Discusión:Kinsasa

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Kinsasa fue un candidato a artículo bueno, pero no reunió los criterios necesarios en aquel momento. Una vez que las objeciones formuladas se hayan solucionado, se puede volver a presentar su candidatura.
Esta página le interesa al Wikiproyecto República Democrática del Congo.

Demografía[editar]

En la wiki inglesa existe un apartado de "Demografía", con una tabla que recoge la evolución de habitantes de la ciudad en distintos años. Creo que estaría muy bien incorporar esa información, para dejar lista esta entrada antes de que termine su semana dentro del proyecto de Ciudad de la Semana. ¿Alguien más habilidoso que yo podría encargarse de esto? ¡Gracias!--AsturSalas (discusión) 22:16 20 mar 2009 (UTC)[responder]

¿Tabla o gráfico?[editar]

Sinceramente creo que sería mejor mantener la tabla en lugar del gráfico actual, ya que este da lugar a interpretaciones visuales erróneas al considerar que el crecimiento es tal y como lo percibimos con la gráfica. Hay que ver que los intervalos para los que aparece la población no son regulares, luego la gráfica está mal ya que no cumple ninguna escala en el eje de abcisas. Así pues procedo a reponer la tabla. Si no estais de acuerdo mejor discutirlo aquí antes. Millars (discusión) 10:51 24 mar 2009 (UTC)[responder]

Educación[editar]

He encontrado este directorio [1] con las universidades del país. A partir de ahí puede sacarse información para el apartado correspondiente, e incluso para otras ciudades de la RDC. Millars (discusión) 15:53 23 mar 2009 (UTC)[responder]

Yo no se Quien escribe este tipo de artículos pero me ha llamado la atención de la situación de esta ciudad en África respecto a su población,dice que con 10 m. Hab en el A.M. es la 2da ciudad por detrás de Lagos ,curioso y un titulo bastante rifado entre 3 ciudades que yo sepa y una de ellas es la propia Lagos(será que el cairo con 24 m. Hab no es África)

Escudo de la ciudad[editar]

El artículo en inglés tiene la imagen del escudo de la ciudad, la revisé y al parecer tiene una licencia especial. ¿Alguien sabe si se puede utilizar esa imagen para este artículo sin esa licencia especial? (discusión)

Revisión SAB 10/04/2010[editar]

Procedo a reprobar el artículo por lo siguiente:

  • No veo trabajo previo del nominador, lo que hace que piense que el artículo fue elegido al azar.
  • Falta de referencias, en todo el artículo hay cosas que necesitan ser verificadas, y claro, eliminar las citas requeridas (cuando digo eliminar es que se deben de poner las referencias)
  • Redacción, creo que el artículo necesita un gran repaso en la redacción ya que el lector se confuinde al leer al artículo.

En fin, no me metó en cosas más profundas ya que primero se deben sub-llanar lo motivos anteriores. Suerte.--Beat 768 (discusión) 04:46 11 abr 2010 (UTC)[responder]

Nombre[editar]

En el sitio web del Diccionario panhispánico de dudas, la ciudad es nombrada como Kinshasa y si bien en idioma Kikongo el nombre es sin h, en los artículos concernientes a otras ciudades como Pekín o Calcuta se utiliza el topónimo en español --Elultimolicantropo (discusión) 02:47 20 ago 2011 (UTC)[responder]

