Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Operación Auca

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Operación Auca


Operación Auca[editar]

Propuesto por
Lucien ~ Dialoguemos... 11:08 1 abr 2010 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 1 de abril al 7 de abril
Categoría
Categoría:Historia de Ecuador, Categoría:Masacres, Categoría:Misiones, Categoría:Religión en Ecuador
Motivación
Traducción del artículo original inglés, ilustrado (traducida una imagen) y más ampliado y referenciado. Ofrece una panorámica general y completa de un acontecimiento histórico de cierta repercusión mediática.
Redactor(es) principal(es)
Dalobuca (disc. · contr. · bloq.) y Lucien leGrey (disc. · contr. · bloq.)
Datos generales del artículo
Operación Auca (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
  • Saludos, Lucien... Empiezo, si te parece...
  • comentario Comentario Primeramente, quiero felicitar a los redactores, a primera vista el artículo se ve excelente y tiene muy buena pinta. Si me permites, iré corrigiendo uno que otro error que me encuentre por ahí.
  • «soltando regalos desde el aire» ¿Qué regalos?, ¿Y por qué causa esos regalos? ✓ Hecho, lo explicaba en el texto, pero añadidos dos ejemplos.
  • «Su obra aun es frecuentemente recordada en publicaciones evangélicas» Aun lleva acento... Pues si lo sustituimos sería: «Su obra todavía es frecuentemente recordada en publicaciones evangélicas». ✓ Hecho
  • «fue llevada al cine por la película End of the Spear» Esto yo lo puedo llevar a una mala interpretación. Habría que sustituir «lo de llevada al cine por». Me suena tonto el que sea así, sin ofender. Una sugerencia podría ser «fue llevada a la pantalla grande en la película End of the Spear». ✓ Hecho, es una simple sustitución de preposiciones.
  • «Al respecto los antropólogos aun discuten sobre el efecto de las misiones» ¿Al respecto, no lleva una coma después? En este caso, sucede lo mismo con el «aun»... ✓ Hecho
  • «mientras algunos las ven como imperialismo cultural, otros afirman que la influencia extranjera ha sido beneficiosa para la tribu» Sé que en la Wikipedia en inglés, es decir, el artículo no viene, o aún no lo leo a fondo, pero ¿Por qué algunos lo veían como un imperialismo y por qué otros afirmaban que era beneficioso? Habría que explicarlo.
No, para eso está el texto del artículo (sección legado), para ver las razones de unas y otras.
  • De momento me quedo aquí. Luego continúo. --Spirit-Black-Wikipedista (discusión) 14:10 25 abr 2010 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Sigo con la revisión:
  • ¿Ex-misionero, lleva guión intercalado...? ✓ Cierto [1]
  • «con el avión, Sain y McCully despegaron» ¿Sain o Saint? ✓ Error de tecleo.
  • «liderados por Gikita, atacaron a los tres misioneros que aun estaban en la playa» Aun lleva acento. ✓ Cierto
  • «Se han escrito numerosos libros y biografías sobre ellos, siendo las más conocidas las de Elisabeth Elliot» ¿Biografías, libros o ambos?
Ambos, como se puede ver en la bibliografía. ✓ Reescrita la frase.
Muchas gracias por tu tiempo y sugerencias, Spirit. Un gusto verte por aquí. Lucien ~ Dialoguemos... 07:15 26 abr 2010 (UTC)[responder]
Muchas gracias, Spirit. Lucien ~ Dialoguemos... 13:17 5 may 2010 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario ¿Qué es "chaperona"? Otra cosa, ¿cómo se sabe lo que comentaron los de la tribu cuando Nankiwi regresaba? Supongo que se sabrá con investigaciones posteriores pero estaría bien aclararlo en el texto o mediante una nota porque si no da una sensación de redacción demasiado periodística. ¿Los "huorani" nunca han opinado que les pareció a ellos la evangelización? Eso es todo, el resto me parece que está muy bien. Morza (sono qui) 15:12 9 may 2010 (UTC)[responder]
Upps, perdona el retraso. Te contesto:
Gracias a los dos. Lucien ~ Dialoguemos... 20:42 24 may 2010 (UTC)[responder]
