Usuario:Rafstr/Heldenplatz

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Rafstr/Heldenplatz
Autor Thomas Bernhard

Heldenplatz (Plaza de los héroes) es un drama de Thomas Bernhard. Fue encargado por el entonces director del Burgtheater de Viena, Claus Peymann, con motivo del centenario de su inauguración en 1988 y desencadenó uno de los mayores escándalos teatrales de la historia de Austria. El estreno fue el día 4. Noviembre de 1988, el mismo año que el 50. Se conmemoró el aniversario de la “anexión” de Austria (llamado entonces “Año de Reflexión”).

Contenido[editar]

La obra tiene lugar tras la muerte de Josef Schuster, profesor de matemáticas en la Universidad de Viena. Se suicidó (según la época del drama) en marzo de 1988 arrojándose por la ventana de su apartamento de Viena, situado directamente en Heldenplatz.

En las escenas de la obra, los personajes principales tratan, por un lado, del personaje de Josef Schuster y, por otro, de su propia situación vital. La atención se centra en las reflexiones monólogas de Robert Schuster, el hermano del difunto.

Primera escena[editar]

La primera escena tiene lugar en el apartamento del profesor en el centro de Viena con vistas a Heldenplatz. Mientras Herta y la señora Zittel preparan la ropa, surge una conversación entre las dos. La señora Zittel es la ama de llaves de larga trayectoria en la casa Schuster y Herta es una joven criada. Hablan del profesor y su suicidio. El profesor tenía una relación amistosa con la Sra. Zittel, lo cual es inusual ya que el profesor era un misántropo. Primero, se cuenta la historia del profesor. Los nazis lo obligaron a emigrar y comenzó a enseñar en la Universidad de Oxford. Tras el final de la guerra regresó a petición del alcalde de Viena. El profesor planeaba regresar a la Universidad de Oxford porque su esposa sufre de alucinaciones auditivas y desde hace diez años escucha a las multitudes vitoreando desde la Plaza de los Héroes para celebrar la entrada de Hitler en la plaza en 1938. Pero eso no sucede porque él se quitó la vida primero. Las cajas de mudanza dirigidas a Oxford se transportan a Neuhaus, ya que allí se trasladará la esposa del difunto. Se dice que vive allí con el hermano de su difunto marido. Los rasgos de carácter de Schuster se hacen visibles en la conversación. Era un intelectual que se sentía incomprendido por el mundo, que estaba convencido de que Austria todavía estaba profundamente conectada con el nacionalsocialismo y que la estupidez católica gobernaba al pueblo. El profesor Schuster se caracteriza por ser difícil y autoritario.

Segunda escena[editar]

Después del funeral, los familiares más cercanos del difunto se reúnen en el Volksgarten. Anna y Olga, las hijas del profesor, hablan de por qué el profesor no pudo ir a Oxford y por qué le era imposible existir en este mundo. Ahora aparece el profesor Robert Schuster, hermano de Josef Schuster y tío de Anna y Olga. Hace mucho que dejó de rebelarse contra el mundo. Según él, hoy en día todo es peor que en 1938. En Austria hay que ser nacionalsocialista o católico; cualquier otra cosa no será tolerada. El profesor Robert asiste regularmente a conciertos en el Musikverein, pero la última vez que escuchó un buen concierto fue hace 20 años. Ni siquiera intenta luchar contra la injusticia. Se supone que se construirá una carretera a través del jardín de su casa, pero el profesor Robert no cree que valga la pena escribir una carta de protesta. Las diferencias entre el profesor Robert y el profesor Josef quedan claras. El profesor Robert quiere disfrutar de su vida y por eso se pone las anteojeras, aunque ve lo que sucede en el mundo y a su alrededor. Su sobrina Anna intenta combatir su actitud, Olga es similar a su estado de ánimo.

Tercera escena[editar]

La tercera escena tiene lugar en el comedor con vistas a la Plaza de los Héroes. Todos los invitados al funeral, incluida la familia del profesor y una pareja de profesores judíos, se reúnen. En la entrevista preliminar todavía estamos esperando a la señora Schuster y a su hijo Lukas. Se denuncian y condenan los abusos en Viena; Viena tiene al profesor Josef sobre su conciencia. Hablan de la señora Zittel y de su amistad con él. La esposa del profesor aparece por primera vez. Empieza a escuchar de nuevo los gritos de las masas de “Sieg Heil” desde afuera, que resonaron en Heldenplatz cincuenta años antes. Todo el mundo come sopa, no hay un gran banquete fúnebre. El grito imaginario de “Sieg Heil” se hace cada vez más fuerte y finalmente se vuelve insoportable. La pieza termina con la Sra. Schuster cayendo de bruces sobre la mesa. Todos parecen sorprendidos.