Escarlati lo trasladó porque en la nueva Ortografía de las Academias aparece escrito así. El nombre con s por ahora no tiene tradición en castellano (ni mucha gente que lo use, aparte de Wikipedia) y tenerlo como título no respeta la convención. Saludos. Lin linao ¿dime? 18:49 3 ene 2012 (UTC)[responder]
¿Cómo que no respeta la Convención? La convención indica El título debe redactarse en español. en su primera línea, y entiendo que si la Ortografía indica que ahora se dee escribir sin h, es así como debemos escribirlo. Millars (discusión) 19:00 3 ene 2012 (UTC)[responder]
Kinshasa también está en castellano, por supuesto, y es el nombre usual por paliza (lo que dice el resto del párrafo que mencionas). Saludos. Lin linao ¿dime? 19:10 3 ene 2012 (UTC)[responder]
Pero si ahora la RAE y el resto de Academias indican que es más correcto (o correcto, no lo se) Kinsasa, es que Kinshasa o bien ya no es correcto en castellano o bien lo es menos, y creo que antes todo buscamos corrección y rigurosidad. Se debe usar el más común cuando hay varios nombres correctos o usuarles, pero aquí el caso es que uno de ellos deja de ser tan correcto como el otro. Millars (discusión) 19:15 3 ene 2012 (UTC)[responder]
Que lo digan no quiere decir que sea cierto. La ciudad es llamada Kinshasa con cuatro consonantes distintas, no con tres. La norma viene de la investigación y no surge de la nada, como parece el caso. Saludos. Lin linao ¿dime? 19:23 3 ene 2012 (UTC)[responder]
La norma se sigue, los wikipedistas no somos quién para cuestionar de dónde surge, si nos gusta o nos parece correcta. Saludos, wikisilki 19:00 4 ene 2012 (UTC)[responder]
Yo digo que sigamos la norma, como es de rigor en una enciclopedia. La norma es escribir Kinshasa acorde a su pronunciación con cuatro consonantes distintas, como se viene haciendo por décadas. Saludos. Lin linao ¿dime? 19:20 4 ene 2012 (UTC)[responder]
Esa era la norma hasta la aparición de la Ortografía de 2010. Saludos, wikisilki 19:22 4 ene 2012 (UTC)[responder]
Esa es la norma mientras no se imponga la forma propuesta, cosa que no ha pasado todavía. Aparte de la Ortografía y de Wikipedia, pocos usan "Kinsasa". La Ortografía no es mágica como para que la norma se altere de un mes para otro y lo que ayer era una palabra con cuatro consonantes diferentes hoy tenga tres. Saludos. Lin linao ¿dime? 19:31 4 ene 2012 (UTC)[responder]
Para cambiar la norma basta con que las Academias, que son quienes la establecen, la cambien. Y desde ese momento, la norma es otra. No hace falta magia, sino respeto por las publicaciones académicas. Saludos, wikisilki 20:40 4 ene 2012 (UTC)[responder]
Desde luego que no, ¿de dónde sacas eso? Si fuera así tú tendrías razón, pero en las lenguas naturales no sucede así y las mismas Academias lo explican para nuestro idioma en el DPD, el enlace está más arriba: la norma es un consenso entre hablantes y las publicaciones académicas lo ponen por escrito una vez que existe, en ocasiones además proponen que se adopte una nueva norma que puede ser seguida o no, el tiempo lo dirá. La norma hoy es escribir y decir Kinshasa, pronunciado "[kin'ʃa.sa]" o "[kin'tʃa.sa]", y la Ortografía del 2010 propone que se cambie por una nueva palabra pronunciada "[kin'sa.sa]", puede que esta propuesta tenga éxito, pero Wikipedia no es una bola de cristal. Lo que tú dices es válido para el klingon y, tal vez, para el esperanto. Saludos. Lin linao ¿dime? 21:05 4 ene 2012 (UTC)[responder]
