Ir al contenido

Discusión:Lunfardo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Tango.

Quis custodiet ipsos custodes?

[editar]

Desagradable el tono que el moderador usa para justificar su edición y la protección ante una supuesta "adición reiterada de información falsa o especulativa". Dice "José": (A aprender un poco de historia antes de hacer modificaciones: la inmigración europea -en especial la italiana- a la Argentina fue importantísima desde después de la batalla Caseros y hasta los efectos evidentes en Italia del Plan Marshall). Entre esas palabras despectivas y la pretensión de adueñarse del artículo con argumentos falsos, no sólo saca las ganas de participar, sino que enoja. 1) No sé cuál es la adición reiterada de información falsa o especulativa. ¿Qué hay de especulativo en el enlace que psue? ¿Qué hay en la cita que corregí con datos más? NADA. 2) En la frase en cuestión, "debido en gran medida a la millonaria inmigración europea (principalmente italiana y española) ocurrida principalmente entre los años 1860 y 1960", o cambiamos las fechas o quitamos al adverbio "principalmente". No se puede comparar la inmigración italiana de la década de 1950, por ejemplo, con la de 1910. Ni la inmigración ni sus consecuencias en la composición demográfica de Buenos Aires. Es como decir "Maradona hizo la mayor parte de sus goles entre 1977 y 1997". Si juegó entre 1976 y 1998, esa afirmación es tan abarcativa que no dice demasiado.

Por último, me gustaría saber quién modera a los moderadores. :( — El comentario anterior sin firmar es obra de 190.16.100.123 (disc.contribsbloq).

Quis custodiet ipsos custodes? (perdón por el título de la sección pero no pude resistir la tentación :) ) Bueno, est es un problema bastante viejo como verás, y en primer lugar no corresponde tratarlo aquí, porque las discusiones de los artículos tienen que centrarse en mejorarlos, pero en lo particular José siempre ha trabajado para mejorar el artículo y yo mismo he añadido bastante mas de 8.000 Bytes, sin pedir mas explicaciones a cambio que citar las fuentes de donde fue obtenida la información. No es una política arbitraria, todos los artículos de Wikipedia se basan en la misma premisa, y por mas que sea información archiconocida (en algunos entornos) puede que no lo sea en otros, tenés que pensar que Wikipedia en español es una de las Wikipedias que mas países, mas culturas y mas idiosincrasias abarca. Yo soy argentino y descendiente de italianos, para mi puede parecer obvio lo que estás diciendo. Pero no basta con sólo eso. Sino que tenés que ser capaz de demostrarlo, y se demuestra recurriendo a los libros, citando según Las convenciones de Wikipedia para fuentes fiables. No es demasiado pedir, aunque sepamos que puede ser cierta la información que has añadido, no basta sólo con eso. No te enojes, no te desanimes, aportá las correspondientes fuentes, y te aseguro que lo que quieras poner (con las correspondientes referencias) va a quedar. J3D3 Escucho razones :) 07:23 25 mar 2012 (UTC)[responder]

Perdón por tratar el tema acá, entonces. Pasa que no soy ducho en esto. Tenía un dato y lo compartí, y de paso retoqué dos cosas más. Dato 1): link con los artículos de Lugones. Dato 2): corrección de la cita de Borges. Dato 3) el tema de la inmigración, y cuándo fue mayor la llegada de inmigrantes italianos. Por eso, el tal "José" protege el artículo por una presunta "Adición reiterada de información falsa o especulativa", la cual es mentira. Y encima se desubica y me manda a "aprender historia". De paso, en el artículo de Wikipedia sobre inmigración italiana en la Argentina vemos que no es lo mismo la inmigración en 1947 que en 1895, siendo que en 1895 y 1914 superaba el 10% de la población total, mientras que en 1869 o en 1947 no llegaba al 5%. Saludos y lamento este pequeño conflicto, que, como decís, es un tema repetido...

Mirá no te lo tomes a mal, en Wikipedia todo el mundo puede editar, pero la mayor parte (y por amplia mayoría) de las ediciones que se hacen son actos de vandalismo, personas a las que la palabra "pene" (o alguna de sus variantes) les resulta súmamente divertida, que piensan que alterar el orden de las palabras en una oración es un proceso de encriptamiento extremadamente novedoso, o piensan que cambiando las fechas de nacimiento y muerte de una persona nadie se va a dar cuenta que le atribuyen 400 o mas años de edad, en fin uno de los actos de vandalismo mas frecuentes es simplemente cambiar el sentido de las oraciones. Bueno, la gente que vandaliza los artículos tiene una forma bastante particular de actuar, en general hacen dos, tres o cuatro pequeñas ediciones con muy poca diferencia de tiempo entre si. Quienes contribuimos regularmente en Wikipedia llevamos una lista de artículos "en seguimiento", articulos a los que le tenemos bastante aprecio o en los que hemos contribuido mucho. Cuando alguien modifica estos artículos, el software de Wikipedia nos avisa. Si en el historial de un artículo veo tres o cuatro pequeñas ediciones con muy poco espacio entre sí, cambiando el sentido de las frases, moviendo palabras, etc. Y encima no hay ninguna referencia que justifique el cambio, es mucho mas probable que piense en un acto de vandalismo que en una contribución útil, lamentablemente surge como un acto reflejo. Ante la duda, uno trata de mantener el artículo en las mejores condiciones posibles. Se deshacen las ediciones no justificadas, y si se sospecha de vandalismo reiterado, se protege el artículo. Entre malo conocido, pero medianamente documentado y bueno por conocer pero sin referencias ni documentación también gana el statu quo. Por eso es importante que indiques las referencias de los datos que estás agregando, si todavía estás interesado y sabés de que libros, artículos, recortes periodísticos, etc podés haber extraído la información lo charlamos y te explico como hacer para referenciarlo. Por otro lado, utilizar a la propia Wikipedia para las referencias no es correcto, por la sencilla razón de evitar bucles de realimentación o círculos viciosos. Si referenciáramos unos artículos con otros, lejos de conseguir coherencia interna perpetuaríamos eternamente pequeños errores y nunca añadiríamos nuevos datos. Entonces, se ve que sos un tipo inteligente, y se entiende que resulta un poco chocante que te borren una contribución que a tu parecer es útil, pero es símplemente porque decidiste contribuír en un artículo con mucho volumen de visitas sin comprender del todo lo complicado que es mantener en buen estado un artículo de estos. Si todavía tenés ganas de mejorar el artículo, te ofrezco enseñarte como hacerlo del modo correcto ¿Si? Un abrazo. J3D3 Escucho razones :) 10:38 27 mar 2012 (UTC)[responder]

Entiendo lo que me decís. Por caso, ayer mismo busqué no sé qué cosas en wikipedia y encontré una página donde decían "Wikipedia prefiere siempre el aporte de enlaces internos a otros artículos de Wikipedia, incluso a artículos inexistentes, que el aporte de enlaces externos". http://es.wikipedia.org/wiki/WP:EE Si encuentro una fuente fuera de Wikipedia sobre cuándo fue mayor la inmigración italiana (porque ese es el único punto que puede haber desatado estos hechos), te lo paso, y vemos cómo se referencia (cosa que creo que hice bien en el caso del artículo de Lugones). Y si alguien encuentra una referencia fuera de Wikipedia que justifique la afirmación tal cual está ahora en el artículo, que la aporte también, porque la que hay, me lleva a otro artículo de wiki ;) Un saludo cordial Ah, una cosa más: a veces ese cambio del lugar de las palabras no necesita una referencia, sino que tiene como fin que la frase quede a) mejor (lo cual es subjetivo); b) bien (ayer mismo edité en el de Sebastián Piana un error ínfimo, pero error al fin, como era el nombre de un mes en mayúscula).

