Ir al contenido

Usuario discusión:Gelo71/Mayo 2005

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Gracias :)

[editar]

Buenas. Muchas gracias de nuevo. Tanto por la información como por el mini-curso. Voy a tratar de localizar el sitio de la calle Cervantes a ver qué me cuentan. Y según lo viera el de Colmenar. Si viera la posibilidad de adaptarme a un horario sería lo mejor. Aunque tengo la duda de hasta dónde llegar. Pero claro, lo principal es si puedo pillar una base para antes de irme en Septiembre. Este año volveré a China, pero después ya no se. Aunque siempre cabe la posibilidad de seguir por la zona. Bueno, ya se irá viendo.

Miraré también los enlaces al curso en Internet y los libros. He estado mirando por librerías buscando algo con audio y sólo encontré un módulo de uno en francés que ni siquiera era el primero de la serie y además costaba 90 euros. En la mula he encontrado uno para principiantes que es un CD, pero que no he tenido tiempo de probarlo. No creo que sea gran cosa. Bueno, aparte tengo "El Chino de bolsillo" que vienen cutro cosas básicas pero es muy útil para enseñar la frase y que la lean ellos. Y el Manual de Escritura de los Caracteres Chinos (en google). Que es más culturilla o curiosidad que lo que hablamos, pero que resulta muy interesante y ameno.

Pues eso, que muchísimas gracias. Ah, y para escribirme al correo hay un enlace a la izquierda en mi página de usuario (en todas) donde dice "Enviar correo electrónico a este usuario". Pero cualquier opción me vale. Te contaré cuando decida algo.

Saludos, --Colegota 08:51 10 may, 2005 (CEST)

Historia de China

[editar]

Hola Angel. Me alegro mucho de que estes mejorando el artículo de Historia de China ;), le hacía mucha falta. Yo tampoco le he podido dedicar mucho tiempo estos últimos dias, empece a traducir el artículo de la dinastía Qin pero aún lo tengo a medias.

Respecto a los nombres propios, también he estado buscando información y efectivamente, para los mismos lo correcto es utilizar mayusculas en todos los terminos. Este enlace [1] parece confirmar también que es lo correcto, para nombres propios. Vamos, que tú estabas en lo cierto, era yo el que estaba liado ;).

Asi que quedamos en utilizar mayusculas, pero me queda una duda aún, y quiero saber tú opinión. ¿Que crees que es mejor para el nombre del artículo: Tres Reinos ó Periodo de los Tres Reinos, Reinos Combatientes ó Periodo de los Reinos Combatientes, etc.? Mucho de los enlaces en rojo que hay ahora, usan la palabra periodo, pero personalmente creo que sería mas correcto no ponerlo en el nombre.

¿Que tal fueron esos exámenes ;)? davidge (discusión 21:05 22 abr, 2005 (CEST)

Pues si es lo que se dice en China, entonces también creo que Cinco Dinastías es lo mas correcto. Sobre el sur y el norte, supongo que fue un poco de libre traducción por mi parte ;). La traducción correcta de "Southern y Northern" es Meridional y Septentrional como tú dices. A mi me gusta mas sur y norte, pero bueno, yo soy cualquier cosa menos historiador ;), asi que no voy a contradecir tampoco a la bibliografía existente en inglés y español.
Me alegro de que te fuera bien el examen ;). Saludos davidge (discusión 12:49 23 abr, 2005 (CEST)

Duda sobre nombre

[editar]

Hola Ángel, ¿que tal todo?. Necesito ayuda para transcibir correctamente un par de nombres en pinyin. El nombre en cuestión en Lu Buwei (呂不韋). En la wikipedia en inglés aparece como Lü Buwei, que no se si es Wade-Giles en su totalidad o parcialmente. El otro nombre es "Lü shi chun qiu" (Primaveras y otoños del Sr. Lü). Creo que el pinyin es correcto, pero necesitaría saber los acentos para ponerlo correctamente en el artículo. Muchas gracias por adelantado. davidge (discusión 17:42 15 may, 2005 (CEST)

Oye, pues muchas gracias por la aclaración, pensaba que la diéresis solamente se utilizaba en Wade-Giles, pero mira, una cosa mas que he aprendido ;).
Y tambien curioso lo de los anales. De hecho estoy fijandome ahora que los "Anales de las Primaveras y Otoños", en los que se encuentra la mayoría de la historia de dicho periodo, se llaman simplemente Chūn qiū ;). Lo llamaré de la manera que me recomiendas cuando traduzca el artículo de Lü Buwei.
Sobre los artículos en los que vas a trabajar. Chiang Kai-shek y Sima_Qian son dos en los que había pensado para trabajar con ellos mucho mas adelante, asi que me alegro de que tú vayas a dedicarles tiempo ya. Las mejoras y nuevos artículos que has hecho de las dinastías los he estado viendo hoy. De los que me mencionas, no, no iba a ponerme a trabajar en ninguno de ellos. Ahora mismo estaba con el artículo de las Primaveras y Otoños, y después de ese quería empezar con el de los Reinos Combatientes
Ah, y una pregunta que se me acaba de ocurrir ;). ¿Existe alguna traducción al español de los "Recuerdos históricos" de Sima Qian? Se me estaba pasando por la cabeza que sería interesante leerla... ;) davidge (discusión 21:56 15 may, 2005 (CEST)

Yangtzi

[editar]

Hola Ángel

A mi lo de poner el nombre más parecido al original me parece fantástico. Si había optado por la opción Yangtsé era por la política de wikipedia de poner los nombres castellanizados. Si por mi fuera, Pekín sería Beijing y Nueva York New York. En cuanto a las ciudades, si, si que pienso hacer un artículo de las que dices y, si puedo, de alguna más. También me quiero meter un poco con la geografía de China que anda un poco descuidada. Te quería haber pasado la lista con los artículos nuevos que había creado para que les pusieras el nombre en chino pero se me pasó. Ya veo que los has encontrado :) A ver si entre hoy y mañana traduzco algun artículo del inglés. Si creo alguna nuevo, te aviso para que le des un repaso. Saludos Airunp (discusión) 00:44 17 may, 2005 (CEST)