Discusión:Caldas de Reyes

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Según Nieto Ballester, en su Breve diccionario de topónimos españoles (Alianza, 1997. ISBN 8420694878), se pude consultar en la página 104, que el nombre de la localidad a la que se refiere este artículo es CALDAS DE REIS. En esta obra explica la etimología del topónimo.

Según las normas establecidas en Wikipedia, que se pueden consultar aquí esta es una de las obras de referencia que establecen cual debe ser el nombre de un artículo sobre una localidad con varias lenguas oficiales, que es el caso que nos atañe. Considero, por tanto, que a falta de otras argumentaciones contrarias, correspondería cambiar el título del artículo de acuerdo a las normas de Wikipedia antes citadas. Un saludo. --nanni (discusión) 10:55 14 mar 2008 (UTC)[responder]


Tódas las páginas de la Wikipedia en castellano que hacen referencia a toponimia o instituciones, deberían cambiar sus títulos a las forma oficiales y no mantener la actual política idiomática en la cual la forma "castellanizada" es la predominante.

En el caso de la toponimia gallega, según la Ley 3/1983, del 15 de Junio de la Xunta de Galicia: (Texto íntegro en http://gl.wikisource.org/wiki/Lei_de_normalizaci%C3%B3n_ling%C3%BC%C3%ADstica)

Artigo 10

1. Os topónimos de Galicia terán como única forma oficial a galega.

       (Los topónimos de galicia tendrán como ÚNICA forma oficial la gallega)::

2. Correspóndelle á Xunta de Galicia a determinación dos nomes oficiais dos municipios, dos territorios, dos núcleos de poboación, das vías de comunicación interurbanas e dos topónimos de Galicia. O nome das vías urbanas será determinado polo Concello correspondente.

       (Le corresponde a la Xunta de Galicia la determinación de los nombres oficiales de los municipios, de los territorios, de los núcleos de población, de las vías de comunicación interurbanas y de los TOPÓNIMOS DE GALICIA. El nombre de las vías urbanas será determinado por el Ayuntamiento correspondiente) ::

3. Estas denominacións son as legais a tódolos efectos e a rotulación terá que concordar con elas. A Xunta de Galicia regulamentará a normalización da rotulación pública respectando en tódolos casos as normas internacionais que subscriba o Estado.

       (Estas denominaciones SON LAS LEGALES A TODOS LOS EFECTOS y LA ROTULACIÓN TENDRÁ QUE CONCORDAR CON ELLAS. La Xunta de Galicia reglamentará la normalización de la rotulación pública respetando en todos los casos las normas internacionales que suscriba el Estado.)::

Dado que esto es una Ley, hai que acatarla, por mucho que a la gente le suene "Caldas de Reyes" como el nombre de la ciudad. Porque si vamos a las traducciones franquistas, encontraremos aberraciones como el monte del "Niño de la Guía" (NIÑO DA ÁGUIA =Nido del Águila), "Sanjenjo" (SANXENXO = San Inocencio), "Las Puentes" (AS PONTES = Los Puentes), "Puenteareas" (PONTEAREAS = Puentearenas), "Lage" (LAXE = Laja), "Carballino" (CARBALLIÑO = Roblecito), o buscarle la traducción a topónimos como "BOIMORTO", "COSPEITO", "CARBALLO", "NEGREIRA" --83.54.107.194 (discusión) 22:50 3 jul 2008 (UTC)Klimbermann[responder]

Según INE Base, el topónimo oficial fue Caldas de Reyes entre 1877 y 1982, antes era Caldas a secas y desde 1983 Caldas de Reis. Dado que Caldas de Reyes ha sido oficial durante más de un siglo y era la forma castellana creo que está más que justificado su uso en castellano fuera de ámbitos oficiales. --Alxesp (discusión) 12:57 31 dic 2008 (UTC)[responder]


Hola Alexesp. Léete las normas establecidas en Wikipedia, que se pueden consultar aquí. Según Nieto Ballester, en su Breve diccionario de topónimos españoles (Alianza, 1997. ISBN 8420694878), se pude consultar en la página 104, que el nombre de la localidad a la que se refiere este artículo es CALDAS DE REIS. En esta obra explica la etimología del topónimo.Esta es una de las obras de referencia que establecen cual debe ser el nombre de un artículo sobre una localidad con varias lenguas oficiales, que es el caso que nos atañe. El INE, al contrario, no es una fuente primaria de información etimológica ni de nada más que estadistica, por tanto no es válida para este caso. Un saludo --nanni (discusión) 10:45 29 sep 2009 (UTC)[responder]


Por favor Maracalla, si tienes alguna referencia que justifique el cambio que hiciste en el artículo, apórtala. Yo lo hice así, de acuerdo con lo establecido por la política de wikipedia. Si no tienes ninguna referencia acreditada (mira la normativa al respecto), no modifiques el artículo. Para cualquier duda puedes escribir en la página de discusión. Un saludo --nanni (discusión) 11:02 29 sep 2009 (UTC)[responder]


Cambio de título e ubicación del artículo[editar]