Excelente :) ese tipo de correcciones nunca está de mas y nadie te las va a criticar pues saltan a primera vista cuando uno revisa el historial de los artículos. También es una buena costumbre escribir una pequeña frase explicando que es lo que se ha hecho en la barra que está debajo del cuadro de edición, esa que dice "Resumen de edición", para ayudar a los que hacen sus rondas de mantenimiento a descartar rápidamente ediciones bien intensionadas. Poner algo como. "corrijo error ortográfico", y mejor todavía si podés citar la regla, algo como "corrijo error ortográfico las palabras agudas terminadas en n,s o vocal llevan tilde" los nombres de meses, y días en mayúsculas son típicos del idioma inglés, probablemente sea un artículo traducido con detalles que se le escaparon a/los traductores.
En cuanto a lo que me contabas de los enlaces, Wikipedia distingue entre lo que es una fuente de información (esto es, de donde se ha obtenido el material que se encuentra explicado en un artícuo); y datos accesorios o complementarios que sirven para redondear la idea o brindar un panorama mas amplio.
A los primeros se les llama referencias y no pueden ser internas (Wikipedia Referencias) es conveniente que sea posible acceder al material completo desde Internet, aunque no obligatorio, puede bastar con que haya un resumen con los datos importantes, o que sea citado en otra obra que si sea accesible, esto quiere decir que sea verificable según las políticas de Wikipedia; mientras que a los segundos (la información complementaria) sí se les llama enlaces y estos si es conveniente que sean internos por dos motivos, primero porque el objetivo de Wikipedia no es ser un catálogo de enlaces (No es para hacer promoción, Wikipedia no es un almacén de enlaces), y segundo porque enlazando internamente se ayuda a que artículos que son poco visitados, o que aún no existen se creen y expandan, mejorando en conjunto el contenido de la enciclopedia. Ese es el artículo interno que leíste WP:EE.
Si te interesa interiorizarte mas en la forma de trabajar en Wikipedia, el primer artículo que deberías leer es WP:L5P, después WP:NO, WP:PVN y con tiempo ir leyendo cada uno de los enlaces que aparecen en la caja color lavanda que se encuentra arriba a la derecha de este último artículo. Eso es lo que llamamos un "infobox" o "plantilla" y en este caso sirve para que sea mas cómodo navegar entre contenidos relacionados, es decir es una "plantilla de navegación". Por último, Wikipedia es también una comunidad, y como toda comunidad tiene una serie de normas "de buenas costumbres" si querés llamarlo así, o de Etiqueta de Wikipedia, muchas de las normas de etiqueta de Wikipedia son similares a las de otras comunidades digitales (netiqueta), como los foros, pero algunas son particulares. Por ejemplo, se considera descortés que no firmes tus comentarios (es como tirar la piedra y esconder la mano :) ), no era obligación que lo sepas, pero ahora que estás un poco mas cerca estaría bueno que lo cumplas, se hace de una forma muy sencilla: arriba a la izquierda de la caja de edición hay cinco pequeños botones, uno que tiene una N (para poner en negritas un texto resaltado), uno con una C (idem en cursivas), otro para empotrar archivos (por ejemplo imágenes), y el cuarto es para firmar. Cuando termines de escribir apretás ahí y deberían aparecer dos guiones y cuatro vírgulas (~) que son el código que indica al programa de Wikipedia que inserte tu nick (o tu número IP) la fecha y la hora. Si estás interesado en colaborar regularmente, al inscribirte vas a tener acceso a varias herramientas que facilitan el trabajo.Un abrazo. J3D3 Escucho razones :) 03:53 28 mar 2012 (UTC)[responder]

Sobre atorrante y su etimología

[editar]

¿Por qué la palabra "atorrante" se usa también en Costa Rica y República Dominicana, exactamente con el mismo significado que se menciona en este artículo? Las razones etimológicas que aqui se proponen no necesariamente aplicarían en esos países, muy probablemente la etimología es otra que no tiene que ver con el importador Torens ni con el dialecto napolitano mencionado, por lo que propongo se borre esta mención a "atorrante" hasta aclarar su procedencia. Por que los estudiantes de profesora Ashworth completan un projecto del lunfardo?

No pensaste que el uso de atorrante en Costa Rica Y Rep. Dominicana proviene de la Argentina? Desde cuando se utiliza en esos países? Jfa insultos aquí! 15:11 4 ago, 2005 (CEST)


Gracias por especular, pero eso no aclara nada (¿y qué tal si fue al revés?). Repito la propuesta del párrafo original: que se borre esa descripcion de atorrante hasta aclarar su procedencia.

La fuente está ahí mismo, donde dice [1]. Por supuesto que no vamos a borrar información porque venga uno y diga mm.. no me parece, bórrenlo, así que ponete las pilas. Si tenés algún dato sobre el origen etimológico de atorrante, presentalo. --angus (msjs) 19:07 13 ago, 2005 (CEST)


Muy bien. La referencia [1] ni siquiera es de la Academia de la lengua, sino de un indivuduo que tuvo más tiempo (y dinero) que yo para poner su página en geocities. Supongo que eso le incrementa su credibilidad. Bravo. Está bien, contra eso no puedo argumentar. No voy a discutir más, que me voy a "ponegar" las pilas (infinitivo de "ponete").

No sé si incrementa su credibilidad, de todas maneras no hace falta. Ante la inexistencia de tu argumento, gana por defecto. De paso te dejo esto que te va a servir. Saludos. --angus (msjs) 05:27 14 ago, 2005 (CEST)

Bueno, como dije, contra eso no voy a argumentar. Yo nunca prometí traer nuevos argumentos, así que la "inexistencia de mi argumento" no debería sorprender a nadie. Lo que propuse es eliminar información dudosa hasta que ésta sea corroborada. Si algunos creen que confiar en información de dudosa credibilidad es mejor que nada, muy bien, adelante que a mí no me afecta. No volveré por aquí, así que aprovecho para decir que deseo que sean felices con la información de geocities. Gracias por el enlace, seguro me va a servir, aunque no sé en dónde.

