Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/What You Waiting For?/Archivo1

De Wikipedia, la enciclopedia libre
La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de What You Waiting For?



What you waiting for?[editar]

Propuesto por
David 00:26 6 oct 2008 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 6 de octubre al 12 de octubre
Categoría
Categoría:Sencillos de 2004, Categoría:Sencillos de Gwen Stefani,Categoría:Sencillos número uno en el Hot Dance Club Play de Billboard y Categoría:Gwen Stefani
Motivación
Un buen artículo, que es basado en la traducción de la wiki inglesa, aunque no totalmente, pues consiste en una investigación completa.
Redactor(es) principal(es)
David 00:26 6 oct 2008 (UTC)[responder]
Datos generales del artículo
What you waiting for? (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
  • Muy en contraMuy en contra Muy en contra Veo una traducción muy floja con fallos gramaticales, de acentuación, de puntuación y de colocación de los signos de exclamación. En la sección de música hay fallos de traducción gordos, como common time, que lo traduces como marca de tiempo, cuando quiere decir 4/4 (cuatro por cuatro), luego BPM, no lo he oido en la vida, seria negras por minuto, "commonly interpreted" lo traduces como "comparado con el tiempo", etc. Repasa la traducción, yo si quieres te ayudo con esa sección, y te aconsejo que copies el artículo en un corrector de textos para ver las faltas. Espero no haber sido muy borde, es el primer comentario negativo que doy, pero es lo que hay. ;) OboeCrack (discusión) 18:22 7 oct 2008 (UTC)[responder]
    ???, mira, marca de tiempo, el artículo en inglés se llama Time Signature y Common time redirige allí. Negras por minuto es para los demás instrumentos, pero ni para piano ni para interpretaciones vocales. BPM es beats per minute, que el artículo en el interwiki se llama así, (aunque sea pulsos por minuto); ya me pongo a revisar fallas en el texto, le haré en Word. Saludos David 19:17 7 oct 2008 (UTC)[responder]
Que programa usas para la corección?, en word no me salieron fallos. Saludos David 19:19 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Claro que BPM, no se debería de traducir, ya que es la unidad de medida del tiempo en una canción; los metrónomos en español, marcan como BPM, no como PPM. Saludos David 19:25 7 oct 2008 (UTC) comentario Comentario???, mira, sé que es lo que pone en el artículo Time signature porque antes de comentar lo he leído entero. Claro que redirige allí porque: [responder]

Basic time signatures: 4/4, also known as common time (C); 2/2, also known as cut time or cut-common time (¢), 2/4, 3/4 & 6/8

¿Qué pena, no? Hay que leer antes de traducir, que para eso ya está el traductor del google. comentario Comentario BPM es un anglicismo como una casa, en ningún país que hable español se emplea. Pon negra = a x. Saludos OboeCrack (discusión) 19:41 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Ya que hiciste el traslado, me dirijo a cambiarlo por pulsaciones por minuto, pero ten en cuenta lo de los metrónomos, por que estámos hablando de una canción con interpretaciones vocales, no de la capacidad de un instrumento. Ok!, dime que más fallos encuentras. Saludos David 19:46 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Por cierto:

"commonly interpreted" lo traduces como "comparado con el tiempo", etc.

La referencia no dice en ingún momento eso; estaba mal en la wiki inglesa; por eso dice en motivación una investigación completa. Abre la ref; te la dejo acá: [1]. Saludos y como ya he dicho, y para futuros revisores el artículo, no se basa sólo en una traducción. David 19:54 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Lo que dice la ref, es que si hay una relación del tick tock de la canción y la interpretación con su reloj biológico maternal y para lanzar un álbum solista. Saludos David 19:55 7 oct 2008 (UTC)[responder]

comentario Comentario Sinceramente, prefiero editar lo que creo que está mal. Me tomará tiempo, y si en algo no estás de acuerdo, lo discutimos. Empiezo con el párrafo "Estructura lírica y musical". Saludos OboeCrack (discusión) 20:28 7 oct 2008 (UTC)[responder]