Hola Maracalla y Felipealvarez (me dirijo especialmente a vosotros por ser los wikipedistas que tratasteis este tema últimamente). Como sabeis, hace ya unos días aporté la referencia de Nieto Ballester según la cual (de acuerdo con la normativa de wikipedia) este artículo tendría que llamarse Caldas de Reis. Antes de realizar un cambio de título y traslado del artículo a "Caldas de Reis", y para evitar posibles nuevos traslados posteriores, quisiera consultaros (a vosotros o a cualquier otro wikipedista) si encontrasteis algún impedimento por el cual no realizar este cambio. Esperaré unos cuantos días más, y luego si estais de acuerdo, procederé al traslado del artículo. ¿Os parece? Un saludo. nanni (discusión) 17:42 7 oct 2009 (UTC)[responder]


Hola de nuevo. Ya ha pasado una semana desde mi aviso de intención de cambiar el título del artículo (de acuerdo a la norma de wikipedia respecto a topónimos) y casi 20 días desde cuando introduje la referencia acreditada que justifica este cambio. Esperaba algún comentario al respecto, pero veo que no hay ninguna objeción, no sé si porque estais conformes con el cambio o porque nadie prestó atención a mis mensajes en esta página de discusión (espero que fuera por lo primero). El caso es que como dije, procederé al traslado de este artículo. Si a alguien tiene cualquier objeción, podemos discutirla en esta página. Un saludo.--nanni (discusión) 09:57 14 oct 2009 (UTC)[responder]

El topónimo existe en castellano desde el s. XIX como demuestra el INE, y como también está recogido en el Madoz, queda por comprobar el Celdran, pero solo con el INE ya se demuestra que el municipio tiene tradición del nombre en castellano, y no es de época franquista, por tanto esta discusión carece de sentido ateniéndonos a las normas de la wikipedia. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 11:56 26 oct 2009 (UTC)[responder]
PD. y el escudo que trata de poner no existe en commons. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 11:57 26 oct 2009 (UTC)[responder]
Celdrán también habla de "Caldas de Reyes o Caldas de Reis". Ahora añado referencias al artículo. Sonsaz (Discusión) 13:17 26 oct 2009 (UTC)[responder]

Miguel Angel y Sonsaz, yo nunca hice ninguan referencia a épocas franquistas ni nada parecido. También acato que se ponga el topónimo en español en esta wikipedia. Los comentarios que hay en esta página de discusión que están sin firmar son de otros usuarios, no mios. Mi argumentación no es que se ponga el topónimo gallego en vez del español, sino que en este caso en particular y de acuerdo a la normativa al respecto de wikipedia, el topónimo en español de esta localidad es Caldas de Reis. Si evitamos cualquier prejuicio que tengamos ambos (lo que nosotros imaginemos intuitivamente que podría ser el topónimo correcto) y nos ceñimos a aplicar metódica y científicamente la normativa prevista en estos casos por wikipedia se llega a las siguientes conclusiones: 1º)Tanto el INE como el diccionario de Mandoz no aparecen recogidos ni nombrados en la normativa de wikipedia que puedes consultar aquí, por lo que una vez que tenemos unas referencias bibliográficas que son jerarquicamente superiores según la norma, no ha lugar considerarlas. Otra cosa sería si no hubiera referencias de la RAE, Nieto Ballester o Celdrán al respecto. 2º) Nieto Ballester dice que el topónimo correcto en ESPAÑOL es Caldas de Reis. 3º) Celtrán, según comenta Sonsaz, parece ser que recoge en su diccionario de topónimos ESPAÑOLES tanto Caldas de Reis como Caldas de Reyes. 4º) Cuando se usa una referencia hay que ponerla tal cual (literal). No se puede poner lo que interesa y omitir lo que no. Esa es una norma básica de cualquier publicación científica, y por tanto también debe ser de una enciclopedia como wikipedia. 5º)Por tanto, no se puede eliminar, como vosotros hicisteis, la referencia de Nieto Ballester que dice que es Caldas de Reis presentando otra (Celdrán) que también dice que Caldas de Reis es correcto, aunque interesadamente lo omitierais en la referencia. 6º) Lo correcto es sin duda poner como topónimo Español (no gallego, aunque coincidan) Caldas de Reis tal y como referencia tanto Nieto Ballester como Celdrán, o bien poner que el topónimo en español es tanto Caldas de Reis (con dos referencias) como Caldas de Reyes (con una referencia) P.D. Yo no traté de poner ningún escudo. Un saludo. --nanni (discusión) 09:56 3 nov 2009 (UTC)[responder]

No señor, nanni, no. Se equivoca ud. con la normativa, la normativa no busca el uso del topónimo oficial sino el uso del topónimo tradicional en español y demostrar el uso del topónimo en la lengua de esta wikipedia, el español, y ciertamente está demostrado que existe el topónimo en español. La jerarquía propuesta no es para tapar ninguna otra referencia, sino para exponer claramente si es o no es tradicional el topónimo en castellano, y en este caso lo es,
1º Porque "Reis" no es castellano.
2º Porque Caldas de Reyes está recogido en el Celdrán, y recuerdo que en este caso de la jerarquía ni uno ni otro (Ballester o Celdrán) están por encima del otro en jerarquía, véase la norma como lo dice claro:
El topónimo tradicional castellano que aparezca registrado en al menos uno de estos diccionarios de topónimos:
3º Además se contrasta el topónimo tradicional en castellano por otras dos fuentes más acreditadas el INE y el Madoz, cumpliendo así uno de los pilares de la wikipedia, la verificabilidad.
Por tanto el topónimo tradicional en castellano "Caldas de Reyes" está perfectamente justificado y referenciado, y además se pone, como exige la norma, el topónimo oficial. Así que toda discusión sobre esta cuestión está de más, ya que la normativa está perfectamente aplicada, y por otro lado corre riesgo de ser considerada foreo, u otra cosa más grave. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 11:21 3 nov 2009 (UTC)[responder]


