Usuario discusión:David Ll L

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
   
Inicio
       Discusión        
Creaciones
       
Contribuciones
       
Commons
       
Imágenes
       
Wikiproyectos
       
Talleres
       
Wikinoticias
       
Email
   
Archivo

Archivo
Último comentario

Hola. No se adecuan los nombres de la gente al español por que sí, excepto si existen referencias válidas que lo avalen. Marinero en tierra (discusión) 14:47 18 ene 2024 (UTC)[responder]

Buenas tardes Aitor.
Me gustaría comentarle que por supuesto tengo en cuenta que determinados nombres no se deben traducir, pero según las indicaciones para la traducción de nombres del Instituto Cervantes sí es conveniente hacerlo a la lengua española cuando se trata de personajes de la realeza (reyes, príncipes) y papas a no ser que se refieran a monarcas y papas imaginarios de la literatura (extranjera). Únicamente no se traducirían si éstos no estuviesen escritos en alfabeto latino a lo que se transliterarían pero, creo en este caso no se reúnen tales condiciones por lo que sí es conveniente traducir el nombre al tratarse de un monarca con título de rey.
Le proporciono aquí esta brevísima aportación del traductólogo Pablo Ingberg, miembro de tal institución, donde explica estos procedimientos publicada para estos casos. Espero que lo comprenda, a lo que cuando esté de acuerdo procederé de nuevo a la redirección de la página.
Un cordial saludo:
David Ll L (discusión) 18:01 18 ene 2024 (UTC)[responder]
Pues ahí me ha pillado usted, por que el Instituto Cervantes puede decir lo que quiera, pero eso no quiere decir que ello se extrapole a la wikipedia si no cumple con las normas de la misma y, en este caso, no sé las normas que aplica la wikipedia al respecto. Pudiera ser que, en este tipo de situación, lo que diga el Instituto Cervantes y el señor Pablo Ingberg no tuvieran razón de ser aquí, por lo que a lo mejor deberíamos de debatirlo en el café para que nos iluminen al respecto. Un saludo.--Marinero en tierra (discusión) 17:49 18 ene 2024 (UTC)[responder]
Buenas de nuevo Aitor.
Aunque yo también desconozco si Wikipedia tiene ciertas aplicaciones o no referentes a la traducción de nombres según qué casos, sí que le vería lógica que el que los wikipedistas se guíen por medio de las recomendaciones de las instituciones lingüísticas de cada país para escribir los artículos de una manera totalmente neutral (o por lo menos todo lo que se pueda). Evidentemente la RAE o el Instituto Cervantes no tienen que influir como institución en la Wikipedia pero sí creo que sus recomendaciones deban de ser debidamente tenidas en cuenta a la hora de redactar de una manera correcta en nuestro idioma.
Por supuesto le animo a abrir un debate en el café para vislumbrar las opciones y excepciones a tener en cuenta para estos casos.
De nuevo, un cordial saludo:
David Ll L (discusión) 19:02 18 ene 2024 (UTC)[responder]
Hola. ¿Que prisa tiene usted en cambiarle el nombre?. No he podido atender esto por no dar abasto. ¿Podría usted esperar un poco a que tenga tiempo para comentarlo en el café? O usted mismo podría iniciar el debate. Un saludo.--Marinero en tierra (discusión) 21:09 20 ene 2024 (UTC)[responder]
He encontrado esto en su lugar correspondiente de wikipedia en nombre de origen no romance:
Esto significa que en las lenguas no neolatinas la escritura y pronunciación de los nombres propios representa algunas dificultades para los hispanófonos (se denomina así a quienes hablan español), pues aquellos nombres ya no pertenecen al tronco greco-latino. En consecuencia, transliterar (hacer equivalencia de las letras de la lengua origen a la lengua destino) no es aconsejable.
--Marinero en tierra (discusión) 21:22 20 ene 2024 (UTC)[responder]
Buenas de nuevo Aitor.
En efecto comprendo que sea una persona ocupada y por ello agradezco el trabajo que hace, pero me sorprende que careciera de tiempo para abrir un debate en el café pero no sucede así para presentarme de nuevo su queja. Desde mi perspectiva, secundada por la del compañero Alejito2016 debería mantenerse como estoy defendiendo. Por supuesto que puede ser errona nuestra visión pero, dado que el resto de páginas de Wikikpedia de este área hasta la actualidad mantienen ese mismo formato expresado (con aquellos condicionantes avalados por la mayor institución de la gramática española) me he visto en la obligación de re-redireccionar la página para que, mientras no se establezca lo contrario, mantenga relación con el resto.
He comprobado que ha abierto un debate en el café a lo que estaré pendiente de conocer los comentarios.
Un saludo
David Ll L (discusión) 00:09 21 ene 2024 (UTC)[responder]

Ediciones arbitrarias[editar]

Hola. Te agradeceré que no edites arbitrariamente las páginas como lo hiciste en «Imperio Tuʻi Tonga»; otros editores pierden tiempo valioso al revertir tus acciones, y empañas la imagen que pueda hacerse un visitante ocasional de Wikipedia. Además, las ediciones arbitrarias pueden ser consideradas un acto de vandalismo (lo que nos obligaría a bloquearte). Puedes visitar la página de ayuda para informarte, y tienes la zona de pruebas para hacer pruebas de edición. Gracias. SeroBOT (discusión) 19:30 17 mar 2024 (UTC)[responder]

Sobre la vectorización[editar]

Hola como estas, quisiera saber si es que los archivos que te he mandado sobre el escudo de Pujilí son suficientes para iniciar la vectorización, de lo contrario, avisame y me encargare de buscar otros

Un saludo :) El Fámirano (discusión) 16:58 16 abr 2024 (UTC)[responder]