Diferencia entre revisiones de «Marcos (nombre propio)»
Apariencia
Contenido eliminado Contenido añadido
m He eliminado la referencia al idioma Andalúz, que se trataba, sin duda de una vandalización menor. |
Sin resumen de edición Etiquetas: posible problema Edición desde móvil Edición vía web móvil |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{otros usos|Marcos (desambiguación)}} |
{{otros usos|Marcos (desambiguación)}} |
||
Marcos es el mejor futbolista de España y es un primo lejano de Isco Alarcón |
|||
Gracias y adios |
|||
{{Ficha de nombre propio |
{{Ficha de nombre propio |
||
| Nombre = Marcos |
| Nombre = Marcos |
Revisión del 08:59 17 ene 2018
Marcos es el mejor futbolista de España y es un primo lejano de Isco Alarcón
Gracias y adios
Marcos | ||
---|---|---|
| ||
Origen | Latino | |
Género | Masculino | |
Santoral | 25 de abril | |
Significado |
Latín: Consagrado a Marte Germano: Viril | |
Zona de uso común | Occidente | |
Artículos en Wikipedia | Todas las páginas que comienzan por «Marcos». | |
Marcos, o en su variante en italiano, Marco,[1] es un nombre de pila masculino. De origen latino, su forma latina original es Marcus, originada a su vez en el adjetivo marticus, que significa «consagrado a Marte», siendo Marte el dios romano de la guerra. Otros sostienen que «Marco» posee un origen germánico y que deriva de la palabra martello, que significa «viril».
Variantes en otras lenguas
- Alemán: Markus, Marco
- Árabe: ﻣﺮﻛﺲ (Markus o Murkus)
- Asturiano: Marcos
- Bretón: Mark
- Catalán: Marc
- Checo: Marc, Marek
- Chino: 马科斯
- Croata: Marko
- Danés: Markus
- Eslovaco: Marek
- Esloveno: Marko
- Español: Marcos, Marco
- Esperanto: Marko
- Estonio: Markko
- Finés : Markus
- Francés: Marc
- Galés: Marc
- Gallego: Marco, Marcos
- Griego: Μάρκος (Márcos)
- Húngaro: Márk
- Inglés: Marcus, Mark
- Irlandés: Mairc, Marcas
- Italiano: Marco
- Japonés: マルコス (Romaji: Marukosu)
- Latín: Marcus
- Letón: Marks
- Lituano: Markas
- Neerlandés: Marcus
- Noruego: Mark
- Polaco: Marek
- Portugués: Marco, Marcos
- Rumano: Marcus
Referencias
- ↑ (it) Según una estimación del año 2000 era el vigésimo nombre de pila masculino italiano más común LIOn (Laboratorio Internazione di Onomastica) - Clasificación Onomástica: nombres masculinos en Italia en el siglo XX