Insisto en aclarate que yo no estoy en ningún momento reclamando que se use el topónimo oficial ni el gallego, de ser así lo reclamaría también para La Coruña y no solo para Caldas de Reis. Así que no siga por esa vía. El problema de su argumentación, que en lo demás es correcta, es el primer punto, en el que además se fundamenta todo su discurso. Usted afirma que Caldas de Reis no es castellano. Pero las cosas en una enciclopedia no basta con que las afirme un usuario. Hay que demostrarlas, ya que a veces lo aparente no es así. Puede haber muchos onuvenses que piensen que el topónimo correcto de Huelva es "Huerva" y están segurísimos de ello, pero para eso está la bibliografía específica. Podríamos estar discutiendo nuestras opiniones, pero estando ahí las referencias de Nieto Ballester y de Pancracio Celdrán que reconocen el topónimo de Caldas de Reis como topónimo en español (uno de ellos lo considera incluso el único), esa discusión no tiene sentido. Quisiera recordarte que en estos dos diccionarios de referencia no se recogen lo topónimos oficiales, sino solo los topónimos en castellano. De hecho, el diccionario de Nieto Ballester es anterior (1997) a que se promulgara la ley que establece los topónimos en la lengua original como únicos oficiales (1998). También quisiera resaltar que fue precisamente para determinar cual era el topónimo correcto en español que se estableció la lista de bibliografía de referencia a la que hace mención la normativa de wikipedia, es decir, el topónimo en español es el que aparece recogido en dichas obras, prevaleciendo lo que diga una frente a otras por orden de jerarquía. Me parece muy bien la verificabilidad con varias obras, pero fue precisamente porque yo podría presentar otras tantas que acreditasen Caldas de Reis como único topónimo en castellano, por lo que se estableció esa jerarquía que le da más validez a unas que a otras en caso de contradicción. Así se está aplicando en otros topónimos en wikipedia y así debe ser también para este artículo. En caso contrario estarías negando la validez de Celdrán por ejemplo para determinar que le topónimo español es San Cucurfato del Vallés. O es válido en todos o no lo es en ninguno. Respecto a lo que comentas en tu 2º punto, precisamente porque Caldas de Reyes figura también en Celdrán dije que una solución podría ser poner los dos topónimos españoles. Eres tú el que parece que te niegas a poner el topónimo español Caldas de Reis a pesar de venir recogido en Nieto Ballester y Celdrán. Por ello te contradices: el argumento que usas para justificar Caldas de Reyes porque viene en Celdrán exigiría también incluir la forma española de Caldas de Reis que también está recogida en Celdrán además de en Nieto Ballester. Insisto, el topónimo en español correcto no puede ser lo que diga yo o digas tú, tiene que ser lo que digan las obras de referencia para ello establecidas. P.D. No se lo que es "foreo". Un saludo.--nanni (discusión) 14:57 3 nov 2009 (UTC)[responder]

La norma da una serie de obras de consulta jerarquizadas, guste o no guste, si en una de ellas de jerarquía superior se referencia que ese topónimo existe en lengua castellana (independientemente de la oficialidad) es el que se debe usar. La norma que regula el uso de los topónimos en España (obsérvese que solo es aplicable para España y no para otros países de habla hispana) fue muy discutida y votada y es normalmente utilizada (con sus aciertos y errores) para regular este tipo de asuntos. Si en una obra de jerarquía superior a otra figura que un topónimo es de una forma en concreto, ese es el que hay que usar... a no se que "nos saltemos la norma". Txo (discusión) 15:20 3 nov 2009 (UTC)[responder]
Sr. nanni, yo soy un onubense de "Huerva" y a "musha honra", aunque aquí la "L" del español/castellano solemos pronunciarla en forma de "R" simple en esos casos. Vamos a ver, el asunto es claro y lo reitero, Celdrán lo cita como "Caldas de Reyes", independientemente de que añada la coletilla "/de Reis", el Ballester parece que dice Reis, resulta que ambos están igualados en la jerarquía, así que habrá que mirar más referencias para refutar la cuestión, no olvidemos que la normativa lo que deja claro no es para tratar de usar el topónimo oficial, sino el uso del tradicional en español/castellano, así que las otras dos referencias, aunque estén por debajo en orden (y aquí me dirijo a mi estimado Txo) no son menos, sino todo lo contrario, apoyan a una de las que van en orden superior, y además refuerzan el pilar de la verificabilidad que, según creo, es innegociable. Pero además, pregunte por favor a cualquier filólogo de español si "Reis" es español/castellano.
Foreo es discutir sobre algo argumentando una y otra vez sin sentido, sobre un tema que ya está resuelto, y este, aunque a ud. no le guste, me parece que está resuelto. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 15:40 3 nov 2009 (UTC)[responder]