Como quizás regreses por aquí a modificar una vez más tu comentario, aprovecho para aclararte que con tu argumento me refiero a tus razones para dudar de la fuente. ¿Por qué es dudosa la fuente? ¿Por qué está en una página de geocities? ¿Porque no habla de Costa Rica? ¿Por qué no se corresponde con alguna peregrina idea que se te cruzó por la cabeza? ¿? El enlace te va a servir cuando te vuelvas a olvidar la conjugación del verbo poner. Saludos. --angus (msjs) 18:05 14 ago, 2005 (CEST)
En los 1950 oi por radio, en Buenos Aires, dos versiones acerca del origen de atorrante: Una la de los canos, y otra la de que habia empresas que "torraban" cafe y empleaban a, precisamente, los que fueron apodados atorrantes, porque para que hicieran su trabajo les ordenaban: "a torrar". (Disculpen la falta de acentos y tildes.) Jclerman 19:25, 12 noviembre 2005 (CET)

La primera y única vez que escuché esa palabreja fue en una canción del español Joaquin Sabina, que se llamaba mi primo el nano, y es sobre Joan Manuel Serrat.

Yo conocía la version de los caños de cemento o algo así, y creo que figuraba en algún libro del tema (después busco y confirmo, miren que tardo). Pero la verdad que la de "torrar" cafe tiene un poco de sentido.
Ahora con respecto al que dice que hay que sacarlo me parece que le falta algo para argumentarlo.-- Serra Labán, Eloy A. L. (hablame acá) 15:57 17 mar 2006 (CET)

En el wiktionario (discusión) está muy bien discutido el origen. No pudieron ser los caños de alcantarillado, porque la palabra se usaba antes de que el alcantarillado existiera. Brindis (discusión) 18:05 2 feb 2013 (UTC)[responder]

Bolas grandes, y culturas

[editar]

¿En qué culturas se considera que los de huevos grandes son idiotas? La primera vez que lo oigo. ¿Referencias? --angus (msjs) 15:39 17 mar 2006 (CET)

De Bolas penes y güevos (culturalmente hablando)

[editar]

¿Pero cómo Angus? ¿No confías en mí?..., es cosa del "folclore" en muchas culturas decir (acaso por envidia) que los tipos de genitales grandes (especialmente de testículos grandes) son idiotas, en la lengua de Nápoles (campanio si no me equivoco, siempre "napulitano") se dice "belinun" al que tiene el pene grande y al idiota; en toda italia se suele decir "rappa" o "rapa" al nabo (y como en nuestro ispa) al gil, al otario, al idiota; en España la palabra "gilipolla" proviene casi sin dudas por un lado del arabe yihil (torpe, tonto) más el añadido de polla (que en el lenguaje coloquial español -ya lo sabemos, significa lo mismo que cipote, carajo, porra etc...es decir...pene), en Chile se dice por similares motivo "huevón". Abunda tal metáfora ( o más bien metonimia), eso sí no me pidás referencia de un dialecto kikuyu ni del yamato o del suomi que hasta allí todavía no llega mi sapiencia.
Un gran saludo.
--.José 08:17 18 mar 2006 (CET)

José: No es cuestión de confiar o dejar de confiar en lo que digan los demás, hay que citar fuentes. Saludos. --.Lisandro1889

wikilibros

[editar]

Creo que deberían acortarse los ejemplos y trasladarlos todos a un wikilibro como en vesre.

Serra Labán, Eloy A. L. (hablame acá) 07:56 21 mar 2006 (CET)

Puede ser

[editar]

Hace rato que me parece lo más sensato el hacer un glosario (con etimologías, etc) del lunfa, esto requeriría entonces o un artículo propio (pero el artículo "glosario lunfardo" si se nota un poco podría ser demasiado extenso) o un pasaje a wikilibro; eso sí con un 'enlace bien notorio desde este artículo (es decir: evitando que el glosario quede archivado como en un desván virtual). Hasta el presente se ha puesto énfasis en palabras lunfas muy usadas pero de las cuales muy pocos conocen la etimología ni el significado original, así como suelen desconocerse sus vericuetos filológicos (ej.: "pirobar" ¿cuántos conocen su rancia prosapia helénica?... lo mismo puede decirse de mina y los otros ejemplos ), y tal énfasis parece muy importante para el desasne nuestro y de todos.
Luego, si se hace el pasaje del glosario a un wikilibro, correspondería mejorar el estudio lingüístico del lunfardo como "jerga" y como "argot".
--.José 01:39 25 jul 2006 (CEST)

Ma se ghe pensu:
Nota sobre las etimologías: varios editores han aportado las etimologías (varios editores aportaron las posibles etimologías de "bacán" , "cana" etc.) en cuanto esas probables etimologías son lógicas se las mantiene; si alguien desea aportar más o corregir le basta con editar (en lo posible dejando de ser anónimo), las etimologías en todo idioma son discutidas (baste observar las diversas etimologías para la sola palabra tango que aparecen en los más acreditados diccionarios y enciclopedias), y si alguno está en desacuerdo tiene la posibilidad de discutir, eso sí: con sensatez.
En cuanto al señor Gobello, resultó ser muy discutible y no puede pontificar ni nadie pontificar en su nombre, en pocas palabras, lo que escribió Gobello lejos está de ser palabra santa y por ende sus etimologías de ningún modo pueden considerarse como las exclusivamente válidas.

No sé en base a qué se sostiene que Gobello es discutible. Por lo demás, mi aportación citándolo, es a partir de las citas que a su vez hace él de diversos diccionarios dialectales en su último libro. Con lo cual la "discutibilidad" se reduce notablemente; el tipo dice de dónde sacó la posible etimología....

¿Falta el título de Gil en la lista?

[editar]

Soy nuevo en esto así que le pregunto a los que saben: ¿Me parece o está la definición de Gil pero no su título? --Claudio 03:45 2 nov 2006 (CET)

Estaba y lo repuse recién, pero sabés lo que sapa noerma, que vino un nardo de esos que creen saberselas todas y la borró para poner su ("siempre mejor"...valga la ironía) versión.
--.José 07:44 11 dic 2006 (CET)

Chapa

[editar]

No he encontrado el ningùn diccionario de lunfardo la menciòn de la palabra "chapa" por loco, ni aún su procedencia, sé que se usa en Brasil como Chapeado y el significado es más o menos el mismo que acá (neolunfa). Pablo

Puedo sospechar por indicios que en Brasil deriva del galicismo para llamar al sombrero chapeau, en Argentina se usa también está del gorro, está de la nuca, está del moño, está del (to)mate etc; aunque ¿por qué vamos a presuponer que todo lo de Argentina es prestado? A la locura en Argentina también se le dice "estar de la azotea" y se llamán "chapas" a las latas que cubren a ls azoteas humildes ¿no habrán importado los del Brasil la palabra?...Incluso puede existir una coincidencia. Eso sí, el problema es que no se trata en este artículo de poner todas las palabras habidas habientes y por haber del lunfa y (neo)lunfa, sino aquellas palabras muy usadas a las cuales la gente le desconoce su origen o su etimología.
Para poner todas las palabras del lunfa (incluso sin etimología, solo con su/s significado/s no bastaría un artículo (muchos no lo entienden ) en todo caso la Wiki bien podría dedicarse a un mataburros del lunfa lo más completo posible...y superaría los 1000 vocablos.
En este artículo enciclopédico solo corresponde la definición y la evolución del lunfardo con un conjunto discreto de palabras que sirvan de ejemplo de esa evolución y algunas características del lunfa.
--.José 07:44 11 dic 2006 (CET)

Tipista2086

[editar]

Una vez leí un diccionario lunfardo, ¡en Alemania fuera de joda!, tenía por lo menos 1000 y pico de palabras. Ferfectarmente se podría hacer un wikidictio&-rito...Digo para aportar un poco más o menos a la aceptación del lunfa...."catedraticamente".... ..... Y además creo que hay quichicientas palabras no aceptadas por la "Real Academia de La Lengua" (del lunfa hablo, obviamente, hay palabras que si lo son).... Sobre lo de atorrantes, "A. Torrans", a mí me contaron esa versión, que no se pueda comprobar es otro tema. Advertencia:a continuación un poco de demagogía,(o, leáse: "hacerse el voludo...." ¿O acaso los idiomas, no son palabras con significados etimológicos o onomatopeyicos, transmitidos de generación en generación, sobre los cuales luego se forman consensos, bases y acuerdos?

