niv Fichman explicó la intención de Meirelles: El estaba inspirado en la obra maestra de Saramago de crear un microcosmos del mundo. El deseaba que el filme tuviera un reparto que representara a todo la humanidad.[4]

Actor / Actriz Personaje
Julianne Moore Esposa del médico, y la única persona inmune a la epidemia de ceguera. El hecho de que no ha perdido su vista es guardado en secreto por su esposo y por otros, y con el transcurso del tiempo, ella se siente aislada por ser la única vidente.[5]​ Moore describió la responsabilidad de interpretar su personaje de la siguiente manera: "En el principio la mayor preocupación de la esposa del oculista es simplemente su marido. Sin embargo, su habilidad de ver al final la aísla y la convierte en una líder. Yo creo que con este personaje, Saramago plantea la idea de la responsabilidad. Él cuestiona, ¿Quiénes somos y qué responsables somos el uno del otro, del mundo en que vivimos y lo que hacemos en él? Tienes que considerar qué tan consciente estás de las consecuencias de tus acciones, lo cual realmente sale a relucir en la esposa del médico".[6]​ El personal de vestuario le proporcionó a Moore atuendos de acuerdo con su tez, y Meirelles prefirió que la actriz utilizara un traje especial para que aumentara su peso y se viera gruesa.[7]​ También, se decidió teñirle el cabello de rubio para que tuviera la apariencia de un ángel pálido y para que "emulara el ocio, el dinero, y el cuidado de la esposa de un doctor".[5]
Mark Ruffalo Doctor, oftalmólogo.[8]​ Originalmente, Meirelles tenía previsto entregar el papel de doctor al actor Daniel Craig, pero las negociaciones no fueron finalizadas.[9]​ Durante el filme, Ruffalo utilizó una capa de maquillaje para parecer más viejo, y además usó lentes de contacto para dar la imagen de invidente. El actor expresó en una entrevista su experiencia como ciego: "En un principio es aterrador y luego es frustrante, y después se vuelve completamente.... Nosotros estamos atormentados por nuestra visión… tú no sabes esto hasta que te vuelves ciego… Como actor repentinamente me sentí libre".[10]
Alice Braga Mujer con gafas oscuras. Alice Braga en una entrevista realizada durante el festival de Cannes expresó su opinión sobre el reto de ejecutar su personaje: "Tú tienes que retener en la mente las imágenes de cómo se verían las cosas. Además, estás más sensible a escuchar las cosas que te rodean, y a reaccionar al sonido de alguien que camina cerca".[11]​ También describió que su personaje era misterioso, y que “no quería tratar a la joven de las gafas puramente como una prostituta, a pesar de que dormía con hombres porque era dinero fácil. Al inicio ella es un poco severa, pero luego desarrolla fuertes sentimientos maternales”. Meirelles explicó que las gafas y el cabello escalonado le daban a ella una apariencia fría, pero a través de las escenas con el niño estrábico y huérfano, ella desarrolla ternura.[12]
Danny Glover Viejo con una venda negra cubriéndole un ojo, ciego, y narrador. Glover describió su papel como invidente: "Cuando tú eres ciego, tratas de adoptar otro tipo de sensibilidad. De esta manera, este rol es definitivamente un reto desde un punto de vista físico".[13]
Gael García Bernal Jefe de la sala tres, líder de una pandilla y villano. Meirelles siguió el consejo de un director de teatro brasilero llamado Antunes Filho de cambiar el personaje de la novela a algo más ambiguo en la película, y manifestó: "En el libro, él es realmente un tipo malo, terriblemente malvado desde el inicio…pero pensé que sería más interesante que no sea tan malo, más bien como un niño con una pistola".[14]​ Según Bernal, él sintió que su personaje no era intrínsecamente vil, simplemente oportunista. El actor expresó: "La gente reaccionaria de acuerdo a su condición humana, como la sala número uno lo hace. Otros reaccionarían tomando todo lo que pueden, como la sala tres. Este personaje quiere sobrevivir, en un principio quiere unificar la comunidad de la sala tres a través del humor, pero luego aprovisionándoles de las cosas que necesitan".[11]
Don McKellar Ladrón y además el escritor del guión de la película. Mckellar dijo: "Yo no me seleccioné a mí mismo para el rol de ladrón, eso fue decidido por Fernando. Pero yo creo que fue interesante, la idea de que el guionista actuara este personaje vil".[11]
Yusuke Iseya Primer invidente.
Yoshino Kimura Esposa de primer invidente.
Maury Chaykin Contable.
Mitchell Nye Niño con estrabismo.
Sandra Oh Ministra de salud.
Michael Mahonen Sargento.
Scott Anderson Recluso.
Joris Jarsky Gamberro.
Mpho Koaho Asistente de farmacia.
Susan Coyne Recepcionista.
Joe Pingue Chófer de taxi.
Tom Melissis Ingeniero.
Jorge Molina Guardia de seguridad del hotel.
Katherine East Interna.
Martha Burns Mujer de los insomnios.