1º) También se podría decir que Celdrán lo cita como Caldas de Reis, añadiendo la coletilla de "/de Reyes", pero en una referencia no se pueden hacer valoraciones subjetivas de si esto es una coletilla o no. El hecho es que lo nombra como topónimo en español. 2º) Más allá va Ballester, considerándolo único topónimo válido. ¿Es que eso no es verificabilidad? Aparece en 2 de las obras de referencia, pero para usted solo hay verificabilidad si aparece el esas otras referencias que cita y no se incluyen en la normativa. Se contradicxe de nuevo. 3º) Yo no niego la españolidad y veracidad de Caldas de Reyes, ya que así lo afirma Celdrán y yo no soy nadie para negarlo. Es usted el que niega lo contrario, la validez de Caldas de Reis, imponiendo su criterio personal frente a el prestigio de Celdrán y Nieto Ballester juntos. 4º) Claro que podría buscar otras referencias bibliográficas en la materia que justifiquen la forma Caldas de Reis, igaul que seguro usted podría encontrar más que apoyen su teoría. Pero eso más que verificabilidad lo que haría es complicar el conflicto. Está claro que puede haber contrariedad de opiniones en la bibliografía en muchas cuestiones, entre ellas esta de los topónimos. Es por ello que la normativa para solucionar conflictos de este tipo fijó unas obras de referencia por jerarquías. Una vez hecho esto, solo queda acatar la norma, guste o no. 5º) También podría buscar, como usted dice, filólogos de hispánica si Reis es español o no (ya se lo pregunté a un tal Celdrán y un tal Nieto Ballester); pero antes de hacerme pasar ese esfuerzo dígame: si le presento a un licenciado en hispánicas que me dé la razón, ¿acaso eso le valdría como refencia acreditada? 6º) Tanto Celdrán como Nieto Ballester recogen topónimos tradicionales en español, no topónimos oficiales (véase San Cucurfato del Vallés), así que no siga por esa vía. Yo lo que digo es que Caldas de Reis es topónimo tradicional en castellano, y así lo confirman Celdrán y Nieto Ballester. Un saludo. --nanni (discusión) 16:16 3 nov 2009 (UTC)[responder]