Dejó unas palabras; ¡acá encontré mi diccionario! Califato: m. Dignida de Califa. Califa: (ár. jalifa, sucesor) m. Título de los príncipes sarracenos que, como sucesores de Mahoma, gobernaron en Africa, Asia y España.

(veáse también desambiguación: Radio.Radio_La_Califata_ 929)


Sobre las contras. detalladas por el usuario costaricense: En épocas donde La Academia de la Lengua, dedica más esfuerzos a corregir los errores de países de parla hispana nativa..... que, a; evitar el anglosajonamiento y tergiriverización de la lengua con palabras "espanglissh" o "spanglish".

Ejemplo: Windows Vista. (leáse la vista de windows) Volkswagen Senda (la senda de volkswagen) Chevrolet Silverado (leáse "la plata" se la lleva Chevrolet o.... "che; ¡va la plata!, Chevrolet" No me parece, nada mal que se le de más bolilla, a las lenguas "apócrifas", para algunos y urbanas para otros.

Ah, falta un fundamental,

  • Forfai (four-five) anglicismo, Colt. 45. (creo que méxico se acepta también)
  • ¿BONDI? ¿no quepa?
  • Changa: servicio y trabajo de poca monta.

--Euskal 19:30 20 dic 2006 (CET)

  • Champiñon:m. galicismo por seta u hongo.
  • chapa:( arg) Indio que se usa de espía. (chile) cerradura.
  • "chapado a la antigua"; dicesé de la persona muy apegada a los hábitos y a las costumbres de sus mayores

SaLuDoS

  • palanquear; sujetar los animales al palenque, quebrantar la bravura de un ánimal amarrándolo al palenque y sóbandolo.


  • Pifia: golpe en falso dado con el taco en la bola de billar.(americismo); burla, mofa y fisgo.
  • Pijotear: Arg.Col.Urug. Mezquinar.
  • Piltrafa: prenda de vestir, deteriorada o vieja.
  • Piltrafear: (Ch.)sacar provecho.
  • ¿desambiguación?. anglicismo Pil Trafa; (miembro de "Flema", banda musical). (Pil por Phill), trafa por trafo, y piltrafear.


Flaco, Pil TRafa era miembro de Los Violadores, no de Flema. Y le decían PIL porque usaba una remera de ese gruppo musical....

  • Pilcha: Prenda de uso entre la gente del campo, como el poncho, chiripá, etc.


--Euskal 19:31 20 dic 2006 (CET)

Concepto

[editar]

En donde dice:

Bufa
... o bufanda o bufarrón, dícese del sujeto que gusta de copular o violar a varones. Proviene del español buharrón o bujarrón y esta del italiano bugaro (abreviado: buga), nombre medieval que se les daba a los búlgaros y por extensión a los integrantes de la secta (muy difundida entre los búlgaros y bosnios) de los bogomilos, a quienes se difamaba tratándoles de homosexuales.

cambio por:

Bufa
... o bufanda o bufarrón, dícese del sujeto que gusta de copular o violar a varones. Proviene del español buharrón o bujarrón y esta del italiano bugaro (abreviado: buga), nombre medieval que se les daba a los búlgaros y por extensión a los integrantes de la secta (muy difundida entre los búlgaros y bosnios) de los bogomilos, a quienes se pretendía "difamar" tratándoles de homosexuales.

en tanto la RAE dice que difamar (Del lat. diffamāre) significa:

1. tr. Desacreditar a alguien, de palabra o por escrito, publicando algo contra su buena opinión y fama.
2. tr. Poner algo en bajo concepto y estima.


Y en tal caso la versión actual podría herir la sensibilidad de algunos lectores, en tanto daría por sentado que la homosexualidad implica "estar desacreditado, gozar de mala opinión o fama" y/o "estar mal conceptuado o mal estimado". Leanba 16:50 13 abr 2007 (CEST)

En lunfardo bufarrón no alude a alguien homofílico, sino al violador de varones, incluso de niños.

--.José 06:25 16 abr 2007 (CEST)

"Africanismos"

[editar]

Sin duda que en el habla de los argentinos existen muchas palabras de origen africano: tango, quilombo, ¿bondi?, mambo, zambo, zumbo, zamba, tamango, candombe, mandinga, bongó, tongo, chongo, mondongo, ¿porongo?...eso sí no-no-no los Orosco (se suele suponer con bastantes probabilidades de acierto que palabras con los grupos /on/, /an/ , /bo/, /go/ tienen etimología melanoafricana, de los grupos b'ntú ó del grupo "sudanés"-guineano) pero en algunos casos se exagera, por ejemplo sandía tiene muy conocida etimología árabeسندية < سند > del árabe hispánico 'sandíyya' y éste del árabe clásico 'sindhiyyah' ya que los árabes conocieron e introdujeron (entiendase bien) la sandía, la "sandia", en las Europas durante la Edad Media desde el Sind región asiática hoy correspondiente al sureste de Pakistán (el Sind es el famoso Hindo).
Y en cuanto a "camorrero" deriva de la palabra suritaliana (más exactamente napolitana) camorra, que a su vez parece derivar de la arcáica española gamurri (individuo "destacado" entre los criminales).
--.José 00:03 7 jun 2007 (CEST)

Estaba viendo la parte de africanismos y ví que "chongo" quiere decir torpe, inútil, etc. pero actualmente se la usa para designar a un chico/hombre musculoso, bién formado, lindo, etc. ¿no? Porque dice que quiere decir "ordinario", el cual creo que es "groncho" pero no sé de dónde viene ese último término o si es en realidad una palabra. — El comentario anterior es obra de 200.45.111.63 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. -- José "¿y usted qué opina?" 07:57 10 sep 2007 (CEST)

"Chongo", como muchas palabras tiene una resignificación casi constante, existen incluso más acepciones que las dadas por el o la comentarista anónimo/a, bien decís, una de las acepciones actuales (hay más y son insultantes) de chongo (muy reciente) puede ser casi sinónima de "fachero", y también de "taxi-boy", en todo caso como esa acepción es muy reciente y puede ser que dure poco no se ha incluido en el texto. De todos modos en su origen es un africanismo que significó a los "blancos" tenidos por torpes por la gente con orígenes africanos. En cuanto a groncho es un término racista, aféresis de "negroncho" forma derogativa para "negro" .