Producción

Adaptación de la novela

Los derechos de la novela Ensayo sobre la ceguera publicada en el año 1995 han pertenecido a su autor, el cual en reiteradas ocasiones ha rehusado que se realice una adaptación cinematográfica.[1]​Saramago ha expresado, “Yo siempre me he resistido porque es un libro violento sobre la degradación social, la violación, y porque no quería que caiga en las manos equivocadas”.[1]​ A pesar de esto, el director Fernando Meirelles deseaba realizar la adaptación de esta novela al cine, porque percibía que “… es una alegoría sobre la fragilidad de la civilización”. En un principio, Saramago declinó vender los derechos de adaptación de la novela al cine, a Meirelles, a Whoopi Goldberg y a Gael García Bernal.[15]​ Por esta razón, el autor recibió la visita en las Islas Canarias del productor Niv Finchman y el guionista Don McKellar, quienes eventualmente convencieron a José Saramago para que vendiese los derechos. Una de las condiciones impuesta por el autor fue que el escenario de la película se realizara en un país que no sea reconocible para la audiencia y que se empleara un can grande como el descrito en la novela, para que representase al perro de las lágrimas.[16][17]

Al principio, Meirelles imaginó que dirigiría la película en idioma portugués, siguiendo el lenguaje propio de la novela, pero al final decidió realizar el filme en inglés porque pensó, "Sí tu lo haces en inglés lo puedes vender al mundo entero y puedes tener una mayor audiencia".[18]​ Además, uno de los cambios intencionales del director fue establecer la película en un escenario contemporáneo, opuesto al contexto original en el que se desarrolla la novela, y que Meirelles estimó que se lleva a cabo entre los años 1930 a 1940. De esta manera, el decidió crear un filme del siglo XXI, para que los espectadores puedan identificarse a los personajes y buscó un enfoque alegórico distinto.[17]​ Meirelles describió que la novela era “muy alegórica, como una fantasía afuera del espacio, afuera del mundo”, y que él al contrario prefirió tomar una dirección naturalista para comprometer a la audiencia y realizar una película menos "fría".[19]

Proceso de rodaje

En septiembre del año 2006, Fernando Meirelles fue elegido como director del filme, y la novela fue adaptada por el guionista Don Mckellar. El presupuesto de Blindness fue de 25 millones de dólares, y la producción fue realizada por empresas canadienses y brasileñas.[20]

Meirelles ha reconocido el reto de realizar una película que simula la experiencia de la ceguera al público, y explicó, “Cuando uno hace una película, todo está relacionado con un punto de vista, la visión. Cuando tienes dos personajes en un dialogo, la emoción es expresada mediante la forma en que se miran las personas, a través de los ojos. Especialmente cuando uno corta las escenas y edita. Usualmente se corta la escena cuando alguien alza la mirada. El cine es sobre puntos visuales, y en esta película no hay.”[21]​ De igual forma que en el libro, la ceguera en el filme sirve como una metáfora para el lado oscuro de la naturaleza humana, prejuicio, envidia violencia e indiferencia.[1]

El director Fernando Meirelles hace alusión a la pintura titulada “Parábola de los ciegos” de Pieter Brueghel el Viejo (1568).

El reparto y equipo técnico del filme incluyó 700 extras que tuvieron que ser entrenados para simular la ceguera. El actor Christian Duuvoort que formó parte la película de Meirelles, Ciudad de Dios ejecutó varios talleres de entrenamiento para los miembros del reparto. Duuvoort investigó las expresiones y gestos de las personas ciegas, para comprender como perciben el mundo y como atraviesan el espacio. Duuvoort no sólo enseñó a los actores extras los gestos, pero también les infundió los estados emocionales y sicológicos de los invidentes.[1]​ Meirelles describió, “Cuando tú hablas con alguien, tú ves una reacción. Cuando tú eres ciego, la respuesta es más ilusoria".[21]

La película también contiene alusiones visuales de algunas obras artísticas, como la pintura de Pieter Brueghel el Viejo, titulada la Parábola de los ciegos (1568). También se hace mención a otras obras de arte famosas. Meirelles describió su intención: “Es sobre la imagen, la película, y la visión. Entonces pensé que tenía sentido crear, no una historia de la pintura, porque no lo es, pero ver los objetos de forma diferente, desde Rembrandt a otros artistas contemporáneos. Pero es algo usado sutilmente".[1]

Ubicación

Rodaje de la película Blindness en São Paulo.