Mire, esta es la última intervención que hago, puesto que esto ya es foreo. Caldas de Reis no es topónimo tradicional en castellano, se ponga ud. como se ponga, la norma jerarquica busca el uso correcto del topónimo tradicional en castellano, no del topónimo oficial, y en este caso, como ya he dicho antes y ahora repito (eso es foreo, y ud. lleva haciéndolo un rato), hay uno de los especialistas que pone claro "Caldas de Reyes", independiente de coletillas, y además está apoyado por otras dos fuentes totalmente acreditadas. No se si lo entiende o no, esto es una enciclopedia en español y aquí se tratar de usar correctamente el español/castellano, guste o no guste (como dice ud.) a personas que pretendan hacer uso de las lenguas cooficiales de España. Esto es wikipedia en español, se usa el español, se promueve el español, y se sustenta en referencias en español y del uso del español/castellano, y "Reis" lo diga ud. como lo diga no es castellano, es gallego. Y el artículo está perfectamente referenciado por obras bastante antiguas como el Madoz, lo que demuestra la tradicionalidad del uso del topónimo en castellano, y por tanto se desmonta el asunto de que se haya castellanizado a la fuerza, ya que se demuestra un uso antiguo. Como le he dicho no pienso seguir contestando ya que el asunto no tiene más vueltas. La próxima vez lo dejaré en manos de un bibliotecario. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 16:46 3 nov 2009 (UTC)[responder]
Justamente por ser una enciclopedia en español hay que usar los topónimos españoles. Para saber cuales son "españoles" se ha acordado una serie de obras de referencia en una cierta jerarquía. Si en esas referencias aparece que "Caldas de Reis" es el topónimo en español, parezcanos lo que nos parezca a los demás, opinemos lo que opinemos los demás y en cumplimiento de la política que se discutieron y aprobaron en su día e independientemente de otras obras (recuerdo que la política señala unas obras de referencia en concreto y una jerarquía en el uso de las mismas) se debe adoptar el señalado.
En wikipedia hay que buscar los acuerdos consensuados. Estos son siempre preferibles a las votaciones o imposiciones. No es correcto calificar una discusión de "foreo" para acallar la misma e imponer una cierto punto de vista. Eso perjudica al proyecto e impide su avance, lo mismo que el buscar o fomentar, consciente o inconscientemente, el enfrentamiento. Un saludo Txo (discusión) 19:29 3 nov 2009 (UTC)[responder]
Creo, estimado Txo, que no te has enterado, de los dos sres. Celdrán y Ballester, hay uno, Celdrán, que dice que es "Caldas de Reyes", añadiendo "o de Reis", y falta por ver que dice el RAE, por tanto, uno de los dos que están arriba en esa jerarquía (por cierto los dos están igualados en la jerarquía, no hay uno por encima del otro) dice que en español/castellano tradicional es "Caldas de Reyes", y además otras dos referencias muy reconocidas (recuerdo, sin saber que dice el RAE) apoyan lo que dice Celdrán. Así que Txo, creo que no interpretas bien la normativa. Y por cierto, acusar a otro de buscar enfrentamiento, cuando lo que he hecho es argumentar con referencias, no es muy cercano a WP:PBF. Un afectuoso saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 23:29 3 nov 2009 (UTC)[responder]
A ver, a ver, a ver, que estoy leyendo por ahí en discusiones cosas que no me hacen ni pizca de gracia, lo primero sr. nanni, le ruego que rebaje su tono hacía mi persona y presuma de buena fe ya que lo que estoy leyendo por ahí en alguna discusión no me gusta nada. Voy a tratar de explicar bien claro y conciso una cosa sobre el tema de la normativa consensuada, si leemos la convención atentamente ésta dice bien claro:
En principio, los municipios, provincias, etc. de España se escribirán en castellano, pero dentro del artículo se hará una referencia al nombre en los demás idiomas.
Por de pronto se deja claro que se buscará principalmente el topónimo en "castellano", o sea, el se haya usado alguna vez en la lengua en castelllano, seguidamente la normativa indica que se escogerá:
como nombre de un artículo referido a un lugar de España donde el castellano sea lengua oficial junto a otra y que tenga doble denominación, en castellano y en la otra lengua cooficial
dejando bien claro que prevalece el uso del nombre en castellano, y que además hay que poner también el nombre en la lengua cooficial. Sigue la normativa indicando:
se escogerá preferiblemente y por el siguiente orden:
dice que se da un orden, y que éste es prefereible seguirlo tal cual, y en su punto 2 dice:
2.- El topónimo tradicional castellano que aparezca registrado en al menos uno de estos diccionarios de topónimos:
- Nieto Ballester: Breve diccionario de topónimos españoles. Alianza, 1997. ISBN 84-206-9487-8
- Celdrán Gomáriz, Pancracio: Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios. Espasa Calpe, 2002. ISBN 84-670-0146-1.
se deja claro que, aparte del RAE y el Panhispánico, estos autores siguen en el orden de importancia, pero no indica que uno de os autores prevalezca sobre el otro, por tanto si en uno de ellos está el topónimo tradicional en castellano, se usará este por encima del topónimo oficial en lengua cooficial, ya que la norma en todo momento muestra claramente que prevalecerá el uso del topónimo tradicional en castellano y que aparezca al menos en alguna de esas obras, y en este caso se cumple, en uno de los dos aparece claramente "Caldas de Reyes" por lo cual ya queda claro el asunto, pero es que además sigue diciendo la norma:
El topónimo en castellano aportando fuentes acreditadas (Wikipedia Verificabilidad).
o sea, que si ha quedado dudas con los anterior, el siguiente punto indica como actuar, y es demostrando con referencias el uso del topónimo en castellano.
Yo no se si se entiende bien la normativa, pero creo que deja bien claro que de lo que se trata en todo momento es de usar el topónimo en castellano puesto que esto es la Wikipedia en lengua española/castellana.
Espero que quede bien claro de una vez. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 00:24 4 nov 2009 (UTC)[responder]

Me alegro de que podamos discutir el tema teniendo como único objetivo el entendimiento. Su exposición fue clara; trataré de hacer lo mismo. Como le dije, su argumentación solo falla en que parte de la presuposición de que el topónimo en castellano es Caldas de Reyes. Y si se le pregunta de donde saca que esto es así solo afirma que es "obvio", "porque lo digo yo" o "pregúntele a cualquier filólogo". Le pido que haga un ejercicio de librarse de prejuicios y cuestionarse todo lo que pudiera creer que sabe (como si fuera un extraterrestre que acaba de llegar a España). ¿Como podría saber cual es el topónimo correcto en ESPAÑOL? Mirando en bibliografía acreditada. ¿Y en concreto, que bibliografía es recomendada en Wikipedia para conocer los topónimos en ESPAÑOL? La que dicta la normativa, jerárquicamente. Y si vamos a esa bibliografía vemos que dice que el topónimo en ESPAÑOL (no el oficial, los dos sabemos por otros topónimos que en estos libros no recogen los topónimos oficiales, sino los topónimos españoles) es Caldas de Reis (según Nieto Ballester) y Caldas de Reyes o Caldas de Reis (Celdrán reconoce estos dos topónimos por igual como topónimos en ESPAÑOL, no dice el primero es español y el segundo gallego). Conclusión: Caldas de Reis es un topónimo en ESPAÑOL. Y ahora aplique todo el razonamiento que hizo antes. Que conste que yo no niego la validez de Caldas de Reyes, ya que también aparece en Celdrán que como comenta Ud. está igualado en jerarquía con Nieto Ballester. Es Ud. el que niega la validez de Caldas de Reis. Por supuesto, todo esto a falta de que pudiera aportar una referencia del Apéndice 3 de la Ortografía de la RAE, que primaría sobre las otras referencias. Un saludo.--nanni (discusión) 11:03 4 nov 2009 (UTC)[responder]

