El espía que me amó (novela)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
La espía que me amó
de Ian Fleming
Género Novela de espionaje
Idioma Inglés
Título original The Spy Who Loved Me
Artista de la cubierta Richard Chopping
Editorial Glidrose Publications
País Flag of the United Kingdom.svg Reino Unido
Fecha de publicación 16 de abril de 1962
Formato Impreso
James Bond
Operación Trueno La espía que me amó Al servicio secreto de su Majestad
[editar datos en Wikidata ]

El espía que me amó es la décima novela de la saga de James Bond de Ian Fleming, publicada por Glidrose Publications el 16 de abril de 1962. Es la más corta y más sexualmente explícita de las novelas de Fleming, así como una salida clara de novelas anteriores Bond en que la historia es contada en primera persona por una joven canadiense, Vivienne Michel. El propio Bond no aparece hasta dos tercios a través del libro. Fleming escribió un prólogo a la novela dando crédito a Michel como co-autora.

Debido a las reacciones por los críticos y aficionados, Fleming no quedó contento con el libro y trató de suprimir elementos del mismo donde pudo: bloqueó una edición en rústica en el Reino Unido y sólo dio permiso para que el título se utilizara cuando vendió los derechos cinematográficos a Harry Saltzman y Albert R. Broccoli en lugar de cualquier aspecto del argumento. Sin embargo, el personaje de Jaws se basa libremente en uno de los personajes en el libro y una edición en rústica británica fue publicada después de su muerte.

Una versión fuertemente adaptada de El espía que me amó apareció en el periódico Daily Express en formato de tira cómica diaria durante 1967–1968. En 1977 el título fue utilizado para la décima película de la serie de EON Productions. Fue la tercera en protagonizar Roger Moore como Bond y no utiliza ningún elemento de la trama de la novela debido a reclamaciones de derechos de autor por parte de Kevin McClory a Albert R. Broccoli.

Argumento[editar]

La novela narra la vida de Vivienne Michel, una muchacha canadiense, quien ha tenido dos decepciones amorosas. Una con un joven que la dejó porque sus padres lo comprometieron con otra mujer. Y otra con un compañero de trabajo, quien la dejó porque se mudó a otra ciudad.

Después se va con su tía a Canadá, donde en su motocicleta Vespa se va hacia los Estados Unidos, hospedándose en un pequeño hotel en la carretera. Los administradores, un matrimonio, se portan muy amables con ella, y le ofrecen un empleo, diciéndole que tendrá que quedarse sola por un tiempo en lo que llega gente del dueño. Pero cercano el tiempo en que se tienen que ir, se empiezan a portar de mala manera con ella.

Tiempo después, llegan dos hombres, que la maltratan. Pero llega James Bond, quien con su ayuda luchará contra esos hombres y los matará. Bond llega a la conclusión de que esos hombres llegaron con el encargo de destruir el hotel, a fin de que al dueño cobrase el seguro.

Vivienne se enamora de Bond, pero éste tiene que partir, no sin antes dar un informe a la policía de lo que sucedió. El comandante de la policía le recomienda a Vivienne que olvide a Bond, ya que le dice que no hay diferencia entre él y los hombres que la maltrataron. Pero ella concluye que nunca lo olvidará.

Cambios en la película[editar]

Debido a una claúsula impuesta por el propio Ian Fleming se estableció que ninguna parte del argumento, situaciones y personajes de esta novela podían ser utilizados en su futura adaptación cinematográfica, únicamente se podría utilizar su título. Es por ello que novela y película no tengan ninguna similitud siendo el argumento del film totalmente inventado para el mismo. Prueba de ello son los siguientes ejemplos:

  • En lugar de Vivienne Michel aparece una agente de la KGB llamada Anya Amasova.
  • En la película la misión de ambos agentes es detener al magnate naviero Karl Stromberg.
  • En la película Anya se enamora de Bond pero quiere vengar la muerte de su novio a manos de 007.