comentario Comentario ¿Qué en ningún país de habla hispana se emplea? [2]... Aparte de Estrcutura lírica y musical, has revisado alguna otra sección????... Saludos David 20:56 7 oct 2008 (UTC) Me jubilo, :( He tirado diez años de mi vida a la basura. Este comentario, ¿que és?: "Favor, no andar comparando haber si está mal traducido de la wiki inglesa, comprobar mejor si la referencia dice lo que el artículo plantea. En fin, la wiki inglesa también se equivoca, ¿no?" Si quieres lo comparo con lo todo lo que sé de la cancion, ¿me explico? Lo de BPM no lo tengo claro, ya lo consultaré. Me llamaba la atención porque es un término inglés que tiene equivalente en español. Esta CAD no tiene sentido, y la revisión por pares que ha pasado el artículo, no creo que haya servido de mucho. Si es que hasta traduces key como llave cuando quiere decir tonalidad. ¿Qué es un llave de sol menor? Dime. Lo siento, no quiero seguir evaluando. OboeCrack (discusión) 21:12 7 oct 2008 (UTC)[responder]

comentario Comentario por eso tenías que tachar mis comentarios???. Jm!, me molestó que dijeras, "traduciste mal, por que "commonly interpreted", cuando hasta en ingles está mal, por que coloque buscar en la referencia y no me salió nada de eso. Bueno, si puede que key sea tonalidad (en este caso), ya lo corregiré. Te basaste en una simple sección y si te parece mejor jubilarte de este artículo, será mejor para tí. P.D.: No a tenid ninguna revisión por pares. Saludos David 21:32 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Y la CAD no tiene sentido sólo ¿por que tú lo dices?... No, Wikipedia es un proyecto en base enciclopédico de todos para todos. El artículo cumple con WP:QEUAD; falta ver si es aprobado, o es que hay alguna sección donde diga: las canciones no pueden ser nominadas, por que se basan en artículos muy cortos... ¿si? y bueno mi comentario se debe insisto, al tuyo de "traduciste mal",
He tirado diez años de mi vida a la basura.
Si lo cojnsideras así: :) por tí. Pero haber, comparalo con todo lo que sabes de la canción... Hay Dios!. Saludos David 21:39 7 oct 2008 (UTC)[responder]
Quita esta candidatura, revisa el artículo, documéntate mejor y vuélvela a presentar. Quito los tachones. Con el espíritu "ya lo correGiré" esta CAD no sirve para nada. Adiós OboeCrack (discusión) 21:42 7 oct 2008 (UTC)[responder]

comentario Comentario No la pienso quitar ni nada por el estilo, por que de la única sección que se ha hablado es de Estructura lírica y musical. (qué pena por el error ortográfico, aveces escribo rápido y no me fijo en la ortografía, caso que ater escribí bien con V en un resumen, que pena). Si me dices aún más errores en las otras secciones, la quito, ¿qué te parece? David 21:47 7 oct 2008 (UTC)[responder]

Otra vez escribí mal, que pena aYer. Ya, saludos David 21:48 7 oct 2008 (UTC)[responder]

comentario Comentario Hola David, te devuelvo el favor de revisar. Mi primera duda viene sobre el título. Si no leí mal en alguna discusión, se dijo que en títulos en castellano sí se debía escribir sólo la primera palabra en mayúscula y las demás en minúsculas, pero cuando se mantenía el título en inglés se prefería también la forma inglesa: What You Waiting For?. A ver si encontramos la discusión que se mantuvo en este aspecto y vemos su consenso. Quizás el ACAD nos puede ayudar. En segundo lugar señalar la preferencia de las comillas «españolas» a las "inglesas", sólo en las citas, no en el título del sencillo. Después algunos errores del estilo:

  • Fue elegida como el primer sencillo debido a que en su contenido lírico, se encuentran frases que explican la creación de un álbum solista. Si te referís a la letra de la canción, ese contenido lírico es incorrecto, será una mala traducción del falso amigo inglés lyric.✓ Hecho colocaré "letra".
  • Acogida, cuando se refiere a la aceptación, es femenino.✓ Hecho
  • listas de popularidad me suena extraño, será listas de ventas. mmm esta si no, se puede de diferentes formas.
  • ceremonia número 47 debería ser reemplazada por 47ª ceremonia✓ Hecho
  • la canción no recibió los remix, en todo caso los inspiró o algún verbo similar.✓ Hecho
  • más que escritura prefiero composición, pero tengo mis dudas.✓ Hecho
  • aunque la cantante aceptó en tono sarcástico. Poco después, la cantante terminó repite cantante. Sugiero Stefani.✓ Hecho
  • según la wiki inglesa, Stefani no llamó a su sello, sino que el sello la llamó a ella.✓ Hecho
  • El resto del párrafo es una muy mala traducción de la wiki inglesa. Lo que realmente dice es (lo pongo aquí en vez de en el artículo para que sea discutido):

...quienes le informaron que Perry estaba en un estudio lista para colaborar y que sólo contaba con cinco días en todo el año para trabajar con ella. Desde entonces, Stefani admitió que se sintió frustrada por no poder ver a su marido Gavin Rossdale, además de haberse sentido intimidada por el hecho de hacer una colaboración, particularmente con Perry, quien Stefani creía que no estaba calificada para escribir música dance. Stefani estaba exausta de su última gira, y poco después sufrió un colapso emocional. (la parte de llorar es hasta poco enciclopédica) Pues que te dgo, si está el fallo de la primera frase, pero si lees la referencia, verás que en inglés se equivocaron. En todo caso, ✓ Hecho lo que considero que se debe de arreglar.

  • pista es ya en el disco, hasta entonces es una canción.✓ Hecho
  • además de repetir contestó,✓ Hecho la respuesta verdadera de Stefani fue me estas desafiando, ¿verdad? (totally no tendría una traducción correcta en esta frase).✓ Hecho

Bueno, después sigo, aunque te sugiero que des una buena repasada del artículo y consultes con alguna otra persona que sepa inglés para corregir las malas traducciones. Fernando 15:40 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Corregido, saludos David 16:05 8 oct 2008 (UTC)[responder]
Aunque la cuestión de los títulos: Aún no se ha decidido nada. Las comillas son libres de uso, pues se admiten las dos. (En mi país se usan las "inglesas", y en wikipedia no dice que no se puedan usar). Saludos David 16:07 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Prosigo:

Stefani admitió haberse sentido frustrada por no poder ver a su marido Gavin Rossdale, además de intimidada por el hecho de hacer una colaboración, particularmente con Perry, quien Stefani creía que no estaba calificada para escribir música dance.[11] [10] Stefani estaba muy agotada por la reciente gira, y lo único que quería era ver a su cónyuge, por lo que decidió hacer el trabajo con Perry, poco después sufrió un colapso emocional.[10]

Repite dos veces el hecho que quería ver a su marido. Esto no aparece en ninguna de las dos referencias (10 y 11. O al menos yo no lo encontré),✓ 'Hecho'Aunque si aparece, no esposo, aparece Gavin Rossdale. por lo que sugiero, o bien, borrarlo, o bien sólo mencionarlo una vez,✓ Hecho respaldándome en la redacción en inglés. El lo único que quería era ver su cónyuge es una frase demasiado informal e indemostrable.✓ Hecho La siguiente parte por lo que decidió hacer el trabajo con Perry, poco después sufrió un colapso emocional está mal redactada, leela de corrido. Pareciera que decide trabajar con Perry porque lo único que quería era ver a su cónyuge. Y falta un conector para la parte del colapso.✓ Hecho jajaja si esta mal redactada, pero ya corregida.

Por último, creería que es mejor agregar un superíndice con formato de referencia en la sección de tablas en vez del La información suministrada en las tablas, se puede encontrar aquí: Notas de What you waiting for?.