Creo que Miguel Ángel lo expuso perfectamente, y como se me ha mentado y requerido varias veces y como última aportación a un tema al que poco más se puede añadir, apuntar un par de cosas. En ningún momento se ha desestimado el topónimo Caldas de Reis, sino que como bien especifican las políticas, se ha de enunciar, y como tal está. También queda comprobado que hay una grafía tradicional en castellano que es Caldas de Reyes mediante la exposición del Diccionario de Pascual Madoz como obra de referencia en castellano y el de Celdrán, que así lo anuncia, porque Celdrán indica en su obra, en caso correspondiente, ambos topónimos, el castellano y el de la lengua autóctona. Para más cabo, y habiendo una palabra del castellano, que es Reyes frente a Reis, del gallego, y que ha sido y es usada para el topónimo, en el título del artículo es el que debiese indicar. Nada más. Saludos. Sonsaz (Discusión) 11:33 4 nov 2009 (UTC) Pd.: El Ortografía de la Lengua Española de la RAE, según he podido ver de primeras y con vistazo rápido, si lo indica para otros casos, pero no especifica nada sobre Caldas de Reyes/Reis. Sonsaz (Discusión) 11:36 4 nov 2009 (UTC)[responder]
Sr. nanni, dije que no iba a contestar más y ni lo hago, solo entro para hacerle una pregunta, ¿es ud. ciego o no ha leído al completo mi escrito? Está ud. foreando, no siga por ese camino. Ya está todo demostrado. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 11:43 4 nov 2009 (UTC)[responder]

De acuerdo, creo que está claro que no logramos entendernos, y no hay duda por la discusión de que se ha intentado. Si les parece quizás sea el momento de poner el asunto en manos de un biblotecario independiente que medie en la discusión. Procederé a pedir la mediación en el tablón de bibliotecarios. P.D. No estoy ciego. Un saludo. --nanni (discusión) 12:25 4 nov 2009 (UTC)[responder]

Para una mediación informal se pregunta si las partes éstán de acuerdo en aceptar esa mediación. ¿Están ustedes de acuerdo en aceptar la mediación? Por mi parte creo que es lo más adecuado por lo de ahora. ¿O será preciso ir directamente al CRC? --nanni (discusión) 12:35 4 nov 2009 (UTC)[responder]

Vamos a ver, ud. no lo entiende, no ha lugar ninguna mediación, y lo mas seguro es que cuando esto lo vea un bibliotecario, por ejemplo Escarlati, corte el asunto porque ya está demostrado todo. Está el topónimo en español/castellano que es Caldas de Reyes que las referencias demuestras, y a su vez se hace constar el topónimo en la lengua vernácula, con loq ue la normativa está perfectamente cumplida. Sr. nanni, el que va a poner esto en manos de un bibliotecario por foreo soy yo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 13:58 4 nov 2009 (UTC)[responder]
Lo que no hay lugar es para una imposición. Si hay referencias suficientes, si en las obras de referencia y su jerarquía según la política de topónimos está reflejado ese topónimo como "castellano" o "español" de debe de poner cumpliendo la política señalada. Si las obras de referencia que la política de topónimos (Topónimos) dicen que "Caldas de Reis" es el nombre del pueblo en castellano, por muy a gallego que suene... es en castellano. Txo (discusión) 20:59 4 nov 2009 (UTC)[responder]
Txo, creo que tu tampoco has leído nada, entre Ballester y Celdrán no hay ningún orden de jerarquía, como he explicado tropecientas veces, y según parece ni tu ni nanni me entendéis o no queréis hacerlo. La norma dice claramente que prima el uso del castellano y si ALGUNA de esas dos obras reflejan el topónimo tradicional en castellano, se pone esa, y resulta que Celdrán dice bien clarito Caldas de Reyes, y además, está apoyado por otras referencias. Vosotros queréis hacer prevalecer a una de las dos obras cuando sabéis bien claro que ninguna de las dos encima de la otra. Esto aparte de foreo ya parece otra cosa. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 21:28 4 nov 2009 (UTC)[responder]
Estoy de acuerdo con Txo, no hay que imponer nada y las referencias son suficientes y se cumple la política señalada y como claramente indica el punto dos
El topónimo tradicional castellano que aparezca registrado en al menos uno de estos diccionarios de topónimos: *Nieto Ballester: Breve diccionario de topónimos españoles. Alianza, 1997. ISBN 8420694878 *Celdrán Gomáriz, Pancracio: Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios. Espasa Calpe, 2002. ISBN 8467001461.

mas el punto tres

El topónimo en castellano aportando fuentes acreditadas (Wikipedia Verificabilidad)

como muy bien indica Miguel Ángel, creo, por tanto y cumpliendo la politíca, que se da por terminado el tema y reconocer que el titulo del artículo como Caldas de Reyes es el correcto Luis1970 (discusión) 22:20 4 nov 2009 (UTC)[responder]

Tambien Ballerter lo deja claro Cladas de Reis tan castellano como el de Celdrán (ambas obras tratan de eso ¿no?). MiguelAngel, yo no he dicho todavía cual debe ir, solo he señalado que debe ir el que cumpla la política, como dice Luis1970. Pero aquí el problema es que ambos cumplen ya que en cada una de las obras de referencia aparecen (uno en una y el otro en la otra), por lo que estimo que debe de aparecer las dos formas (no voy a entrar bajo que título debe estar la entrada, ya que creo que lo importante es que el usuario que venga a consultar lo encuentre y tal como esta ahora lo encuentra (las redirecciones son gratis)) lo que propongo es que el comienzo del artículo diga