Medio ambiente y entorno[editar]

La obra tiene lugar en la Viena contemporánea (en el momento de escribir este artículo), 1988, exactamente 50 años después del “ Anschluss ” del Reich nacionalsocialista alemán. La reconstrucción de Viena lleva décadas finalizada y hace tiempo que ha regresado la prosperidad. Los personajes de la obra pertenecen a la alta sociedad vienesa y todos están relacionados con las víctimas del Holocausto. Las únicas excepciones son la señora Zittel, el ama de llaves, y Herta, la criada.

Personajes[editar]

Josef Schuster[editar]

El protagonista del texto no aparece en persona, sino que es recordado y comentado en forma de réplica a lo largo de las tres escenas: Al principio, a través de los personajes “Frau Zittel” y “Herta”, conocemos detalles sobre la situación del personaje del profesor, que más tarde (en la segunda escena) es recordada con más fuerza por su hermano, el “Profesor Robert” Schuster. Contrariamente al lema de su hermano Robert (“No me rendiré ni me rendiré”), Josef se quitó la vida en marzo de 1988. Se le describe como un pedante. Josef Schuster se caracteriza por una visión rígida del mundo y su capacidad de juzgar. Su cosmovisión apodíctica se caracteriza por una categorización en “bien” y “mal”.

Benjamin Henrichs escribe en el periódico "Zeit" sobre el protagonista en su reseña del estreno que recuerda a "un judío que ladra como un pastor alemán".

Frau Zittel[editar]

Ella es un alma leal que permanece a su lado incluso después de la muerte del profesor, intenta comprenderlo y explica sus acciones. Ella jugó un papel más importante que Hedwig en la vida de Josef Schuster. Ella mira a la criada Herta.

Ana[editar]

La hija Anna es una luchadora comprometida por la justicia que intenta actuar contra la maldad del mundo. También ve las cosas negras en Viena: todas las personas con las que habla resultan ser nazis al poco tiempo.

Olga[editar]

Es la contraparte de Anna, su hermana. Ella resta importancia al hecho de que un transeúnte le escupió por su origen judío. Olga guarda silencio y su tío Robert la describe como fría.

Robert Schuster[editar]

El hermano del fallecido intenta llevar una vida tranquila. Así que corre por el mundo con las anteojeras puestas. Es negativista, critica todo y a todos y ni siquiera se exime de las críticas: "¡Estoy en contra de casi todo!". También tiene una enfermedad cardíaca grave, por lo que es muy frágil y utiliza muletas.

Hedwig[editar]

La esposa del difunto sólo aparece al final de la obra, después de haber sido mencionada en todas las escenas, ya que alucina el "llanto de la multitud en Heldenplatz" y representa así el trauma de los judíos en Austria. Se la describe como una capitalista familiar (fábrica de vinagre, fábrica de fez) y nada espiritual. Su colapso en la mesa (probablemente su muerte) concluye el drama.

Escándalo de Heldenplatz[editar]

La creación y estreno de la pieza de Bernhard tuvo lugar en aquellos años en los que el pasado de Austria durante la era nacionalsocialista se discutía más públicamente y en profundidad que nunca desde entonces, a raíz de las controversias en torno a la elección de Kurt Waldheim como presidente federal. ( Asunto Waldheim en 1986). Fin de la Segunda Guerra Mundial. En 1988, año del estreno, también se cumplió el cincuentenario de la “ anexión de Austria ” al Reich nacionalsocialista alemán, que se celebró oficialmente en el país como un “año del recuerdo”.

Según Hermann Beil, entonces dramaturgo y codirector del Burgtheater, el director Claus Peymann sugirió a Bernhard que escribiera una obra de teatro para el “Año de la Reflexión”. Al principio se negó y luego escribió a Heldenplatz. La obra se estrenaría en el centenario del Burgtheater, también en 1988. El plan era no hacer público el contenido y el texto hasta el estreno previsto para el 14 de octubre. Sin embargo, los primeros extractos del texto aparecieron el 1 de agosto en la revista profil en un artículo de la crítica literaria Sigrid Löffler, en el que utilizaba los ejemplos de George Tabori, Alfred Hrdlicka ( Memorial contra la guerra y el fascismo, 1988) y Peymann para hablar. sobre una “nueva guerra cultural en Austria”, escribió. De nuevo en el perfil, informó el 19 de septiembre sobre el aplazamiento del estreno para noviembre y complementó el reportaje con una sinopsis y varios pasajes de texto de la pieza. Las citas pasaron prácticamente desapercibidas para el público. [1]

