Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Agelaius phoeniceus
- La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.
Candidatura a artículo destacado de Agelaius phoeniceus
- Resultado: REPROBADA
- Candidatura cerrada por Εράιδα (Discusión) 18:59 6 may 2014 (UTC)
- Comentarios: Incumplimieno de WP:DA
- Propuesto por
- Jcfidy (discusión) 17:30 19 feb 2013 (UTC)
- Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 19 de febrero al 25 de febrero de 2013
- Categoría
- Pájaros cantores (Passeriformes) no amenazados
- Motivación
- Artículo muy bien redactado y con muchas referencias y muy completo.
- Redactor(es) principal(es)
- Usuario:Pablo.ea.92
- Datos generales del artículo
- Agelaius phoeniceus (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
- Fuentes
- Las fuentes provienen de material especializado sobre ornitología y estudios publicados por científicos reconocidos.
- Referencias
- Las referencias cumplen con los parámetros obligatorios de {{cita web}} o {{cita noticia}}.
- Manual de estilo
- El artículo cumple con el manual de estilo, dado que respeta las convenciones establecidas para los artículos de este tipo, posee suficientes enlaces internos, sigue las normas de ortografía de la RAE y hasta posee imágenes ilustrativas sobre esta ave.
- Redacción
- Bien redactado y las partes que han sido traducidas de la versión en inglés es correcta.
- Contenido
- El artículo trata todos los temas centrales sobre esta ave, a saber: taxonomía, descripción, muda, comportamiento, alimentación, morfología, hábitat y distribución geográfica, apareamiento, estado de conservación, sus predadores y parásitos, etc.
- Opiniones
- Considero que la lista de subespecies en la infobox es redundante. ¿Que tal simplemente redireccionar a la sección «Taxonomía» con un (ver sección)? También se podría agregar una lista en la infobox con los subartículos. Así se evita enlazarlos en la introducción. Saludos --Andresisrael (discusión) 23:04 13 mar 2013 (UTC)
- No tengo problemas en que se suprima la lista de subespecies en la infobox y se redireccione desde allí a la sección sobre taxonomía, pero no sé hacerlo. Agregué una lista con los subartículos y borré los enlaces a los mismos en la introducción. Saludos. --Pablo.ea.92 (discusión) 03:31 14 mar 2013 (UTC)
- Hecho --Jcfidy (discusión) 09:09 14 mar 2013 (UTC)
- No entiendo por qué en la sección “Taxonomía” pusiste una referencia después de la frase “A continuación se listan las subespecies”, siendo que al final de la lista de subespecies aparece citada la fuente de información. ¿No es que las fuentes se citan al final de las afirmaciones? Saludos. --Pablo.ea.92 (discusión) 10:26 14 mar 2013 (UTC)
- Sí pero pensé que si se pone en el último ítem de la lista podría suceder que se piense que se refiera a esa última subespecie y no a todas (de echo yo mismo pensé que era de la que tenía la ref hasta que fui a la referencia)
¿la ponemos al final?--Jcfidy (discusión) 11:48 14 mar 2013 (UTC)- Ya la elimino, no me había fijado que ya estaba la referencia.--Jcfidy (discusión) 11:50 14 mar 2013 (UTC)
- Sí pero pensé que si se pone en el último ítem de la lista podría suceder que se piense que se refiera a esa última subespecie y no a todas (de echo yo mismo pensé que era de la que tenía la ref hasta que fui a la referencia)
- No entiendo por qué en la sección “Taxonomía” pusiste una referencia después de la frase “A continuación se listan las subespecies”, siendo que al final de la lista de subespecies aparece citada la fuente de información. ¿No es que las fuentes se citan al final de las afirmaciones? Saludos. --Pablo.ea.92 (discusión) 10:26 14 mar 2013 (UTC)
Comentario Creo que el texto necesita una lectura atenta para fijar algunos problemas.
Perífrasis que podrían evitarse con poco esfuerzo. Algún adjetivo innecesario.
- brindaran una cantidad más reducida de sustratos adecuados para... --> brindarán menos sustratos...