Por lo demás creo que está bien. Fernando 17:49 8 oct 2008 (UTC)[responder]

No entiendo el súperindice, me puedes mandar un enlace?. Saludos David 18:17 8 oct 2008 (UTC)[responder]
  • A favor A favor Redacción mejorada. Me expliqué mal antes. Con lo del superíndice me refería a poner <ref></ref> y que salga un simple numerito que lleve a las Notas en vez de toda la frase. Fernando 18:57 8 oct 2008 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Mi a favor te lo tendrás que currar, eh! A ver la lista que te prometí (tiene cambios que he hecho, dudas y cambios que harás tú), en principio del párrafo que he corregido, es el más chungo de traducir y más técnico, por eso empiezo por ahí (ganas de complicarse uno):
  • Añado enlace a compás.
  • Tonalidad por, en la tonalidad de.✓ Hecho por ti.
  • Lo de frecuencia no me gustaba, puse algo parecido✓ Hecho por ti.
  • Cuando traduces me da la sensación de que te inventas cosas: "que en la interpretación de elegía", dudo que una canción del Siglo XXI y de este estilo tenga algo que ver (además la wiki inglesa no menciona nada) y "punto de vista ambiguo", enlace mal, has entendido mal la frase, quiere decir que hace como un diálogo e interpreta las dos voces cambiando el registro como una narración. He cambiado, corrígelo si así lo consideras. Soy humano, me puedo equivocar. Con respecto a la primera te sugiero que lo quites o aportes una referencia válida. El segundo lo he corregido yo para hacerlo entendible.Lo que pasa es que busqué sinónimos de canción, me apareció elegía, por eso la coloqué.
  • Ten en cuenta que el sistema que emplean los ingleses difiere del comúnmente aceptado por nosotros. Para ellos el Do central del piano es C4, para nosotros do3, entonces es uno menos.✓ Hecho por ti.
  • Veo que obvias partes más técnicas, como "It is written in verse-chorus form" o "Backed by perfect octave dyads", que suponen algo más de esfuerzo, eso no es justo que lo hagas. Si no lo sabes, ponlo como texto oculto, pero no omitas información. Te escudas en que "consiste en una investigación completa", pero la wiki inglesa aporta datos que tú no das. Haz el favor, te puedo ayudar.

Un párrafo por ahora. En función de tus cambios, seguiré. Saludos, y no te desanimes, esfuérzate y trabaja. OboeCrack (discusión) 19:15 8 oct 2008 (UTC)[responder]

  • Veo que obvias partes más técnicas, como "It is written in verse-chorus form" o "Backed by perfect octave dyads", que suponen algo más de esfuerzo, eso no es justo que lo hagas. Si no lo sabes, ponlo como texto oculto, pero no omitas información. Te escudas en que "consiste en una investigación completa", pero la wiki inglesa aporta datos que tú no das. Haz el favor, te puedo ayudar.

Leo y leo y sigo leyendo y no entiendo este párrafo, me lo podrías hacer más claro. Gracias y saludos David 19:43 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Lo siento, me refiero a que omites información importante que en la wiki inglesa que se menciona. Esos eran ejemplos. Miraré en el historial para ver como has ido creando el artículo para confirmar una sospecha que tengo sobre tu modo de elaborar artículos. Ya te comentaré. Saludos OboeCrack (discusión) 20:36 8 oct 2008 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario

Hola a todos lo que lean ésto. Bueno los pequeños cambios que yo haría son éstos:

“What you waiting for?” es una canción de estilos pop, rock y dance...
el pop, el rock, el dance o lo que sea; son géneros musicales no estilos; el estilo es más que eso, es la esencia personal que le da cada artista a su música...para que me entienda mejor cito un ejemplo: Janet Jackson y Alicia Keys son cantantes del género r&b, pero basta escucharlas una vez para notar la diferencia entre las dos, y es porque tienen estilos diferentes...
Fue elegida como el primer sencillo debido a que en su letra se encuentran frases que explican la creación de un álbum solista, e incluye referencias al deseo personal de Stefani de ser madre.[3]

mmm... quizá se escucharía mejor si dijera que " y alude referencias al deseo personal de..." para no decir dos veces la palabra "incluye" en el mismo párrafo.✓ Hecho

Ésta incluye influencias de ritmos musicales electro y new wave.