-- José "¿y usted qué opina?" 09:56 8 sep 2007 (CEST)


Pregunta

[editar]

¿No les decían "shusheta" a los metrosexuales?--Greek 23:30 13 sep 2007 (CEST)

...En la época en que más se hablaba de shushetas no existía la moda metrosexual, lo concreto es que shusheta se le decía a los adinerados aunque pudiera ser que se le añadieran nuances.

-- José "¿y usted qué opina?" 01:35 14 sep 2007 (CEST)

Tie ma roña la maina :))

[editar]

El termino roña aparece en el DRAE, con el mismo significado que aqui. En Andalucía, por ejemplo, se usa habitualmente. El origen estaría en el término latino aerugo, -inis :S, es decir, no procede del italiano rogna (existe el castellano actual roña derivado de la misma raiz latina que el término italiano) y no es un término específicamente lunfardo. Si no les molesta lo viá quitá.

--Cahli 01:55 4 nov 2007 (CET)

sobre el origen de pibe

[editar]

Hola, yo solo queria aclarar una cosa...

la palabra "pevet" que ustedes ponen como origen de pibe, en catalan se escribe con "b", es decir pebet. Al menos asi consta en el diccionario Pompeu Fabra. Es parecido a pebetero en castellano (que consta en el DRAE). Un saludo — El comentario anterior es obra de 83.50.220.71 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

Muchas gracias por tu aclaración se hará imediatamente la corrección.-- José "¿y usted qué opina?" 07:14 19 may 2008 (UTC)[responder]
  • Propongo que se creen articulos de las palabras que aqui se explicitan y si no contiene un articulo por si sola, que se redirija hacia aqui, haciendo los cambios pertinentes claro... todos sabemos lo usadas que son todas esas palabras y las veces que se necesitan encontrar... espero la respuesta de los queridos wikipedistas interesados en esto, saludos argentunianos-- Argentumm ¡¡¡Quiero Retruco!!! 07:58 10 jul 2008 (UTC)[responder]
  • se me ocurrio algo!!!, poner por ejemplo con esos carteles que dicen "aviso tal cosa..." al principio del articulo que diga, "puedes llegar a este articulo habiendo pulsado en alguna de as palabras que aqui se encuentran, si es asi su etimologia o significado la encontraras abajo en orden alfabético..." algo asi o parecido... que parece?? responded-- Argentumm ¡¡¡Quiero Retruco!!! 10:01 10 jul 2008 (UTC)[responder]

Atorrantehttp://es.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/button_sig.png

[editar]

Referente a lo expresado sobre el vocablo "atorrante" hay una cierta analogía con la de Linyera con que se llamaban a los vagabundos en Uruguay. El nombre derivaría de la misma manera del nombre de los caños colectores aunque en este caso es más claro ya que la empresa Lynn $ Gerald tiene registro de época de la población flotante. Por lo expuesto lo expresado referente a atorrante es bastante lógico o una desviación de la tradición oral. --Alexis 19:06 29 jul 2008 (UTC)

Gracias por el dato, en cuanto a linyera (que suele usarse, además de de atorrante, como sinónimo de croto) es también palabra muy usual en casi toda Argentina; la que es poco usada al oeste del Plata y más oriental es bichicome.
Saludos-- José "¿y usted qué opina?" 23:01 24 nov 2008 (UTC)[responder]
    • Respecto de "croto", al parecer se origina en una reglamentación propuesta por un funcionario apellidado Crotto que permitía viajar en tren -en ciertos períodos- sin abonar el importe. Saludos. --Juliabis (discusión) 09:04 31 jul 2009 (UTC)[responder]

manducar

[editar]

Hola, referiendose a la palabra morfar, se dice que: «Tiene por sinónimos más usados las palabras yantar (proveniente del galaicoportugués), lastrar (juego de palabras ya que se hace metáfora entre el añadir peso a los navíos y el ingerir comida), manducar, manyar (del italiano mangiare -la palabra "manyar" en Argentina además de comer ha tomado el significado de "entender", "comprender", es decir asimilar un conocimiento-)». Quisiera sugerir que la palabra manducar que aquí se nombra, sin explicar su etimología, quizás venga de la palabra que se usa para decir comer en sardo, el idioma hablado en la isla de Sardegna, en Italia: mandicare (palabra usada en la parte norte de la isla, ya que en la otra se dice pappai, y que probablemente viene, a su vez, del latín mando, -is, mandi, mansum, -ĕre). Como muchos italianos, también una gran cantidad de personas llegaron a Argentina desde Sardegna y es muy probable que, teniendo un idioma propio que también los hacía incomprensibles para los demás italianos mismos, queden rastros en el lunfardo. Espero sugerir un tema de estudio interesante. Gracias. Ciao. --Tostobinu (discusión) 21:34 2 abr 2009 (UTC)[responder]

Perfecto tu aporte Tostobinu, si tienes como referenciarlo (con un texto, una cita) te invito a que añadas lo que aquí nos dices. Desde ya muchas gracias. -- José "¿y usted qué opina?" 04:40 14 abr 2009 (UTC)[responder]

Bondi

[editar]

Yo no tengo muchas fuentes, pero tengo entendido que BONDI se debe a que alla lejos en el tiempo el gobierno nacional emitio bonos para actualizar la flota de colectivos. Estos bonos se denominaron BONDI y de ahi quedo la palabra para designar a los colectivos.

  • Otra versión que me llegó con respecto a "bondi" es que derivaba de "albóndiga", término que hacía referencia a la forma redondeada de los primeros colectivos. Y sólo una vez escuché el comentario de que se originaba lo de albóndiga en lo apretujada que viajaba la gente. Saludos--Juliabis (discusión) 08:56 31 jul 2009 (UTC)[responder]

¿A qué período hace referencia el artículo?

[editar]

No me queda claro si se centra en el lunfardo relacionado con el tango (como aparece en muchos diccionarios específicos), o por el contrario incluye también el desarrollo posterior (es decir, que considera también vocablos o acepciones que surgieron después). Saludos. --Juliabis (discusión) 09:00 31 jul 2009 (UTC)[responder]

Faltan garchar y tranzar

[editar]

Faltan garchar y tranzar.

...Faltan un montón de palabras (el lunfa en el 2011 cuenta con aprox 6000 palabras) y en la Wikipedia no se pueden poner 6000 palabras para hacer un artículo porque esto es una enciclopedia ... pero vos tenés la idea fija amigo :)) -- José "¿y usted qué opina?" 05:24 23 ago 2011 (UTC)[responder]

"Apoliyar" o "Apolillar"

[editar]

Se deberia poner el significado Uruguayo de la palabra, por aqui decimos "Te vas a apolillar", cuando estas muy abrigado en un dia calurosos, o si estas abrigado de sobremanera. Hansi23

Otras palabras

[editar]

"Changa": Aqui en Uruguay tiene dos significados: 1 - Trabajo ocasional, no permanente que dura un lapso corto de tiempo. Ejemplo ir a pintar una pared a una persona "x". 2 - Se usa la frase "No es changa" (sobre todo en el interior del pais) para indicar una accion dificil de concretar o una gran coincidencia. Ej: "No es changa" que vayas caminando por la calle y te encontres un maletin con plata ó tampoco es changa salvar un examen sin estudiar.