- Aquellos hábitats con la mayor cantidad de vegetación vieja --> Aquellos hábitats con más vegetación vieja
- La coloración del plumaje del macho es completamente negra, --> es negra
- y la que causa la mayor parte de los daños a los cultivos --> y la que causa mayor daño a los cultivos
Uso de voces pasivas:
- La muda de la mayor parte de los tordos sargento está casi completa para el 1 de octubre -->
La mayor parte de los tordos sargento han mudado casi completamente para el 1 de octubre
También conviene desentrañar algunas expresiones como:
- ...disminución de superficie ocupada por pequeñas áreas con rastrojo, henares y terrenos no cultivados, seguramente sea disminución de pequeñas áreas... no lo sé.
Revisa también:
- Virtualmente todos los individuos han completado sus mudas para mediados de octubre. Creo que es una mala traducción.
y alguna concordancia:
- Debido a que los granos de avenas y trigo...
La sensación es que el texto está poco cocinado, y que a poco que se haga, puede mejorar. En ese sentido digo necesaria una lectura atenta. Un saludo. Εράιδα (Discusión) 10:56 17 nov 2013 (UTC)
- Con respecto a la perífrasis, tomé tus cuatro sugerencias.
- En referencia a la oración que señalaste como en voz pasiva, permitime decirte que no está en voz pasiva porque “completa” no es un participio pasado, sino un simple adjetivo calificativo. Es una oración en voz activa, pero como francamente me da igual si queda como yo la había escrito originalmente o remplazarla por tu sugerencia, la cambié.
- Sobre la frase “disminución de superficie ocupada por pequeñas áreas con rastrojo, henares y terrenos no cultivados”, tomé tu sugerencia.
- No veo qué tenga de malo la oración que te pareció mal traducida.
- “Avenas” está en plural porque así aparece en el paper, seguramente porque se refiera a más de una especie de dicho género.
- Gracias por tomarte el tiempo de revisar el artículo. Saludos! --Pablo.ea.92 (discusión) 18:50 17 nov 2013 (UTC)
- Tienes razón en lo de la voz pasiva, ya no sé lo que digo. Sobre virtualmente, he supuesto que es traducción del inglés virtually, en cuyo caso sugeriría traducir como prácticamente. Considéralo. Es parecido a ...provoca vuelo errático, llamados de sufrimiento y eventualmente la muerte, si viene de eventually entonces la traducción correcta es finalmente. Los ejemplos de perífrasis eran sólo ejemplos. Con un repaso atento del texto, puedes darte cuenta que hay más. Lo importante de ese repaso es que tomes conciencia de ese rasgo de estilo y sus consecuencias en el texto. Un saludo y gracias por tu amabilidad. Εράιδα (Discusión) 20:16 17 nov 2013 (UTC)
- Tenés razón con lo de “eventualmente”; ya lo cambio. Ahora, “virtualmente” es definido por el DRAE en una de sus acepciones como “casi, a punto de, en la práctica, en la realidad”, por lo que no queda mal como sinónimo de “prácticamente”. El tema de ir omitiendo las perífrasis me va a llevar algún tiempo, pero de a poco lo iré viendo. Saludos! --Pablo.ea.92 (discusión) 04:44 18 nov 2013 (UTC)
A favor El único comentario es que cuando se mencionan los ketocarotenoides, hay un link rojo, sería bueno agregar entre paréntesis alguna explicación de tres o cuatro palabras sobre qué quiere decir. Coincido con Egaida sobre el estilo del texto, algunas partes son de lectura difícil, pero el artículo en general es excelente. Otra cosa a destacar es la presencia de otros artículos relacionados de altísima calidad como Comportamiento de Agelaius phoeniceus, Reproducción de Agelaius phoeniceus, Territorialismo de Agelaius phoeniceus y Emparejamiento de Agelaius phoeniceus. ¡Muchas gracias por este trabajo! Realmente creo que debe ser la mejor fuente de información que tiene Internet acerca de esta ave. El Huinca (discusión) 14:22 3 dic 2013 (UTC)
- Casualmente ahora estoy revisando el artículo sobre la reproducción del tordo sargento. Cuando termine con eso, espero poder darle una leída más a fondo a este artículo para ver si logro detectar esas partes de difícil lectura que mencionás. Por lo demás, muchas gracias por la revisión y tu voto. Saludos! --Pablo.ea.92 (discusión) 17:55 3 dic 2013 (UTC)
┌─────────────────────────────┘
Comienzo la revisión
- Hay enlaces a varias desambiguaciones (morfología, cultivo, etc)