Yo opino que debería decir: "La canción incluye influencias y bla bla bla..." ✓ Hecho

El video musical, presentó al grupo de bailarinas Harajuku Girls, que además sirvieron de apoyo en la promoción del material discográfico

Ésta frase se entiende perfectamente, pero quizá quedaría mejor si dijera: "...Harajuku Girls, que además participaron en la promoción del producto discográfico..." aaaaaa y a la palabra "video" le falta la tilde en la "i". ✓ Hecho

Como sencillo, tuvo buena aceptación en la gran mayoría de las listas de popularidad; entró a las diez canciones más escuchadas de varios países y llegó al primer lugar en China, Europa y Australia.1 Aunque logró únicamente el puesto 48 en la lista general de Estados Unidos,[5] recibió en ese país el reconocimiento de oro,[6] debido a que alcanzó el primer lugar en las listas temáticas de música dance, pop y rock.

Realmente no creo que sea necesario especificar en la introducción, en que países llegó al número uno, eso pienso que debe ir en el cuerpo...mmm... yo lo diría así:

Como sencillo, tuvo buena aceptación en la mayoría de los mercados; entrando a las diez primeras posiciones de las listas musicales de varios países de Europa y Asia. En Norteamérica el sencillo no fue exitoso en las listas de popularidad más relevantes; a pesar de ésto, logró ser certificado de oro por vender más de quinientas mil unidades en Estados Unidos.
✓ Hecho

AAA y en las primeras líneas dice: "Recibió comentarios positivos de parte de los críticos de música contemporánea"; y en las últimas dice: "Frecuentemente, fue reconocida por los críticos como la pieza más destacada del álbum", quizá esas dos partes se deberían fusionar, yo lo dejaría sí:

Recibió comentarios positivos de parte de los críticos de música contemporánea, algunos argumentaron que era la pieza más destacable del álbum. La interpretación de Stefani en "What you waiting for?", obtuvo una nominación en la 47ª edición de los premios Grammy, en la categoría mejor interpretación femenina vocal de pop. Varios artistas han creado remezclas de la canción; entre ellos, la banda escocesa de indie, Frank Fersffjisdpg (o como se escriba)
✓ Hecho

Okay eso por hoy, ojalá que sirva de algo mi aporte, si es así, entonces estoy dispuesto a seguir colaborando; ojo que sólo vi la introducción, vamos por partes Saludos Fferradaah 71 (discusión) 20:08 8 oct 2008 (UTC)[responder]

✓ Hecho lo señalado. Saludos David 20:24 8 oct 2008 (UTC)[responder]
Ojo que vídeo (con tilde) es un localismo de España, lo digo sólo para que no lo señales como un error en el futuro. Fernando 20:33 8 oct 2008 (UTC)[responder]
Si es localismo, voy a quitar la tílde. Saludos David 20:35 8 oct 2008 (UTC)[responder]
comentario Comentario En tus sección "Enlaces externos" no sirven los respectivos vínculos a "Letra de "What You Waiting For?" en Gwen Stefani.com" ni "Versión web de Love. Angel. Music. Baby." El video en youtube constituye una violación de copyright, contrario totalmente al espíritu de wikipedia. Elimínalo por favor. r@ge やった!!! 21:18 8 oct 2008 (UTC)[responder]

✓ Hecho, no lo sabía. Me dirijo a colocar el video en la página oficial, ¿ese si se puede? Saludos David 21:21 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Si está disponible en la página oficial es apto para visualizarse. Checa por favor tu referencia 2, el enlace es de un foro y dudo que pueda considerarse como válido. Sigo revisando. r@ge やった!!! 21:24 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Drinicomentarios[editar]

Sólo he dado una lectura superficial, pero he encontrado varios problemas.