  • En contra En contra Creo que la operación en sí está bien contada y documentada, sin embargo me parece que las secciones "Consecuencias" y "Legado" están bastante desequilibradas y aportan una visión esencialmente cristiana del análisis que se puede hacer de los hechos, basándose en mayor medida en fuentes cristianas y misioneras. Bastaría con contar las líneas dedicadas a un punto de vista y las dedicadas a otros. Después de "Visión cristiana", que me parece muy bien enfocada (ojo con una repetición "consideran considerando"), la "visión antropológica" aunque se anuncie que no es tan optimista, acaba apoyando mayoritariamente la visión cristiana. Creo que deberían diversificar sus fuentes.
  • Una frase como: "Debido al martirio de su hermano, Saint se consideraba a sí misma (...)" no es neutral. La expresión cristiana "martirio" (en vez de muerte, asesinato) es natural dicha por Saint, pero no es neutral si la emplean los autores.
  • La descripción del pueblo Huaorani antes de la llegada de los europeos se centra en lo que, en aquellos años, les pareció primordial a los misioneros: la violencia y la poligamia, y su erradicación. Pero una breve descripción hoy no puede eludir aspectos positivos de ese pueblo como la adaptación de su cultura al entorno y la inexistencia de las mayor parte de las enfermedades más comunes, por citar sólo dos.
  • No sé si he entendido bien lo referente a James Yost, pero da la sensación de que por su culpa hubo una negativa desintegración del nuevo asentamiento Huaorani, cuando no creo que esa fue la realidad. No sé por qué las referencias sobre este último párrafo no son del propio Yost, que por otro lado no aparece en ninguna de las fuentes ni en los enlaces externos tratandose de un testigo y actor de primera importancia en ese tema, y particularmente crítico. Pueden echar una ojeada a la página sobre Waorani en lastrefuge.org. No sé si ha escrito libros.
  • En la subsección "Visiones antropológicas", parece que el único problema surgido se basa en la pérdida de la identidad cultural, cuando no se puede menospreciar que se enfrentan a un problema de subsistencia, de destierro y de destrucción de la selva dentro de su propio territorio. No pretendo que aquí se hable detenidamente de los problemas actuales de los Huaorani, pero ya que se insiste tanto en los beneficios de la acción misionera, podrían especificar más lo que se entiende por "intervención extranjera".
  • Para terminar, aunque debería haber empezado por esto, me pregunto por qué se transcribe su nombre como "Huaorani" cuando ellos mismos y el gobierno de Ecuador lo escriben "Waorani". ¿Tienen otra fuente que apoye esta ortografía?
  • He colocado varios enlaces externos en el artículo "Huaorani", que me parecen interesantes. Creo que una vez subsanadas estas deficiencias de fondo, el artículo podría optar a ser CAD, pero no en su versión actual. Saludos, --Capucine8 (discusión) 20:06 4 jun 2010 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Gracias por tu tiempo, aunque me sorprende mucho lo que comentas, porque el artículo trata de la expedición de los misioneros cristianos y está basado en las fuentes que existen sobre la misión, por lo que las consecuencias y legado se refieren a esa misión, no al pueblo huaorani. Por otro lado, el artículo es una traducción. Contesto otras cosas:
  • He cambiado lo del martirio por "asesinato de su hermano, que ella consideró un ejemplo de martirio", que es una redacción más neutral.
  • "Consideran considerando" es un simple error de escritura que ya está subsanado.
  • Respecto a huaorani/waorani, siempre lo he visto escrito de la primera manera. Es como está en esta Wikipedia y en todas menos dos de las demás.
  • He intentado buscar "lastrefuge.org", pero me redirige a http://www.salvationnetwork.org/ y ahí no veo nada. Rectifico, es http://www.lastrefuge.co.uk. Veo dos artículos sobre la tribu. En una lectura rápida no me parecen muy neutrales, pero los leeré más a fondo para añadir algo al artículo.
  • Yost sí tiene bibliografía, es el primer libro reseñado en ella.
  • Respecto a la interverción extranjera, te animo a que añadas lo que te parezca si crees que tiene alguna relación con este artículo, que no trata de los huaorani, sino de una operación misionera cristiana evangélica enviada allí.
  • He mirado también los enlaces externos añadidos al artículo de los huaorani. Además del ya reseñado arriba, no veo en los otros qué añadir en este artículo (sí serían fuentes para el del la tribu propiamente).