Caldas de Reyes (con la referencia del Celdrán) o también Caldas de Reis (con la referencia del Ballerter)....

como ves yo no impongo nada y si conozco lo que digo.Txo (discusión) 22:51 4 nov 2009 (UTC)[responder]

Txo repito que te vuelves a equivocar y no interpretas bien la normativa, vamos, pienso que no la lees correctamente, ya que la misma lo que trata es de dar a prevalecer el uso del topónimo castellano tradicional. La norma es clara, si en una de las obras aparece el topónimo tradicional en castellano es lo que prevalece, lo dice bien claro:
El topónimo tradicional castellano que aparezca registrado en al menos uno de estos diccionarios de topónimos:
Lo deja claro, como lo que prevalece es el uso del español/castellano, al ser esta la wikipedia en español, si uno de los dos contiene el topónimo tradicional en castellano, sobra todo lo demás. Por tanto, creo que estás interpretando mal la norma, de hecho creo que la estás usando mal. De hecho creo que ya hace bastantes comentarios que habría que haber puesto arriba de esta página la plantilla de "No es un foro". Por cierto si no existe la redirección Caldas de Reis, yo mismo la creo ahora. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 23:21 4 nov 2009 (UTC)[responder]
MiguelAnguel: lo entiendo y leo perfectamente. Lo que es claro es que la obra de Ballester trata de topónimos españoles en español (no en otras lenguas) y si aparece allí ese topónimo es EN español. Ahora deberías de leer mi propuesta que no es otra que la siguiente
El título de la entrada se mantiene en "Caldas de Reyes", se crea la redirección desde "Caldas de Reis" (osea como está en este momento), y en la entradilla del artículo se pone "Caldas de Reyes" (referencia del cedrán), también "Caldas de Reis" (referencia del Ballester) es una....

y así quedan expresadas las dos referencias que la política señala. Pero... sin más buscando el aplicar la política y el consenso... Por lo demás yo no voy a dar más vueltas a este artículo ni a esta historia. Yo acato la política y la aplico siempre (aunque aveces me duela el dedo al poner el acento sobre la "E" de Éibar). Sobre otras vertientes de esta discusión, más personales... ya las hablaremos tu y yo, como solemos hablar de otros muchos temas;) Con todo lo que hya que hacer y el poco tiempo que tengo... entenderás el gastar mi tiempo en que se use "reyes" o "reis" no sea mi prioridad. Un saludo Txo (discusión) 09:56 5 nov 2009 (UTC)[responder]

Estimado Txo, la política está perfectamente aplicada en este artículo, además de que con que haya uno de los dos que lo ponga en castellano, que lo hay (Celdrán), sobra, además lo apoyan otras fuentes, WP:VER (no nos la podemos saltar), que además está explicado en la política que es lo que sigue en orden, y como en este caso hay una duda razonable, se aplica el siguiente punto de la normativa que es la verificabilidad, dos referencias más que apoyan lo que dice el Celdrán. No veo que es lo que se está incumpliendo, muy al contrario, creo que se está tratando de obviar parte de la política. Un saludo. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 10:01 5 nov 2009 (UTC)[responder]

Miguelanguel: está es mi última intervención en esta discusión y la hago para que quede claro que no trato de obviar nada y que esa acusación es suficiente para pedirte cuentas. No lo voy ha hacer porque creo, como siempre he dicho, que las cosas coas tienen el valor que le da quien las dice y no merece la pena andar haciendo crecer la bola de nieve. Entiendo suficientemente bien todas las políticas de wikipedia y las aplico normalmente sin problemas, porque entiendo y me identifico con el objetivo del proyecto y con el proyecto. Cada palo que sostenga su vela. Un saludoTxo (discusión) 10:09 5 nov 2009 (UTC)[responder]

Txo, lamento si te has sentido ofendido por mi frase, no lo pretendía y por eso te presento mis mas sinceras disculpas si te he ofendido en algo, de verdad que no era mi intención. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 10:13 5 nov 2009 (UTC)[responder]
Para el título, las obras de Celdrán y Ballester aparecen en el mismo nivel de prioridad:
El topónimo tradicional castellano que aparezca registrado en al menos uno de estos diccionarios de topónimos:
  • Nieto Ballester: Breve diccionario de topónimos españoles. Alianza, 1997. ISBN 84-206-9487-8
  • Celdrán Gomáriz, Pancracio: Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios. Espasa Calpe, 2002. ISBN 84-670-0146-1.
Como ambas obras dan un nombre diferente, debe usarse el topónimo en castellano que aparece en una de ellas, es decir, Caldas de Reyes. Ahora bien, atendiendo a la neutralidad del artículo y basándose en hechos, puede indicarse que el municipio es denominado tanto Caldas de Reyes como Caldas de Reis, con sus respectivas referencias a Celdrán y a Ballester (WP:VER), tal como indica Txo en su última {{cita}}. Aunque haya más referencias que apoyen la versión de Celdrán, la versión de Ballester también es de considerar y, por tanto, debe figurar en el artículo. Saludos. HUB (discusión) 14:34 5 nov 2009 (UTC)[responder]
Ok, pues nada, por mi adelante. Saludos. Miguel Ángel "fotógrafo" Dí lo que quiera, killo 14:37 5 nov 2009 (UTC)[responder]
En aplicación del acuerdo que se alcanzó en esta discusión entre varios bibliotecarios y las partes que sostenían las argumentaciones, voy a proceder a cambiar el artículo en el sentido que se indicó y que el usuario que abrió el debate olvidó terminar. Saludos. --Etanol (discusión) 11:21 7 ene 2015 (UTC)[responder]