El rodaje de la película comenzó en la ciudad de São Paulo en Brasil, y Toronto en Canadá, a principios del mes de julio de 2007, y continúo hasta el otoño del mismo año.[3][1]​ La filmación también se realizó en Montevideo, Uruguay.[22]​ Entre las escenas filmadas en Uruguay, se distingue el centro histórico, especialmente en una escena en la que varios invidentes se agolpan y desesperadamente asaltan un supermercado.[23]​ Sin embargo, Sao Paulo sirvió como el principal escenario de Blindness, debido a que el director percibió que esta ciudad tenía todas las características necesarias.

Recepción

Antes del lanzamiento público de la película, el director realizó varias pruebas cinematográficas para examinar la reacción de la audiencia. Meirelles describió el impacto de este análisis, Si tu sabes cómo usarlo, cómo preguntar las preguntas correctas, puede ser muy útil. Una prueba cinematográfica de Meirelles que fue realizada en la ciudad de Toronto tuvo como resultado el abandono temprano de la sala de cine del 10% del público, que equivaldría a aproximadamente 50 personas. El director atribuyó el problema a una escena de violencia sexual en el filme, y decidió editar la escena acortando su tiempo de duración.[24]​ Meirelles explicó su meta, Cuando rodé y edité esas escenas, yo lo hice de una forma muy técnica, me preocupé solo de la iluminación y ese tipo de cosas, y perdí el sentido de la brutalidad. Algunas mujeres estaban realmente enojadas con la película, y yo pensé “¡Caramba! posiblemente atravesé el límite”. Yo regresé no para complacer a la audiencia sino para que se involucren hasta el final de la historia.[14]​ En una prueba realizada en Nueva York, los resultados demostraron una preocupación única del público estadounidense, acerca de una víctima que no logra cometer su acto de venganza. Meirelles cree que esta preocupación refleja lo que los estadounidenses han aprendido a anticipar en su cine.[24]

La productora y distribuidora de películas llamada Focus Features, obtuvo el derecho de manejar las ventas internacionales del filme Blindness.[25]​ Asimismo, la productora francesa Pathé adquirió los derechos de distribución de Blindness en Francia e Inglaterra.[26]​ La empresa de cine Miramax Films consiguió los derechos de distribución de Blindness en Estados Unidos, con una oferta de $5 millones.[27]

La película Blindness tuvo su preestreno el 14 de mayo de 2008, en la 61ª edición del Festival de Cannes, donde recibió una “recepción regular”.[28]​ Una de las revistas cinematográficas más importantes de las noticias del espectáculo llamada "Variety", criticó duramente la película, y del mismo modo, las votaciones de los críticos en Cannes también fueron desfavorecedoras.[29]​ El lanzamiento comercial limitado de Blindness en los Estados Unidos está previsto para el 12 de septiembre de 2008.

Premios

Año Resultado Premio Categoría
2008 Nominado Festival Internacional de Cine de Cannes - Palma de Oro Dirección - Fernando Meirelles