"Dame un Procer", es utilizada especialmente por la gente en situacion de indigencia, "un procer" es una moneda puesto que esta tiene grabada la imagen (en el caso Uruguayo) de Jose Artigas.

"Pintar" Se usa para señalar que se concretara una accion Ej: "Pinto bardo" (va a ocurri una pelea).

"Bardo", enfrentamiento violento. Se dice que quien viene a "Bardear" viene a buscar problemas.

"Rescatate", se usa para señalar un comportamiento inadecuado de parte de otra persona, ejemplo: Si alguien viene y te golpea le decis: "Rescatate" (comportate)

Texto en negritaREFERENTE A EL LUNFARDO: PUEDO AFIRMARLES K ES UNA FORMA DE HABLAR EXCLUSIVAMENTE EN URUGUAY YA K TENGO 46 AÑOS Y POCAS VECES UN ARGTINO M ENTENDIO EL CHAMULLAR AL VERRES Y NO NECESAIAMENTE LO HABLAN LA CLASES BAJAS SIN MAS ESCURRANSEN DE DONDE NACIO Y VIVE EL CHAMULLO AL VERRES

R:Excepto "dame un prócer" (en Argentina como hay al menos dos a tres grandes próceres: San Martín y Belgrano -y Artigas bien vendría a ser el tercero- y varios patriotas hasta ahora entreverados con pseudopróceres no se usa el singular sino que directamente se habla del sujeto cuya cara está representada en el billete. Todas las demás frases y palabras que el lector ha creído "exclusivamente uruguayas"...son también "exclusivamente argentinas" (es decir se usan tanto en una orilla como en la otra del Plata...basta cruzar un rato la orilla y parar la oreja un rato). Salute! -- José "¿y usted qué opina?" 05:21 23 ago 2011 (UTC)[responder]

Lunfardo porteño

[editar]

Valdría la pena aclarar que el artículo se refiere no al lunfardo rioplatense sino al proteño. Se hace alusión al montevideano o uruguayo sólo cuando coincide. Sin embargo, no todos los términos del lunfardo porteño son usados en Uruguay. Si bien la Real Academia define lunfardo como "Habla que originariamente empleaba, en la ciudad de Buenos Aires y sus alrededores, la gente de clase baja. Parte de sus vocablos y locuciones se introdujeron posteriormente en la lengua popular y se difundieron en el español de la Argentina y el Uruguay", la palabra se usa plenamente en Uruguay para designar el habla popular coloquial, el argot, y por lo tanto también a expresiones de origen no porteño. Por lo tanto, me parece que sería bueno aclarar que el artículo versa sobre el vocabulario argentino en particular.— El comentario anterior sin firmar es obra de 83.212.197.137 (disc.contribsbloq).

Si hay una fuente solvente que lo define así, ésta debe prevalecer. ferbr1 (discusión) 13:54 13 feb 2010 (UTC)[responder]

Pasa que casi todo el "lunfardo montevideano", viene del lunfardo porteño (donde se gestó esta jerga). Es algo neutral, que hasta la RAE confirma.— El comentario anterior sin firmar es obra de 83.212.197.137 (disc.contribsbloq).


Para decirlo con más exactitud: el lunfardo montevideano y el lunfardo porteño se forjaron al mismo tiempo en las mismas condiciones de origen, por los mismos motivos y en muchísimos de los casos por los mismos muchísimos de sus hablantes (inmigrantes que viajaban de una ciudad a otra o montevideanos que iban -y van- a Buenos Aires o porteños haciendo viceversa), parece de más establecer una absurda polémica por el lugar de origen del lunfardo cuando hay "un" (valgan las comillas al singular) lugar indiscutible: los puertos del Río de la Plata. ;) -- José "¿y usted qué opina?" 05:08 23 ago 2011 (UTC)[responder]

Están muy errados, el lunfardo se originó en Argentina. Lo que se llama lunfardo es argentino. Lo que ustedes hacen llamar "lunfardo montevideano ó uruguayo" no existe. Que se haya desplazado y que hayan empezado a usarlo los países limítrofes es otra cosa. Por favor no inventen composiciones de palabras que no existen. El lunfardo es uno solo y es argentino.

exponer palabras

[editar]

Agregar palabras pertenecientes al lunfardo en el articulo. febr1 no me borres los mensajes!@!

Mientras escriba cosas coherentes, útiles y con educación (no como hasta ahora) nadie le borrará nada. Ferbr1 (discusión) 20:29 29 mar 2010 (UTC)[responder]
Yo no he faltado el respeto. Lo que no es coherente es borrar los mensajes de otros. Quien sos vos para dictaminar lo que es util y lo que no?? Cita que fue lo ofensivo. Talvez sos poco tolerante.

--Weezer08 (discusión) 13:48 30 mar 2010 (UTC)[responder]

este mensaje. ¿Esta claro?. --Zeroth (discusión) 13:50 30 mar 2010 (UTC)[responder]
Pasaba por aquí, así que voy a recordar WP:E, para los mensajes ofensivos y, ya de paso, WP:NO, que recuerda a los usuarios que esto no es un diccionario, por lo que llenar de definiciones del lunfardo la página no es lo que se busca, sino crear un artículo enciclopédico sobre el tema. Saludos. Simeón el Loco 13:59 30 mar 2010 (UTC)[responder]
1)Mas ofendida deberia de estar la gente a la que le borro todo el trabajo, por gustos personales. 2)No solo me borro este mensaje sino que me borro todos los mensajes que hice en todas las paginas de discusion y todas las modificaciones, sin razon alguna. Osea que lo correcto seria que me cite ejemplos concretos en cada mensaje que me borro, porque me los borro todos.--Weezer08 (discusión) 14:03 30 mar 2010 (UTC)[responder]

A ver, el contenido no lo borré, simplemente lo trasladé. Aquí está el enlace al Anexo:Glosario del lunfardo. Si quiere, puede añadir todo lo que le parezca pertinente, intentando siempre que esté todo referenciado con fuentes fiables. Ferbr1 (discusión) 14:10 30 mar 2010 (UTC)[responder]

Estructura

[editar]

Agrupé algunos conceptos que estaban mezclados en todo el texto como los orígenes del lunfardo y la etimología en secciones masomenos coherentes. También separé de la sección "Vease también" el glosario de términos, ya que es un artículo fundamental que hace a la comprensión del término y tiene que estar destacado con una sección propia. --Zeroth (discusión) 15:18 30 mar 2010 (UTC)[responder]

¿Por qué querer tergiversar el origen y lugar de nacimiento del Lunfardo?

[editar]

¿Por Que borran lo dicho sobre el origen del lunfardo? ¿Acaso alguien puede negar con algun texto que el lunfardo de argentino y porteño? Señores esto es así, luego de ahi paso (como dice la RAE y otros textos) al resto del país y a Uruguay. Si la Wikipedia quiere ser objetiva, animo a los que controlan esta voz a que se informen bien y que sean objetivos.