Desde luego que sí. La norma la establecen las academias de todos los países hispanohablantes registrando ese consenso que mencionas. La norma hoy es escribir Kinsasa porque lo dice la última obra académica publicada, la Ortografía de 2010. Todo eso de las lenguas naturales (como si alguna lo fuera) es buscarle las vueltas a un tema sancionado por las Academias. Ni magias ni bolas de cristal (un poquito de seriedad discutiendo): basta con un amén a lo que digan quienes tienen algo que decir al respecto. saludos, wikisilki 21:29 4 ene 2012 (UTC)[responder]
Si todo el mundo dice y escribe Kinshasa, cuando la Ortografía saca la h no está señalando la norma existente, está proponiendo una nueva (No me vas a decir que ya estaba vigente Kinsasa antes del 2010 y por eso aparece así ahora en el libro). Tampoco hay pruebas de que ya se haya impuesto y como Wikipedia no es fuente primaria ni bola de cristal hay que escribir de acuerdo a los usos actuales. Saludos. Lin linao ¿dime? 21:47 4 ene 2012 (UTC)[responder]
Como Wikipedia no es Fuente Primaria, y lo que sí es, es una enciclopedia, habrá que usar las normas de ortografía vigentes y dictadas por las Academias. Como dice wikisilki, no es labor nuestra averiguar de donde ha sacado la norma la Academia, sino aplicarla. Millars (discusión) 22:29 4 ene 2012 (UTC)[responder]
Las fuentes tienen que ser solventes y si se borra una h de la nada, la Ortografía no lo es en este caso. Saludos. Lin linao ¿dime? 22:37 4 ene 2012 (UTC)[responder]
¿Ahora resulta que las obras de las Academias no son solventes para la corrección de la lengua? Gran argumento. Millars (discusión) 22:44 4 ene 2012 (UTC)[responder]
La lengua existe en el mundo real y si las Academias la explican mal en algún aspecto no son una fuente fiable para ese caso particular (¿si dijeran que la conjugación es "tú habes" cuando es "tú has", ustedes se pondrían a corregir?), en cualquier disciplina pasa lo mismo. A la capital de la República Democrática del Congo la gente no la llama Kinsasa sino Kinshasa. Creo que nadie puede negar que el uso actual es con sh y que la forma con s es algo minoritario que aparece en Wikipedia y en el Real Pronóstico (sea lo que sea). La políticas de Wikipedia son claras con respecto a usar el nombre usual, no inventar cosas y esperar a los hechos. Saludos. Lin linao ¿dime? 23:04 4 ene 2012 (UTC)[responder]
Lin, no estamos inventando nada, sino tomando lo que nos indican las Academias para la ortografía de la lengua en la que escribimos. Lo primero es escribir correctamente, y si ahora lo correcto es sin h, pues no somos nosotros quienes debemos decir que sí o que no. Por cierto, yo no me atrevo a decir o a protender saber como lo pronuncian los millones de hispanohablantes. Millars (discusión) 23:07 4 ene 2012 (UTC)[responder]