La escándalo de Heldenplatz comenzó con fragmentos textuales de la obra publicados sin autorización el 7 de octubre en el semanario conservador Wochenpresse y en el diario Kronen Zeitung. Las citas se imprimieron sin contexto ni atribución a los protagonistas del artículo, lo que podría (o debería) dar la impresión de que reflejan directamente las opiniones de Bernhard. Después de otros artículos periodísticos en el Kronen Zeitung, con titulares como “Austria, 6,5 millones de debilitantes”, “¡Los contribuyentes también deberían pagar por la contaminación de Austria!” y el anuncio de un “torbellino gigante”, así como las columnas correspondientes del editor de Krone Hans Dichand y las opiniones expresadas en las cartas del periódico al director de la página, la Radiotelevisión de Austria también abordó el tema en la radio y la televisión. [1]​ A raíz de ello, varios políticos y otras personas y grupos se pronunciaron en contra de la obra y exigieron que no se representara o que al menos se borraran algunos pasajes y se censurara. Entre los que protestaron contra el artículo, hasta entonces desconocido en su totalidad, se encontraban el presidente federal Waldheim (“un grave insulto al pueblo austriaco”), los principales representantes del ÖVP junto con el vicecanciller Alois Mock, quien calificó de “un El insulto global a Austria también se financia con el dinero de los contribuyentes", se quejaba en la cima el entonces obispo auxiliar vienés y vicario episcopal para el arte, la cultura y la ciencia, Kurt Krenn, así como varias fraternidades [2]​, pero también el alcalde socialdemócrata de Viena, Helmut Zilk, y el ex canciller Bruno Kreisky (“¡No puedes aguantar eso!” ). [3]​ -exigió Jörg Haider, apuntando a Peymann y parafraseando a Karl Kraus : "¡Sal de Viena con el villano!". El canciller Franz Vranitzky, la concejala de Cultura de Viena, Ursula Pasterk, y la ministra de Educación , Hilde Hawlicek, así como una minoría de comentaristas periodísticos, abogaron por una actuación. El IG de Autores Austriacos también se solidarizó con Bernhard y Peymann. Esta sensación atrajo la atención internacional sobre el “escándalo de Heldenplatz” incluso antes del estreno y antes de que se conociera realmente el contenido de la pieza. Michael Frank describió la emoción en el Süddeutsche Zeitung : "En este momento, Austria intenta lograr el mayor acuerdo posible entre la realidad y los grotescos textos de Bernhard". [1]​ Lo mismo dice Löffler en el perfil publicado en el número del 17 de octubre. con la portada “'Heldenplatz' La producción" comenzaba: "Toda Austria es el escenario [...], los actores principales están sentados en el Hofburg y en Ballhausplatz, en las redacciones de los periódicos y en la sede del partido. "

El día del estreno, el Kronen Zeitung tituló “Estreno de 'Heldenplatz': el Burgtheater hoy bajo protección policial” e imprimió un fotomontaje que mostraba el Burgtheater en llamas y bajo el lema “¡Nada es demasiado caliente para nosotros!” En el Standard, Peter Sichrovsky, que vio cómo se abusaba de los judíos en la obra, pidió “¡Atacar la Heldenplatz!” y se refirió a la representación de La basura, la ciudad y la muerte de Rainer Werner Fassbinder en el Schauspiel Frankfurt en 1985, que tuvo que ser cancelado porque partes de su público habían subido al escenario y lo ocuparon. [1][4]​ Se anunciaron acciones de protesta de varios grupos frente al teatro. La “Unión Conservadora Nacional” y otros convocaron a protestas, y el grupo “Nosotros los de Baja Austria”, liderado por Martin Humer, planeaba arrojar un cargamento de estiércol de vaca frente al edificio. Bernhard y Peymann recibieron el apoyo de una declaración titulada "Kulturkampf!" de varios autores ( Erich Fried, Barbara Frischmuth, Josef Haslinger, Elfriede Jelinek, Gerhard Roth, Michael Scharang, Peter Turrini y Gernot Wolfgruber ) que se oponían a una de las restricciones del Volksstimme. sobre la libertad de arte y la difamación de los escritores y convocó a su vez una contramanifestación. [5]​ De hecho, prácticamente no hubo manifestaciones frente al Burgtheater. El estreno con entradas agotadas estuvo acompañado de acciones perturbadoras, abucheos y silbidos del público, que a su vez fueron recibidos con aplausos y bravos por parte de los demás. Al final, la mayoría del público reaccionó con entusiasmo. Cuando Thomas Bernhard subió al escenario con los actores tras el último telón, fue su última aparición pública. [3]​ Peymann recuerda esta noche de estreno: “Estrenamos 'Heldenplatz' contra todo pronóstico, contra un público incitado y excitado. […] los actores nos ayudaron a lograr una tremenda victoria en el segundo y tercer acto. Para el poeta Thomas Bernhard, que ya estaba marcado por la muerte, el triunfo del estreno fue un último gran y feliz regalo. […] 'Heldenplatz' fue una despedida.” [1]​ Bernhard murió unos meses después, el 12 de febrero de 1989. Con 120 representaciones en 10 años, Heldenplatz se convirtió hasta la fecha en una de las producciones de mayor éxito del Burgtheater. [3]​ El actor principal Wolfgang Gasser recibió la medalla Kainz en 1989 por su interpretación de Robert Schuster.