Seguro que me tachan de argentino..., pero y ¿si llegara a decir que no soy argentino?? y esto fuera cierto, ¿qué me dirían?.

el_rrienseolava (mi cuenta en Wikipedia)

Hay un buen número de usuarios argentinos vigilando este artículo, así que no tiene nada que ver. En esta enciclopedia se escribe siguiendo fuentes fiables, como las que avalan la información del artículo tal como está. Si tiene Vd. fuentes que respalden sus cambios, haga el favor de aportarlas. Saludos. Ensada mensajes aquí 01:27 18 ene 2011 (UTC)[responder]

¿Que tal está lo de las referencias en páginas externas fiable?, ¿acaso no lo son la RAE y todotango.com? De paso di otras referencias, por favor, busco la objetividad...y en el artículo que tiene como fuente "www.todotango.com, este a su vez tiene como fuente primaria las primeras menciones del término "lunfardo" y de palabras del lenguaje lunfardo; y todos esos diarios que se pueden encontrar en bibliotecas de Argentina, SON ARGENTINOS.

Espero que sea suficiente, y si no, tengo más para dar, pero esto creo que es suficiente.

Perdón por las molestias y saludos!

el_rrienseolava

¿Sostienes teorías conspirativas el_rrieseolava?
R: soy argentino y antropólogo social (es decir mi profesión me lleva a conocer mucho de los fenómenos sociales como lo es el lunfardo), de ningún modo se puede decir que el lunfardo nació 100% en la ciudad de Buenos Aires (esa clase de enunciado hace que los porteños luego sufran antipatías), quizás el lunfardo se originó en la ciudad de Buenos Aires sin embargo la lógica indica algo más probable: el lunfardo se originó con al menos dos polos (esto hace pensar en una bipolaridad que llevaría a la fácil ironía que "explicaría" al típico estado de humor rioplatense) , pero fuera de toda broma es obvio geográfica y epocalmente que el lunfardo se gestó contemporaneamente (es decir coetáneamente, sincrónicamente) en las dos urbes más importantes del Plata (Buenos Aires y Montevideo -las cuales estaban ya entonces a muy pocas aunque muy fluidas horas de viaje entre sí-) y que, debido a la fácil comunicación y al arrivo masivo de inmigrantes italianos, etc. también en Rosario...antes de 1900 allí también se forjó el primer lunfardo (actualmente, año 2011, en los hechos el lunfa es hablado en mayor o en menor grado en toda Argentina y Uruguay). Que las primeras fuentes editadas recabables como "referencias fiables" (valgan las comillas) sean porteñas de ningún modo nos deben inducir fácilmente a hacernos creer en una originalidad exclusivamente porteña de un fenómeno sociolingüístico tan rico y tan complejo como el lunfa. -- José "¿y usted qué opina?" 04:53 23 ago 2011 (UTC)[responder]

Extensión del lunfardo

[editar]

Soy argentino y porteño y por eso simplemente lo pregunto y no lo afirmo porque no conozco todo el territorio, pero creo que el lunfardo se habla en todo el país y no solamente en Rosario y Capital Federal (puede ser que sí sea en las zonas urbanas y no tan fuerte como en Buenos Aires). Lo expongo para ver si es o no correcto. Gracias!!! --Ursinism (discusión) 03:16 23 jul 2011 (UTC)[responder]

Tenés (tienes) toda la razón, ya desde pasada la segunda mitad del siglo XX el vocabulario lunfa se habla, en diferentes grados de uso, en la mayor parte de Argentina (ni qué decir en las grandes ciudades), y no pongo tal detalle que es obvio (tan obvio como que palabras lunfas se usan por "efecto dominó" en países vecinos a Argentina y Uruguay) porque no tengo tiempo para encontrar las referencias. -- José "¿y usted qué opina?" 04:57 23 ago 2011 (UTC)[responder]

tarasca

[editar]

tarasca = dinero bastante.
--mama21mama (discusión) 18:48 23 sep 2011 (UTC)[responder]

Hola de Italia

[editar]

Perdonen mi espanol y gracias por las correcciones (si se escrive asì...). Ciao.

Enlaces relevantes o no

[editar]

Hola. Soy Nora López, creadora del sitio Lunfa2000, cuya dirección actual es www.geocities.ws/lunfa2000 Hace unos días recibí un mail de un lector de mi página donde me decía que varias veces quiso agregar el link de mi sitio a la página de Wikipedia sobre lunfardo, y que todas esas veces se lo borraron y lo acusaron de hacer spam. Leo lo que le dijeron (no sé si una persona o un robot) y me molesta casi tanto como a él: allí se habla de no incluir enlaces con fines publicitarios, de no incluir enlaces que no amplíen el contenido del artículo y de no incluir enlaces masivos a un sitio web específico. Mi sitio no tiene fines publicitarios ni comerciales. Mi sitio amplía el contenido del artículo. Y lo otro no lo entiendo: no sé qué son "enlaces masivos". Cualquiera que no sea un robot se daría cuenta.

Esto me resulta aún más enojoso cuando recuerdo que un señor Lischinsky, usuario caracterizado de Wikipedia, me pidió autorización para usar parte de mi sitio en Wicktionario (la cual le concedí para descubrir luego que era víctima de burlas públicas por parte de ese ¿señor? Lischinsky). O sea: en un momento el contenido de mi página es valioso para el proyecto Wiki, pero ahora es spam, o algo así. La verdad, no entiendo. Y menos entiendo que entre los enlaces del artículo sobre lunfardo sólo haya tres vocabularios (bastante discutibles) y no haya un mísero link hacia otros artículos sobre lunfardo.

Eso.

= — El comentario anterior sin firmar es obra de 186.137.146.187 (disc.contribsbloq). 21:09 29 abr 2014


Buenas Nora, como está, soy Esteban, un colaborador habitual en Wikipedia; lo que ha leído no es totalmente cierto, y no es totalmente errado tampoco, pero como a priori puede parecerle confuso voy a tratar de explicárselo.
Wikipedia, al ser un proyecto colaborativo, necesita tener una serie de delineamientos principales para asegurar un mínimo de coherencia. ¿Se entiende? colaboramos muchos, pero si cada uno pone lo que se le ocurre, tampoco llegaríamos a ningún lado. Para asegurar que esto no ocurra, este proyecto en particular (Wikipedia es sólo uno de los múltiples proyectos que aloja la fundación Wikimedia, Wicktionario es otro proyecto diferente, cada proyecto tiene sus lineamientos), posee una serie de reglas mínimas que todos los editores debemos cumplir, es decir, colaborar en Wikipedia conlleva un cierto grado de burocracia, esto es importante entenderlo desde el principio.
La mayor parte de estas reglas son consensuadas por votación de los miembros de la comunidad (usuarios registrados), y unas poquitas (cinco en realidad) son definidas por el espiritu del proyecto, y se basan en el hecho simple de que Wikipedia es una enciclopedia, libre y gratuita, y como tal debe responder a un mínimo de exactitud en cuanto a contenidos, y debe garantizar que estos contenidos no estén protegidos por derechos de autor. Esto es lógico, pues debemos tratar de que lo que aquí escribamos sea lo mas veraz posible (ya que es una enciclopedia), y que sea de acceso gratuito. No podemos reproducir textualmente material que está protegido por derechos comerciales.
Dentro de estas reglas de Wikipedia, las que tienden a garantizar la veracidad son principalmente tres: verificabilidad, Fuentes fiables y punto de vista neutral. Una de las condiciones que requiere Wikipedia como forma de garantizar la verificabilidad es que no se utilice como material de consulta, ni como referencia, a Webs autogestionadas, blogs, páginas personales y similares; pues lo que busca es que se utilice como material de referencia a instituciones, bibliografía o profesionales sujetos a control por pares o por otras instituciones con un cierto grado de reconocimiento.
No es fácil editar un artículo en Wikipedia y exige un buen grado de pericia para transitar sobre la fina línea que bordea el material adecuado para una referencia y el derecho de autor.
No espero que lo entienda a la primera, y sin la experiencia de editar en Wikipedia, por lo que la invito a contribuir en el presente artículo, pues un nuevo par de manos siempre son bienvenidos. Sólo le voy a pedir primero que lea las siguientes directivas, para que entienda las reglas a las que estamos sujetos, y a las cuales debemos atenernos:
Si tiene alguna otra duda, no tema en preguntar. Un gran abrazo. -Esteban --J3D3 じゅうさん土さん の 告白 ! :) 22:03 30 abr 2014 (UTC)[responder]