Hola. Siento lo del cambio. Comprobé la versión en línea del Diccionario panhispánico de dudas y daba por hecho que lo que figura allí, Kinshasa, era la versión en vigor. Por lo visto es la versión anterior. Las cosas del palacio... Suspiros de España. --Technopat (discusión) 18:40 4 ene 2012 (UTC)[responder]

¿Y desde cuándo las academias (por cierto, elegidas por nadie) son una autoridad en nombres geográficos? Cinabrium (discusión) 02:35 25 feb 2012 (UTC)[responder]

Desde que la Ortografía que elaboran describe y prescribe cómo se deben escribir las palabras en nuestro idioma. Elegir no sé quién las eligió, pero no hay quien pueda presentar una fuente que tenga mayor refrendo ni mayor respaldo experto. Saludos, wikisilki 04:08 25 feb 2012 (UTC)[responder]
Quién las haya elegido, sin duda, poco importa. En lingüistica al menos, la "ilusión prescriptiva" pasó hace mucho su cuarto de hora: la lengua puede describirse (con cuidado, porque siendo un cuerpo en constante evolución, cuando terminamos de fijar una descripción hay una buena probabilidad de que haya cambiado ya). Así que lo esencial es que quien describa, lo haga bien. En cuanto al refrendo y el respaldo experto en toponimia, sin duda que hay fuentes mejores: las producidas por los expertos en la materia. Ya sean estas de alcance global, como las publicaciones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, o locales, como las del Instituto Geográfico Nacional español. Si nos preguntamos por la conjugación de "caber", sin duda que las academias son fuente preferente; si pretendemos establecer con precisión el taxón correspondiente al poroto (o frijol), recurrimos al ICBN; un nombre universalmente homogéneo para el tero (¿cuál de las aves a las que llamamos así?) nos lo dará el ICZN; un nombre correcto para un compuesto químico surgirá de la IUPAC, etc. ¿Por qué razón no hemos de recurrir a las autoridades en nombres geográficos? Como nota anecdótica: el Diccionario geográfico universal de la Academia Mexicana de la Lengua nos informa que la ciudad a la que refiere este artículo se llama Kinshasa. Cinabrium (discusión) 06:20 25 feb 2012 (UTC)[responder]
Las 22 Academias recomiendan la ortografía Kinsasa, al igual que recomiendan la ortografía México. Y es por ello por lo que estos artículos se titulan Kinsasa y México y no Kinshasa y Méjico. Escarlati - escríbeme 16:23 25 feb 2012 (UTC)[responder]
Las autoridades geográficas lo serán en cómo se llama la capital del Congo, pero sobre cómo se escribe ese nombre en español (que es de lo que hablamos, de Ortografía) quien tiene autoridad es la ASALE. Saludos, wikisilki 23:44 25 feb 2012 (UTC)[responder]

Es un argumento falaz afirmar que un toponimo descrito en el apéndice 4 "Lista de países y capitales con sus gentilicios" de la Ortografía de la lengua española, publicada en 2010, "sea una norma". Quien afirma esto está equivocado, desconoce la obra, o, simplemente ha sido engañado. En la introducción del apéndice se lee claramente "En esta lista se recogen las grafías recomendadas en español de los nombres de los países reconocidos por la Organización de las Naciones Unidas y de sus capitales" (ASALE, 2010; 721). Los juicios normativos de las academias admiten una amplia gradación, que va desde la censura de lo claramente incorrecto por ser fruto del error, del descuido o del desconocimiento de las normas gramaticales, hasta la recomendación de lo que es simplemente preferible (algunas recomendaciones pasan a la historia por la no aceptación de los hispanoparlantes). Esta explicación se ha repetido en diversas ocasiones (en artículos y en el Café) y se ha confirmado por el Departamento de "Español al día". No se consideran faltas ortográficas las variantes toponímicas como Bangladesh, Qatar, Myanmar, ni tampoco las recomendaciones académicas constituyen una norma que censure su uso.
Así pues, ambas formas —Kinshasa o Kinsasa— son totalmente válidas, así como lo es Méjico o México. pesudónimo o seudónimo, Cuzco o Cusco, etc. No es admisible, desde luego, realizar cambios masivos por una u otra forma, eso se consideraría una violación a WP:NSW
En Wikipedia se ha utilizado la forma recomendada de las academias por simple costumbre, en algunas ocasiones aduciendo la falacia de que se trata de una norma ortográfica. El principio general de la política oficial vigente WP:CT es que los títulos deben ser formulados de tal manera que puedan ser localizados con la mayor facilidad posible por las personas hispanohablantes que consultan Wikipedia. Dentro de las convenciones generales internas de esta misma política se encuentran: a) Títulos en español (con su excepción claramente indicada); b) Precisión frente a la ambigüedad; c) Usar los nombres más conocidos.
No existe a la letra ninguna política de Wikipedia que obligue a utilizar las formas recomendadas por las academias, por el contrario, el principio general de esta política específica utilizar los títulos más conocidos por los hispanoparlantes. Mistoffelees ¡meow! 22:09 26 feb 2012 (UTC)[responder]