  1. La traducción es mala en el sentido que los modismos se traducen de forma pobre por ejemplo "fucking good" no correspone a "jodidamente buena" (el primero implica un mayor grado de good, mientras que el segundo al contrario).
    En el mismo sentido "tick tock" no es la mejor traducción, la onomatopeya usual en español es "tic tac".✓ Hecho
    Otro ejemplo de traducción pobre "El metadato musical OMH Media..." (¿metadato?)
  2. Además, para las notas se debe usar ref, en vez de: mercados;[[What you waiting for?#Notas|<sup>1</sup>]]✓ Hecho Aunque puse metadato, ya que la wiki español tiene un artículo y significa exactamente lo mismo.
    Es posible definir "grupos" de referencias (el primero bibliografía/fuentes, el segundo notas, etc). Así como el parámetro name= define una nota para reuso, el parámetro group= crea grupos de referencias con numeración independiente. Alguien debería traducir [3] a WP:REF.✓ Hecho, aunque falta lo de notas.
  3. Existen varios errores menores de estilo como: "va a la dirección que estaba escrita en dicho folleto, y allí llena un formulario," (allí llena causa repetición sonora, se podría cambar por "ahí llena" o simplemente "donde llena"✓ Hecho
    Existen varias formas, otra sería "va a la dirección escrita en el folleto, llenando ahí un formulario"
  4. Hay faltas ortográficas inaceptables: "artista deja de alusinar con la historia de Alicia"
    "el debut de la señorita Stefani, muetra que hará música "✓ HechoSon inaceptables, pero que a cualquiera le puede pasar.
    A cualquiera le pasan, pero un candidato a artículo destacado no puede tenerlos.

Repito, sólo son errores encontrados en un a lectura superficial, no afirmo que sean los únicos que deben solventarse.

Un par de consejos. El primero: el correcto ortográfico de word no es suficiente. Esto en respuesta a

Que programa usas para la corección?, en word no me salieron fallos. Saludos David 19:19 7 oct 2008 (UTC)

Está documentado que el corrector de Word no es muy bueno y se le escapan muchos errores. Los artículos que destaquemos deben ser revisados por un humano. No vale la excusa "word dijo que está bien"

El segundo es tratar de pasar primero el artículo como SAB y luego intentar CAD. Propongo cerrar esta CAD y quizás en el futuro cuando sea revisado y trabajado con más calma se vuelva a nominar. -- m:drini 21:27 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Respuesta a "Drinicomentarios":

Está documentado que el corrector de Word no es muy bueno y se le escapan muchos errores. Los artículos que destaquemos deben ser revisados por un humano. No vale la excusa "word dijo que está bien"
mmm eso fue superado desde hace rato, y se me había escapado, yo uso el corrector de word exclusivamente para palabras como "página, imágenes, párrafo" que aveces se me olvida que llevan tílde. No veo el porque del comentario.
Viene a comentario proque tiene MUCHAS faltas de ortografía (todavía).
Repito, sólo son errores encontrados en un a lectura superficial, no afirmo que sean los únicos que deben solventarse.
Propongo cerrar esta CAD y quizás en el futuro cuando sea revisado y trabajado con más calma se vuelva a nominar.
Por qué propones cerrar la candidatura, si no lo has revisado a fondo?. Saludos David 21:55 8 oct 2008 (UTC)[responder]
Propongo cerrarla porque si en una lectura superficial encuentro todos esos errores, ciertamente no está listo. Revisando a detalle aparecerían más errores. -- m:drini 21:56 8 oct 2008 (UTC)[responder]
Bueno, pues revísala a detalle, y si hay muchos más errores pues que la quiten y ya. (Pues si 4 son todos esos). Saludos David 22:02 8 oct 2008 (UTC)[responder]
No, revísalo tú y re-nomina cuando esté aceptable. Algunas muestras más: "era una increible atracción comercial", "hablando sobre como le entusiasma su futuro", "el estribillo es ridiculamente tonto", etc. Hay MUCHAS faltas ortográficas y lo MINIMO para un artículo destacado (verdaderamente lo mínimo) es la ausencia de esos errores. -- m:drini 22:04 8 oct 2008 (UTC)[responder]
¿estubieron? Inaceptable. -- m:drini 22:06 8 oct 2008 (UTC)[responder]
Lo cambié antes que lo colocaras acá: estubieron. Saludos y acabo de hacer un repaso de ortografía general. David 22:14 8 oct 2008 (UTC)[responder]
Error tuyo: minimo tiene tílde en la "i". Saludos David 22:16 8 oct 2008 (UTC)[responder]
No estoy redactando un artículo destacado. -- m:drini 22:33 8 oct 2008 (UTC)[responder]
Te pido por favor que no ironices con este tipo de trivialidades que solo buscan irritar al usuario que está argumentando (y muy adecuadamente) con referencia al artículo y es verdad, el artículo no solo tiene faltas de ortografía, sino también de redacción. Te pido que dejes a un lado esa actitud. r@ge やった!!! 22:21 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Bueno ya superado; al caso, sino también de redacción, ¿me podrías indicar?, además que acabo de hacer una cantidad de arreglos ortográficos, espero que sea tenido en cuenta, o no? gracias y saludos. David 22:25 8 oct 2008 (UTC)[responder]