Hola. Me he "entretenido" leyendo casi toda esta discusión, y me he sorprendido de que despues de todo no se acaben aplicando las conclusiones y el acuerdo al que se llegó. Si les parece bien, procederé a trasladar ese acuerdo al artículo. Un saludo. --Newyorker2010 (discusión) 03:18 13 ago 2010 (UTC)[responder]

Pues no nos parece bien. Esta no es más que una de tantas discusiones estériles que se montan en la wiki. Si los promotores no la han hecho a estas alturas, algo habrá que lo impide ¿no? Cuando lleves más tiempo, ya aprenderás a huir de ellas. Los topónimos siempre son fuente de debate, hasta el extremo de que tienen plantilla de advertencia propia :D No te preocupes de esto, hay miles de artículos ejorables, Un saludo y bienvenido. Ensada mensajes aquí 11:55 13 ago 2010 (UTC)[responder]


Vaya, recién llegado y ya meto la pata que me eliminan mi primera edición! Aunque la verdad no sé que hice mal: la discusión no fue estéril como tú dices; varios bibliotecarios (al parecer con bastante experiencia como Txo y Miguel Ángel "fotógrafo") llegaron finalmente a un acuerdo de consenso, e incluso hubo un dictamen de mediación por parte del bibliotecario HUB; todo ello (según HUB) en base a las normas de neutralidad y de topónimos que supuestamente rigen wikipedia. A mi por otra parte me parece bastante razonable. ¿Por qué consideras tú que no se debe aplicar ese acuerdo? Muchas gracias por la bienvenida.--Newyorker2010 (discusión) 16:35 13 ago 2010 (UTC)[responder]

Le he preguntado en Twitter a la RAE y me dijo Caldas de Reyes,y borré la referencia de Nieto Ballester,fuente que a la RAE no le parece del todo fiable, así que,señor nanni,cállese usted la boca y sométase a sus superiores😂😂😂😂 lo de los superiores lo digo de bromita,yo no soy de esos. Pablo Montesinos (discusión) 22:56 22 jun 2018 (UTC)[responder]

Es Caldas de Reyes,Reis es en gallego. Además la convención específica para topónimos de España pone a la RAE por encima de Celdrán y Ballester. Si bien es cierto que en ninguna web de la RAE hab lo a sobre Caldas de Reyes/Reis,sí en Twitter les hice esa pregunta y me contestan que el topónimo tradicional en español es Caldas de Reyes,y punto. Le pido a un bibliotecario,por ejemplo Edslov,que cierre por favor esta larga discusión. 🇪🇸 Pablo Montesinos (discusión) 23:02 22 jun 2018 (UTC)[responder]

Hola, Pablo. La convención de topónimos de Wikipedia no la define la RAE, sino las dos fuentes citadas (Celdrán y Ballester). Además, comprende que una pregunta hecha en Twitter no es una referencia válida en Wikipedia. La afirmación sobre que un topónimo es gallego o castellano no está razonada tampoco, dado que los topónimos no se traducen, ni cuando pueden ser aparentemente sencillos ni cuando no tienen traducción posible. Aquí las cosas no se hacen con "cállese la boca", "y punto", etc, sino que se buscan consensos sobre las ediciones y la discusión sobre este topónimo ha sido muy debatida aquí por varias personas y lleva bastante tiempo estable, no veo que se haya razonado bien ningún cambio que pueda llevar a una edición unilateral. Saludos. --Etanol (discusión) 00:01 23 jun 2018 (UTC)[responder]

Celdrán dice claramente Caldas de Reyes y añade el dato de "o de Reís" indicando que mucha gente actualmente lo llama en gallego por oficialidad,además para la convención de topónimos va por encima el Panhispánico de dudas (controlado por la mismita RAE del Twitter) de los diccionarios de topónimos de Celdrán y Ballester. Además es evidente para un gallego como yo que Reyes es castellano y Reis es gallego. La convención de topónimos de España de Wikipedia indica que si ALGUNA de esas fuentes recoge el topónimo tradicional castellano,se usa ese. Y resulta que Celdrán dice claramente Caldas de Reyes,y en el tuit que le mandé a la RAE me ha dicho que es Caldas de Reyes,pues se pone esa. Además en el INE figura como Caldas de Reyes hasta 1982. Pablo Montesinos (discusión) 11:37 23 jun 2018 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 02:57 14 ago 2013 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 21:43 29 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Caldas de Reyes. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:39 19 jun 2018 (UTC)[responder]