Repito: al igual que el artículo México lleva el título con esa ortografía porque es la recomendada por las 22 Academias (o Catar, o cualquier otro), Kinsasa es la ortografía recomendada. Evidentemente cuando hay un cambio en la recomendación ortográfica, los libros publicados hasta esa fecha tendrán, obviamente, la ortografía antigua, por lo que alegar que hay más ocurrencias con la ortografía antigua es falaz. Según ese falaz argumento, deberíamos trasladar guion a guión, ya que la segunda es la que más aparece todavía. Escarlati - escríbeme 22:50 26 feb 2012 (UTC)[responder]
Estás muy confundido al equiparar una recomendación con una regla de acentuación gráfica que está perfectamente advertida en la página 231 de la Ortografía de la lengua española:
Advertencia: De acuerdo con esta regla, deben escribirse sin tilde todas aquellas palabras que resulten monsílabas por aplicación de las convenciones [...] Así, se escribirán siempre sin tilde palabras como guion, truhan, ion, fie, liaias, etc. [...]
Ortografía de la lengua española, p.231
La comparación que haces con una regla bien asentada, definida, específica y bien advertida, no tiene equivalente con lo que es una simple recomendación toponímica que admite variantes. Mistoffelees ¡meow! 23:03 26 feb 2012 (UTC)[responder]

El confundido eres tú. Cuando hay que elegir la mejor ortografía para el título de un artículo de wikipedia, nos acogemos a la ortografía recomendada por las 22 Academias de la Lengua, que por eso es la institución normativa. Es lo mismo que sucede en Irak o en México, que no se titula Méjico. Escarlati - escríbeme 23:06 26 feb 2012 (UTC)[responder]

Tampoco puedes realizar la comparación con Irak y México, pues estas son las formas mayoritarias de uso.
...se documenta desde antiguo en español la forma Irak, mayoritaria en el uso y preferible a Iraq, pues evita...
Ortografía de la lengua española, página 115
...En el caso de México y sus derivados, las grafías con -j- eran usuales hasta no hace mucho en España, donde, sin embargo, se han impuesto también las grafías con -x-, que resultan preferibles por ser las usuales en el propio país y, mayoritariamente, en el resto de Hispanoamérica.
Ortografía de la lengua española, página 109
No es el caso del título de este artículo, la forma Kinsasa, definitivamente, no es la mayoritaria en uso. Mistoffelees ¡meow! 23:27 26 feb 2012 (UTC) PD: Nótese en ambas citas que preferible tampoco es una norma restrictiva.[responder]

Evidentemente que Kinsasa no es la mayoritaria, porque es un cambio ortográfico que se produjo hace muy poco. Por eso no es argumento válido y te puse un ejemplo: guion ha cambiado la ortografía, pero la forma mayoritaria es aún guión si buscamos en google libros en español. Escarlati - escríbeme 23:33 26 feb 2012 (UTC)[responder]

Mencionas de forma muy ligera "cambio ortográfico", como si se tratase de una norma, la cual no es. No se trata de una prescripción ni de una proscripción, es sencillamente lo que es: una simple recomendación. La cual puede, o no, llegar a tener aceptación por los hispanoparlantes. Mistoffelees ¡meow! 01:31 27 feb 2012 (UTC)[responder]
No es en absoluto ligero el cambio, pues antes era Kinshasa y ahora se recomienda Kinsasa. Precisamente porque es la recomendación de las 22 Academias, y estas son quienes prescriben la ortografía, es por lo que el título preferible es el que recomienda la institución que prescribe en esta materia. Escarlati - escríbeme 01:51 27 feb 2012 (UTC)[responder]
Tú lo has dicho: se recomienda ( 3.a acepción del DRAE: Aconsejar algo a alguien para bien suyo), pero en este caso específico no se prescribe (1.a acepción del DRAE: Preceptuar, ordenar, determinar algo). La preferencia que tu señalas corresponde solamente a tu opinión personal de lo que tú prefieres, pero no corresponde a ninguna política vigente de Wikipedia en español. No hay política oficial vigente en Wikipedia en español que nos obligue a utilizar como título una recomendación académica (ya contaríamos con títulos como güisqui, brandi, sexi, márquetin, cederrón, soporte lógico, soporte físico, jóquey, balé, blus, sérif, etc., grafías que son simples recomendaciones o propuestas no prescriptivas y cuyos usos no son mayoritarios, pues no han sido aceptadas plenamente en todo el ámbito hispanoparlante). Mistoffelees ¡meow! 04:31 27 feb 2012 (UTC)[responder]
Mezclas cosas, güisqui era una propuesta, México la ortografía recomendada, al igual que Kinsasa. Tanto es así que la Ortografía de 2010 ha aparcado la propuesta güisqui, y ahora propone wiski. Pero no mezcles propuestas con la ortografía recomendada de un término. Escarlati - escríbeme 21:59 27 feb 2012 (UTC)[responder]