No ironizo. Simplemente señalo que en una revisión ligera encontré muchos errores. Por tanto aún no es material para artículo destacado. Luego me enfoqué en ortografía, pero como dije, hay errores de otro tipo. Por ello propongo el cerrado de la candidatura. -- m:drini 22:33 8 oct 2008 (UTC)[responder]
Bueno Ok! Drini, que la cierren y pues me pondré a trabajar duro en el artículo. Saludos David 22:41 8 oct 2008 (UTC)[responder]
Muy a favorMuy a favor Muy a favor de que se cierre la ACAD. El usuario no atiende a razones y se toma las indicaciones como algo personal. Cualquier error lo replantea siendo algo claro y obvio. OboeCrack (discusión) 22:37 8 oct 2008 (UTC)[responder]


Redacción (algunos ejemplos):

Estos "comos" deben ser "cómos":
  • hablando sobre como le entusiasma su futuro
  • y muestre como es su personalidad
"logró la posición onceava en MuchMusic,"
  • Onceava se usa para fracciones, undécima para ordinales [4]

Una revisión a detalle de la sección introductoria:

"What you waiting for?" es una canción de géneros pop, rock y dance escrita por la cantante Gwen Stefani y la compositora Linda Perry, para el álbum debut como solista de la primera, titulado Love. Angel. Music. Baby..

Fue elegida como el primer sencillo debido a que en su letra se encuentran frases que explican la creación de un álbum solista, y alude referencias al deseo personal de Stefani de ser madre.[1]​ La canción incluye influencias de ritmos musicales electro y new wave. El video musical, presentó al grupo de bailarinas Harajuku Girls, que además participaron en la promoción del producto discográfico.[2]

Como sencillo, tuvo buena aceptación en la mayoría de los mercados;1 entrando a las diez primeras posiciones de las listas musicales de varios países de Europa, Oceanía y Asia.1 En Norteamérica no fue exitoso en las listas de popularidad más relevantes;
"What you waiting for?" es una canción de los géneros pop, rock y dance, escrita por la cantante Gwen Stefani y la compositora Linda Perry, para el álbum debut como solista de la primera, titulado Love. Angel. Music. Baby. El tema tiene influencias de ritmos musicales electro y new wave.

Fue elegida como primer sencillo debido a que la letra alude a la creación de un álbum solista y al deseo personal de Stefani por ser madre. El video musical presenta al grupo de bailarinas Harajuku girls que además participaron en la promoción del disco.

Como sencillo, tuvo buena aceptación en la mayoría de los mercados,1 entrando a las diez primeras posiciones de las listas musicales en varios países de Europa, Oceanía y Asia1 aunque en Norteamérica no tuvo tanto éxito.

(por simplicidad, he omitido wikienlaces y referencias, concentrándome sólo en el texto) -- m:drini 22:47 8 oct 2008 (UTC)[responder]

En general, es mala redacción (ojo, redacción, no gramática) presentar oraciones sueltas agrupadas en párrafos. Por ejemplo, cuando dices

Como sencillo, tuvo buena aceptación en la mayoría de los mercados;1 entrando a las diez primeras posiciones de las listas musicales de varios países de Europa, Oceanía y Asia.1 En Norteamérica no fue exitoso en las listas de popularidad más relevantes;

Dices 3 oraciones independientes:

  • Como sencillo fue bien aceptado.
  • Entrando a las listas en varios países.
  • En Norteamérica no fue exitoso.