Referencias

  1. a b c d e f g Johnson, Reed (27 de enero, 2008). «Eyes wide open to a grim bison A harsh parable comes to life» (en inglés). Los Angeles Times. Consultado el 10 de mayo de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  2. «MPAA ratings: June 25, 2008» (en inglés). The Hollywood Reporter. 25 de junio, 2008. Consultado el 23 de julio de 2008. 
  3. a b Siegel, Tatiana (12 de junio, 2007). «3 Succumb to ‘Blindness’ at Focus Int’l» (en inglés). Hollywood Reporter. Consultado el 10 de mayo de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  4. Guerrasio, Jason (8 de agosto, 2007). «Production Report:Blindness» (en inglés). Indie Wire. Consultado el 23 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  5. a b Schneller, Johanna (25 de agosto, 2007). «Julianne Moore sees her way to a little bit of sanity» (en inglés). Globe and Mail. Consultado el 23 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  6. Clavin, Tom (4 de junio, 2008). «The ‘Savage Grace’ Of Julianne Moore» (en inglés). Hamptons. Consultado el 17 de agosto de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  7. Amodio, Joseph (1 de junio). «Fast Chat: Julianne Moore» (en inglés). Newsday. Consultado el 17 de agosto de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  8. Fleming, Michael (4 de junio, 2007). «'Blindness' in Ruffalo's sight:Actor to star with Moore in Meirelles film» (en inglés). Variety. Consultado el 23 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  9. Roxborough,Scott (21 de mayo, 2007). «Meirelles takes a crack at 'Love'» (en inglés). TV Yard. Consultado el 23 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  10. Ferraz, Cristiana (27 de enero, 2008). «Eyes wide open to a grim vision A harsh parable comes to life» (en inglés). Los Angeles Times. Consultado el 23 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  11. a b c Voynar, Kim (19 de mayo, 2008). «Cannes 2008: 'Blindness' Roundtable Interviews» (en inglés). Cinematical. Consultado el 23 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  12. Sanders, Matthew. «Blindness» (en inglés). International Press - Festival de Cannes. Consultado el 17 de agosto de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  13. Garcés, Raúl (20 de septiembre, 2007). «Glover Films `Blindness' in Uruguay» (en inglés). ABC News. Consultado el 23 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  14. a b Kenneth, Turan (15 de mayo, 2008). «Foresight pays off for 'Blindness' director» (en inglés). Los Angeles Times. Consultado el 23 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  15. Eberstadt, Fernanda (26 de agosto, 2007). «The Unexpected Fantasist» (en inglés). The New York Times. Consultado el 10 de mayo de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  16. Knelman, Martin (17 de septiembre, 2007). «Even non-TIFF movies got deals» (en inglés). thestar.com. Consultado el 10 de mayo, 2008 de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  17. a b «Cannes Q&A: Fernando Meirelles» (en inglés). The Hollywood Reporter. 13 de mayo, 2008. Consultado el 17 de agosto de 2008. 
  18. Turan, Kenneth (15 de mayo, 2008). «Foresight pays off for 'Blindness' director» (en inglés). Los Angeles Times. Consultado el 18 de agosto de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  19. Abeel, Erica (15 de mayo, 2008). «Cannes 08: Fernando Meirelles on "Blindness"» (en inglés). IFC Film News. Consultado el 18 de agosto de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  20. «Fernando Meirelles to Direct Blindness» (en inglés). Comingsoon.net. 13 de septiembre, 2006. Consultado el 10 de mayo de 2008. 
  21. a b Seguin, Denis (31 de agosto, 2007). «Blind faith» (en inglés). Guardian.co.uk. Consultado el 10 de mayo de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  22. Peleschak, Jennifer (2008). «Oscar-nominated director films movie base on a Nobel Prize winning book in Guelph» (en inglés). City of Guelph. Consultado el 10 de mayo de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  23. Del Río, Joel (24 de septiembre, 2007). «Blindness»: una nueva película de Fernando Meirelles». La Ventana. Consultado el 23 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  24. a b Renzetti, Elizabeth (16 de mayo, 2008). «Why the director of Blindness likes test screenings» (en inglés). Globe and Mail. Consultado el 24 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  25. Kilday, Gregg (1 de noviembre, 2006). «'blindness' Gains Focus For Int'l Sales» (en inglés). Hollywood Reporter. Consultado el 24 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  26. Dawtrey, Adam (6 de junio, 2007). «Pathe picks up Meirelles' 'Blindness'» (en inglés). Variety. Consultado el 24 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  27. Goldstein, Gregg (9 de septiembre, 2007). «Miramax nabs U.S. rights to Meirelles' 'Blindess'» (en inglés). Hollywood Reporter. Consultado el 24 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  28. Dawtrey, Adam; John Hopewell (29 de abril, 2008). «Blindness to open Cannes» (en inglés). Variety. Consultado el 24 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)
  29. Howell, Peter (16 de mayo, 2008). «Blindness not getting glad eye» (en inglés). The Star. Consultado el 24 de julio de 2008.  Parámetro desconocido |primero= ignorado (se sugiere |nombre=) (ayuda); Parámetro desconocido |último= ignorado (se sugiere |apellido=) (ayuda)

Enlaces externos