No mezclo cosas, es lo mismo. Se trata de propuestas o recomendaciones para acomodar a las pautas ortográficas del español:

Advertencia. El deseo de acomodar a las pautas ortográficas del español aquellos extranjerismos de uso corriente que en su forma original presentan configuraciones gráficas ajenas a nuestro idioma justifica la elección, hecha ya hace varias décadas, de la grafía güisqui como adaptación del término inglés whisky, grafía que transcribe la pronunciación común del anglicismo con los grafemas propios del español. No obstante, puesto que la grafía con gü- provoca el rechazo en muchos hablantes, quizá fuera más oportuno, por su mayor cercanía al original, emplear como adaptación de esta voz la forma wiski, conservando la w y la k etimológicas, que forman parte del abecedario español, aunque sigan siendo, en cierto modo, letras foráneas por su uso exclusivo en préstamos de otras lenguas [...]
ASALE (2010) Ortografía de la lengua española, p.86-87

Lo mismo para el caso de Kinsansa, es una propuesta para adaptar el topónimo a las pautas ortográficas del español. Su aceptación o rechazo depende de los hispanoparlantes; al igual que para brandi, márquetin, balé, etc. Mistoffelees ¡meow! 23:14 27 feb 2012 (UTC)[responder]

No, son casos completamente distintos. El caso de güisqui fue una propuesta que la ASALE ha rechazado en 2010, mientras que Kinsasa es la ortografía recomendada actualmente en la lista de países y capitales de la Ortografía de 2010, y actualiza la que había en el Diccionario panhispánico de dudas de 2005. Escarlati - escríbeme 23:24 27 feb 2012 (UTC)[responder]
Te remito a mi primer comentario de este hilo. Mistoffelees ¡meow! 03:13 28 feb 2012 (UTC)[responder]

Quiero decir que en la ciudad de Kins(h)asa la gente la llama Kinsásá, tradicionalmente, y también a veces Kinshásá en lingala o kikongo, pero solo Kinshasa en francés. El nombre de la ciudad, despues el nombre Leopoldville, viene del antiguo pueblito humbu o mfinu llamada Nsasa, con el prefijo bantu ki-. Pero es claro que el nombre español no tiene que ser el mismo que en francés, lingala, kikongo o otro. --Moyogo (discusión)

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 13:52 27 nov 2015 (UTC)[responder]

Gentilicio español de Kinsasa[editar]

¿La capital de este país tiene algún gentilicio en castellano? veo que el gentilicio francés es usado en el artículo, pero ¿en verdad no existe alguno en nuestro idioma y porqué usar el francés? Me pregunto si los de Guinea Ecuatorial les tendrán uno, como son el único país africano que es oficialmente hispanohablante. -- sion8 Discusión 05:19 17 dic 2016 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 11 en Kinsasa. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:46 31 oct 2017 (UTC)[responder]

¿"Jefe tío"?[editar]

¿Qué es eso de "jefe tío" que aparece en el apartado Colonización europea? Lo advierto por si se trata tan sólo de un error. Para mí es desconocido.--Sannicolasdeugarte (discusión) 15:15 13 dic 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Kinsasa. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 08:13 10 ago 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Kinsasa. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 17:48 16 may 2019 (UTC)[responder]