Estreno[editar]

Heldenplatz se estrenó el 4 de noviembre de 1988 en el Burgtheater de Viena.

Los roles y sus actores fueron:

  • Robert Schuster (hermano del fallecido profesor Josef Schuster): Wolfgang Gasser
  • Anna (hija del fallecido): Kirsten Dene
  • Olga (hija del fallecido): Elisabeth Rath
  • Lukas (hijo del fallecido): Karlheinz Hackl
  • Hedwig (esposa del fallecido): Marianne Hoppe
  • Profesor Liebig (un colega): Frank Hoffmann
  • Sra. Liebig : Bibiana Zeller
  • Sr. Landauer (un admirador): Detlev Eckstein
  • Sra. Zittel (representante del difunto): Anneliese Römer
  • Herta (su criada): Therese Affolter

Producción: Claus Peymann

Escenografía y vestuario: Karl-Ernst Herrmann

Dramaturgia: Hermann Beil y Jutta Ferbers

En febrero de 2024 se estrenó en el Burgtheater una nueva producción de cinco horas de Frank Castorf con Birgit Minichmayr, Franz Pätzold, Branko Samarovski, Marie-Luise Stockinger, Marcel Heuperman e Inge Maux.

Bibliografía[editar]

  • Thomas Bernhard: Heldenplatz. Suhrkamp (= suhrkamp taschenbücher. Band 2474).
  • Burgtheater Wien (Hrsg.): Thomas Bernhard Heldenplatz. Programmbuch Nr. 36 des Wiener Burgtheaters, Wien 1988.
  • Burgtheater Wien (Hrsg.): Heldenplatz – Eine Dokumentation. Wien 1989.
  • Dirk Jürgens: Das Theater Thomas Bernhards. Peter Lang, Frankfurt am Main 1999.
  • Krisztina Kaltenecker: Die Vorstufen des Exils in Thomas Bernhards Heldenplatz: die innere Emigration im Spannungsfeld zwischen Utopie und Falle. In: Reinhard Andress (Hrsg.): Vorstufen des Exils / Early Stages of Exile. Brill / Rodopi, Leiden / Boston 2020, ISBN 978-90-04-42471-5, ISBN 978-90-04-42470-8, ISBN 978-90-04-52012-7, S. 200–212.
  • Gerhard Katschnig: Zwischen Protest und Gegenprotest: Thomas Bernhards Heldenplatz. In: Marion Hamm u. a. (Hrsg.): Widerständigkeiten des Alltags. Beiträge zu einer empirischen Kulturanalyse. Für Klaus Schönberger zum 60. Geburtstag. Klagenfurt 2019, S. 122–131.
  • Marc Klesse: Verdrängungskultur. Thomas Bernhards Heldenplatz und das Tätertrauma Österreichs. In: Parapluie. Elektronische Zeitschrift für Kulturen, Künste, Literaturen, Nr. 22: Zeugenschaft. Winter 2005/2006, ISSN 1439-1163.

Enlaces externos[editar]

Referencias[editar]

  1. a b c d e Martin Huber (Thomas-Bernhard-Archiv): Der Heldenplatz-Skandal.
  2. Oliver Bentz: Thomas Bernhard: Dichtung als Skandal. Königshausen & Neumann, Würzburg 2000, ISBN 978-3-8260-1930-2, S. 82.
  3. a b c „Heldenplatz“: Bernhards Skandalstück wieder in Wien. Die Presse, 9. September 2010.
  4. Oliver Bentz: Thomas Bernhard: Dichtung als Skandal, S. 91.
  5. Oliver Bentz: Thomas Bernhard: Dichtung als Skandal, S. 92.


[[Categoría:Política en 1988]] [[Categoría:Escándalos políticos en Austria]] [[Categoría:Cultura de Viena]] [[Categoría:Drama]] [[Categoría:Literatura de Austria]] [[Categoría:Literatura en alemán]] [[Categoría:Literatura del siglo XX]] [[Categoría:Obras literarias]]