Un poco tarde, le contesto y le agradezco su respuesta. Groso modo, entiendo el punto. Y me desayuno de la diferencia entre Wikipedia y Wicktionario. Sin embargo, en lo que respecta al tema central, si mi sitio es relevante o no (porque claro que quiero ser relevante, y claro que quiero ser útil a través de mi página), no veo que los enlaces aceptados cumplan los requisitos que mencionás. El Mataburros argento no tiene un responsable visible. Lo mismo vale para Che Viste. El otro, el de Freelang, sí tiene un responsable, Eduardo Sadier, de quien no conozco otra participación en el ámbito del lunfardo o las letras en general. Y, en mi caso personal, participé como ponente en unas jornadas sobre "La redifinición del lunfardo" organizadas por la Academia Porteña del Lunfardo, la cual es, guste o no, la institución más reconocida en la materia. Cuando tenga tiempo, y actualice la parte de enlaces de mi sitio, veré cuáles cumplen con las condiciones y los compartiré en Wikipedia. NORA

Confusión de definiciones, orígenes del lunfardo

[editar]
  • Comenzaremos con definiciones oficiales por la RAE, que regula el idioma que actualmente hablamos, el español ó castellano:

Def 1. LUNFARDO: Habla que originariamente empleaba, en la ciudad de Buenos Aires y sus alrededores, la gente de clase baja. Parte de sus vocablos y locuciones se introdujeron posteriormente en la lengua popular y se difundieron en el español de la Argentina y el Uruguay. EN CUANTO AL ORÍGEN En la definición está aclarado que es un habla usada en la Ciudad de Buenos Aires, Argentina originariamente. POSTERIORMENTE se introdujeron en la lengua popular de Uruguay, y de otros países; por lo que queda claro dónde se originó. EN CUANTO AL USO Y DEFINICIÓN DE LA PALABRA Ahora me gustaría que no se inventen frases o palabras del estilo "Lunfardo montevideano" "Lunfardo uruguayo", etc. Ya que en la definición está claramente expresado que es un habla originario de Argentina. Que después se haya desplazado es otro tema. Sugiero que a esos términos anteriormente mencionados los cambien por otros del tipo "Las palabras del lunfardo usadas en el habla de Uruguay".

Retiro información incorrecta

[editar]

He retirado este párrafo, tras haber solicitado referencias:

«Además, esta jerga posee muchas palabras que sólo poseen significado en el propio lunfardo. En este caso, es necesario acudir a un diccionario especializado. Por ejemplo: curda (borrachera), pibe (muchacho), gil (tonto), boliche (bar, expendio de bebidas, tienducha).»

Según la bibliografía (El origen de algunas expresiones cotidianas y Lunfardo) las palabras curda y gil provienen del caló, pibe proviene del genovés (pivetta), y boliche proviene de la jerga de germanía. No son por tanto palabras que sólo tienen significado en lunfardo como se afirmaba. A ver si alguien más versado en el tema puede añadir palabras que sí lo sean. Falconaumanni Carlos para los amigos 21:03 17 ene 2015 (UTC)[responder]

Lunfardo y Tango

[editar]

Acabo de agregar una sección tomada de la voz "Tango", relacionada al lunfardo. Agrego inclusive una referencia en italiano sobre los orígenes del lunfardo y cocoliche, creado un mayor parte por los inmigrantes italianos. BD— El comentario anterior sin firmar es obra de 108.217.85.134 (disc.contribsbloq). --Fixertool (discusión) 20:56 1 abr 2015 (UTC)[responder]

Se está agregando texto copiado literalmente de otras fuentes. --Fixertool (discusión) 20:56 1 abr 2015 (UTC)[responder]
Pero el texto es IDENTICO a lo que aparece en la voz Tango.....verifica, por favor. BD — El comentario anterior sin firmar es obra de 108.217.85.134 (disc.contribsbloq). --Fixertool (discusión) 21:03 1 abr 2015 (UTC)[responder]

No hablé de texto plagiado sino de texto copiado de otras fuentes. No se duplica texto de otros artículos. --Fixertool (discusión) 21:03 1 abr 2015 (UTC)[responder]

Ese texto que con guerras de ediciones e insultos se intenta forzar aquí, por su redacción (extraído del artículo tango y adaptado a dicho artículo) no solo reitera cosas ya dichas aquí, sino que queda descontextualizado. Así que son varias las razones por las que no corresponde. Lo único que se logra con esto es la protección de este artículo. Nada más. --Fixertool (discusión) 22:01 1 abr 2015 (UTC)[responder]

A la IP ¿estadounidense?: a lo ya dicho por Fixertool, agrego que las fuentes se citan como corresponde (número de página, no un PDF a la buena de Dios) y que todo tango será muy interesante, pero no se considera una fuente fiable. --Cocolacoste (discusión) 22:14 1 abr 2015 (UTC)[responder]
PD: "desarrollada principalmente por inmigrantes italianos". ¿Eh? ¿Los fenómenos lingüísticos son desarrollados a conciencia por un grupo determinado? Caray... repito: un mínimo de seriedad. --Cocolacoste (discusión) 22:28 1 abr 2015 (UTC)[responder]

Nada sobre el Tango

[editar]

Sinceramente no entiendo la completa falta de referencias al tango......hay varios autores que escriben sobre el lunfardo y el tango, pero aquí en la voz "Lunfardo" no hay nada de nada.... --Bpdr (discusión) 13:28 25 oct 2016 (UTC)--Bpdr (discusión) 13:28 25 oct 2016 (UTC)[responder]

Para eso hay una sección específica Tango#Lenguaje a la que se remite en Véase también.--Héctor Guido Calvo (discusión) 13:42 25 oct 2016 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 1 en Lunfardo. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 07:34 8 nov 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Lunfardo. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 18:10 1 jun 2019 (UTC)[responder]