Lo dicho, que te animo a que complementes las partes de legado y consecuencias que crees parciales, pero en mi opinión la operación misionera en sí, con sus consecuencias, está bien documentada para un artículo enciclopédico de calidad. Un saludo, Lucien ~ Dialoguemos... 20:40 4 jun 2010 (UTC)[responder]

  • comentario Comentario Hola, Lucien. Desconocía el tema, pero buscando información en la web estoy viendo que hay que manejarlo con muchísimo cuidado, ya que fue y sigue siendo un tema polémico. Voy por partes:
  • Retocaría un poco los dos últimos párrafos de Consecuencias y Visiones antropológicas, aportando fuentes. Entre otras cosas, resulta difícil creer que sea el abandono de la violencia tribal y de la poligamia lo que haya llevado a los Huaorani a la miseria y pérdida de identidad. Y por lo que he visto hasta ahora, los antropólogos parecen bastante de acuerdo sobre el impacto negativo de las explotaciones madereras y petroleras, y coinciden con los propios misioneros. Donde están en desacuerdo es concretamente sobre el papel de Rachel Saint y de SIL. Estoy buscando información.
  • El enlace en el que aparece Yost es sólo sobre un estudio antropológico. El papel de Yost, como se perfila en el artículo, fue más allá de unos estudios académicos, pero no me parece que su punto de vista no sea neutral. En el enlace [2], hay 15 páginas sobre los Huaorani, pero no he encontrado nada que nos aclare lo que pasó en 1976. Eso sí, la página 2 permite mitigar y explicar en parte la violencia de los indígenas hacia los primeros europeos, antes de la llegada de los misioneros.
  • Sobre el nombre, aquí [3] explican que antes se escribía Huaorani y ahora Waorani, como lo recoge el primer diccionario Wao tededo-Español (Editorial Abya-Yala, 2008). El gobierno de Ecuador también lo escribe así: [4] y [5]. ¿No te parece que son fuentes más fiables?

Espero tener algo listo pronto. Saludos, --Capucine8 (discusión) 04:38 5 jun 2010 (UTC)[responder]

Muy bien. Yo me voy leyendo los artículos que comentas y en cuanto tenga un ratillo me pongo a rehacer los párrafos que comentas. Respecto al nombre, no tengo preferencia por ninguno. Si waorani es más correcto, lo cambio en el artículo (y habría también que trasladar el artículo sobre la tribu), sin problemas. Seguimos en contacto, Lucien ~ Dialoguemos... 08:28 5 jun 2010 (UTC)[responder]
Pues como puedes ver en el artículo, Capucine8 ya ha añadido lo que comenta y me queda añadir alguna referencia y frase aislada, que haré lo antes posible. Un saludo, Lucien ~ Dialoguemos... 06:41 17 jun 2010 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario Ya he revisado la sección de legado, añadido varias referencias más y neutralizado el texto, desde la colaboración de Capucine8. Se podría decir mucho más sobre las petroleras y los huaorani, pero eso es para el artículo de la tribu. Creo que la influencia de la misión evangélica queda clara. Saludos, Lucien ~ Dialoguemos... 08:54 20 jun 2010 (UTC)[responder]
  • A favor A favor La versión actual del artículo me parece perfectamente equilibrada, y creo que ahora el lector tiene una visión muy clara de las diversas valoraciones que se pueden hacer de la misión. Ya no tengo dudas, y releyendo el texto pienso que reúne todas las cualidades de un AD. Gracias, Lucien, por esta colaboración tan cordial. Saludos, --Capucine8 (discusión) 12:08 20 jun 2010 (UTC)[responder]
Gracias, Capucine8, por tus acertadas propuestas de mejora. Ha sido un placer. Lucien ~ Dialoguemos... 14:53 20 jun 2010 (UTC)[responder]
A ver si se anima a leer y comentar esta candidatura alguien más... Que ya lleva suficiente tiempo... Lucien ~ Dialoguemos... 15:18 25 jun 2010 (UTC)[responder]
Estupendos cambios. Muchas gracias, Lucien ~ Dialoguemos... 11:41 30 jun 2010 (UTC)[responder]
  • Considero que ya el artículo ha mejorado bastante tras los cambios propuestos y releyendo el artículo no noto deficiencias notables y evidentes, doy el A favor A favor y felicitando a los redactores del artículo. Saludos. Taichi 02:34 30 jun 2010 (UTC)[responder]
Gracias, Taichi, muy amable. Lucien ~ Dialoguemos... 11:41 30 jun 2010 (UTC)[responder]