Aunque gramaticalmente correcto, es pesado a la lectura. Las dos primeras deben ir más unidas (por eso el reemplazo a la coma) ya que la segunda complementa la idea presentada en la primera.

  • Como sencillo fue bien aceptado, entrando a las listas
  • En Norteamérica no fue exitoso.

El punto de la última oración es contrastar el éxito en muchos países con el pobre desempeño en Norteamérica. El uso de aunque conecta nuevamente y refuerza el contraste. Quedando sólo una oración donde antes había tres:

  • Como sencillo fue bien aceptado, entrando a las listas aunque en Norteamérica no fue exitoso.

Esos son los detalles a los que me refiero en la redacción. -- m:drini 23:00 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Por eso además moví la oración sobre las influencias al primer párrafo, ya que primero hablas del estilo musical y su origen, luego hablas del contenido de la letra y luego hablas nuevamente del estilo musical. Incluso podría reforzarse la redacción con

"What you waiting for?" es una canción de los géneros pop, rock y dance aunque con influencias electro y new wave, escrita por la cantante Gwen Stefani y la compositora Linda Perry, para el álbum debut como solista de la primera, titulado Love. Angel. Music. Baby. El tema tiene influencias de ritmos musicales electro y new wave.

El problema es que luego el segundo párrafo queda "disconexo" y sólo revisé la introducción, quizás podría integrarse en otra parte. Por cierto, se peude "tener influencias", o "ser influenciado" pero "incluir influencias" es nuevamente un errorcillo (si realmente incluye influencias, éstas actuarían sobre otras canciones). -- m:drini 23:06 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Espero que con esto quede satisfecha tu curiosidad respecto a qué me refiero con redacción. -- m:drini 23:06 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Un consejo más. Una forma simple de detectar ciertos errores de redacción es leer en voz alta (calmadamente) un texto. Los errores de redacción suelen escucharse artificiales o repetitivos. -- m:drini 23:15 8 oct 2008 (UTC)[responder]

En contra En contra Leo un párrafo casi al azar y encuentro carencias graves de redacción. En la sección «Antecedentes y composición». Aquí parecen sumarse elementos heterogéneos en el título. Quizá habría que encontrar otro título más homogéneo. Primera frase: «Durante la ceremonia de los Premios Grammy de 2003, la productora y compositora Linda Perry, señaló que quería trabajar con Gwen Stefani, comentó, "¡Gwen, deseo que escribamos canciones juntas!", aunque la cantante aceptó en tono sarcástico.» Falta un conector después de Gwen Stefani y otro después de comentó. La sintaxis de la oración queda inconexa. Por otro lado el tono del texto refleja un estilo más de prensa rosa que de artículo enciclopédico, la cita literal, además es redundante; no aporta información nueva. Si leyendo poco más de dos líneas encuentro esto, todo hace indicar que la candidatura debería cerrarse y plantearse más adelante. Un saludo cordial. Escarlati - escríbeme 23:39 8 oct 2008 (UTC)[responder]

Además, en "la productora y compositora Linda Perry, señaló", la coma separando al verbo está de más. La estructura que tiene es
"En la ceremonia, la productora, señaló que quería colaborar, comentó, frase,..."
Debería ser algo parecido a
"En la ceremonia la productora señaló que quería colaborar, comentando frase..."
-- m:drini 23:46 8 oct 2008 (UTC)[responder]
  1. Vineyard, Jennifer (10 de noviembre de 2004). «Gwen Stefani's Debut Solo LP Inspired By Insecurity And Japan» (en inglés). MTV. Consultado el 4 de octubre de 2008. 
  2. Haddad, Mike. «Gwen Stefani, your shit really is bananas. B-a-n-a-n-a-s.» (en inglés). The Mike Haddad Show. Consultado el 4 de octubre de 2008.