- Las fechas no se enlazan según manual de estilo
- Me preocupa más las referencias con aviso de enlace roto, ya que hay un problema, no sé si en la plantilla o en el propio enlace, pues al verificar el historial y la última versión llevan a página que solo contienen unos códigos y no lo que se indica. Hay que revisar todas las fuentes caídas
- Me parece bueno que ciertos aspectos se hallan desarrollado en artículos independientes (Comportamiento, Reproducción, Territorialismo y Emparejamiento de Agelaius phoeniceus); sin embargo, creo que debería añadirse un resumen de cada uno (no mucho, al menos un párrafo como la sección Aspectos negativos más o menos) para que el tema quedara totalmente cubierto
- Es un trabajo extenso, completo y bien ilustrado. Felicito al redactor(es) por la faena realizada. Luego de realizadas las correcciones paso de nuevo para hacer una revisión más fina. --Ganímedes (discusión) 14:34 26 ene 2014 (UTC)
- Hecho. Solucioné el tema de los enlaces a las desambiguaciones; quité los enlaces internos a años; remplacé los enlaces externos rotos por otros que sí funcionaran, y agregué, en la subsección «Reproducción», dos «infrasecciones» muy escuetas sobre su comportamiento territorial y sistema de emparejamiento. Aprovecho la ocasión para mencionar que ya casi termino la revisión a fondo que otros wikipedistas me habían sugerido a fin de hacer más fácil la lectura del texto. Agregué una nota al pie y varias aclaraciones en el cuerpo del artículo y realicé infinidad de pequeñas ediciones que contribuyen a mejorar su calidad. Por otro lado, es necesario destacar que en algunas partes, tal es el caso de la sección «Muda de las plumas», la utilización de un lenguaje técnico no muy sencillo es inevitable, de manera que la tarea de simplificar el texto tiene sus limitaciones. Fui haciendo lo que pude en la medida en que me di cuenta de que había cambios que sí se podían hacer. Es todo por el momento. Saludos! --Pablo.ea.92 (discusión) 02:39 27 ene 2014 (UTC)
- Subespecies
- "En las subespecies californianas, A. p. californicus y A. p. mailliardorum, el veteado de los ejemplares femeninos también aparece reducido" - Eh? Quiere decir que desaparece? Reducido a qué? Creo que esta frase necesita revisión
- Descripción
- "una coloración rosada claro" - entiendo lo que quisieron poner, pero suena mal. Lo mismo con "rosada oscuro", más abajo
- Coloración de las manchas rojas y las bandas amarillas
- cuando aparecen teñidas de una coloración rosada derivada <--aquí falta algo--> pequeñas cantidades
- Dejo por Función de las manchas. Saludos. --Ganímedes (discusión) 11:08 3 abr 2014 (UTC)
- Hecho. Todo arreglado. Reformulé la frase que te sonaba mal, pasé a femenino los adjetivos e incluí un «de» omitido en la última frase que mencionás. Gracias por tomarte el tiempo de revisar el artículo. Saludos!
Mi revisión
[editar]En primer lugar, he de reconocer el notable esfuerzo de recopilación y traducción hecho para este artículo y sus complementarios Territorialismo de Agelaius phoeniceus, Emparejamiento de Agelaius phoeniceus, Reproducción de Agelaius phoeniceus y Comportamiento de Agelaius phoeniceus. A pesar de esta meritoria labor, tengo que presentar dos objeciones que creo de bastante importancia:
- Creo que los cuatro complementarios deben ser fusionados con el primero, pues carecen claramente de una mínima entidad autónoma como para ser independientes del primero. La objeción del tamaño no debe ser, ami juicio, un impedimento para hacerlo (ver [1]). Si a pesar de mi opinión, se considera que debe seguirse la convención de los 100 Kb (con la que insisto, no estoy de acuerdo), deberá acortarse este artículo, y por ende revisar otros "destacados" que superan de largo y aún doblan los 100 Kb.
- La segunda objeción, es que creo que los derechos de autor no se extinguen en las traducciones, y en este artículo (y en los otros) he detectado muchos párrafos enteros de bastante extensión que son traducciones literales o casi literales de las obras referenciadas. Prefiero no señalarlos ahora, y dar a Pablo la oportunidad de corregirlo sin tener que eliminarlos. Pero si Pablo lo desea, no tengo inconveniente en indicar alguno de los párrafos a los que me refiero.
- No me he detenido en revisar la gramática, pero sí he "cazado" al vuelo un error: las personas "se enfrentan" a los problemas, no "enfrentan problemas". Saludos.--EfePino (discusión) 19:41 17 abr 2014 (UTC)
- Con respecto a lo de dividir el artículo original en varios artículos independientes, esta opinión fue compartida en su momento por otros wikipedistas. En la Wikipedia en francés, existe un artículo sobre el ciclo de vida del tigre, el cual, dicho sea de paso, ha llegado a ser artículo destacado. De todos modos, no me opongo a que este tema sea puesto a votación para facilitar a otros usuarios la posibilidad de emitir su opinión. En relación a las traducciones exactas, honestamente no me vendría mal que me señalaras los párrafos a los que te referís. Hace ya tanto tiempo que escribí este artículo que no tengo muy presente cuáles son traducciones fieles y cuáles no, y si me los indicás vos me facilitarías la tarea de reescribrir los que deban ser reescritos. Por último, el DRAE define el verbo “enfrentar” como un verbo transitivo y en principio no pronominal ―aunque también sea usado como pronominal―, de manera que la expresión “enfrentar un problema” es correcta. Gracias por tus comentarios. Saludos! --Pablo.ea.92 (discusión) 21:50 26 abr 2014 (UTC)
- Sobre "enfrentar". Si bien el Panhispánico de dudas reconoce el uso transitivo, añade que "más frecuentemente, intransitivo pronominal, con un complemento introducido por con o a". Pero es que además, la construcción transitiva es más comprensible cuando alguien se enfrenta a una cosa; Cuando hay más de una cosa (problemas) y se opta por la construcción transitiva, se crea una innecesaria inexactitud y confusión: en vez de ser las personas las que se enfrentan a problemas, pudiera parecer que las personas exponen problemas con soluciones opuestas, es decir, son los problemas los que se enfrentan entre sí. Como digo, es una falta de precisión perfectamente solventada con el simple uso de un pronombre y una preposición.
- Y sobre las traducciones, estaría bien que te pases por aquí y por aquí. Te pondré un ejemplo, pero como me temo que los artículos señalados están plagados de traducciones literales, te ruego que ahorres trabajo a los demás y des tú la solución correcta al problema, en este y los otros artículos tuyos.
Ya en 1667, los colonos de la bahía de Massachusetts habían establecido leyes para intentar reducir las poblaciones de ictéridos y mitigar los daños al maíz. Según Henry David Thoreau, una ley disponía que cada hombre soltero en un pueblo debía matar seis de esas aves y, como castigo por no hacerlo, no podría contraer matrimonio hasta que no hubiera cumplido con el mencionado designio. Obviamente, como los ictéridos se reproducen a una velocidad mucho mayor a la que los humanos se casan, esta estrategia de control fue un fracaso. Los pioneros que viajaban al oeste hacia la región de los Grandes Lagos enfrentaron problemas similares. Hacia 1749, los ictéridos eran tan abundantes alrededor del oeste del Lago Erie que las personas se turnaban para vigilar los cultivos de granos en maduración. Aparentemente los aborígenes habían utilizado esta técnica en la región durante siglos.As early as 1667, Massachusetts Bay colonists had established laws in their attempt to reduce blackbird populations and alleviate damage to corn. One law, according to Henry David Thoreau ([I8551 1951), went so far as to require that "every unmarried man in the township shall kill six blackbirds... [and] as a penalty for not doing it, shall not be married until he obeys this order." Of course, since blackbirds "marry" at a much faster rate than humans, this control strategy was doomed to failure from the start and blackbirds are still very common birds in Massachusetts and elsewhere. Pioneers moving west into the Great Lakes region faced similar blackbird problems. J. G. C. De Lery, a French explorer, noted in 1749 that blackbirds were so plentiful around western Lake Erie that people had to be assigned to guard ripening grain crops (Stirrett 1973). Indians had apparently been using such a guarding technique in this region for centuries.
Comentario ACAD Este problema excede el ámbito de una CAD por lo que si nadie tiene inconveniente (razonado), procederé al cierre desfavorable de la misma. Saludos. Εράιδα (Discusión) 20:54 28 abr 2014 (UTC)