Papiro 967

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
P. Köln Theol. 37v (Susana 62a-62b)

El Papiro 967 es un manuscrito bíblico del siglo III, descubierto en 1931. Es notable que contiene fragmentos del texto original de la Septuaginta del Libro de Daniel, que fue completamente reemplazado por un texto revisado a finales del s.IV y que solo sobrevive una traducción en siríaco y en el Codex Chisianus 88. El manuscrito también es importante para encontrar variantes, tanto en el texto del Libro de Ezequiel y en el Libro de Daniel.

Las 59 páginas del manuscrito de P 967 en la actualidad se mantiene en cinco lugares diferentes.

Ediciones[editar]

  • Angelo Geißen: Der Septuagintatext des Buches Daniel, Cap 5 a 12 años, zusammen mit Susana, Bel et Draco, sowie Esther 1,1–2,15 nach dem Kölner Teil des Papiro 967. Papyrologische Texte und Abhandlungen 5. Bonn 1968.
  • Winfried Hamm, Papyrologische Texte und Abhandlungen 10/21 (1969, 1977)
  • Leopold Günther Jahn: Der griechische Texto des Buches Ezequiel nach dem Kölner Teil des Papiro 967. Papyrologische Texte und Abhandlungen 15. Bonn 1972.
  • Allan Ch. Johnson; Henry S. Gehman; Edmund H. Kase: El John H. Scheide Papiros Bíblicos: Ezequiel (Princeton Estudios en Papyrology 3). Princeton de 1938.
  • Frederic G. Kenyon: El Chester Beatty Bíblica Papiros VII: Ezequiel, Daniel, Ester. Texto. Londres, 1937. Los platos. En londres en 1938.
  • Información y Fotos de la Cologn parte: http://www.uni-koeln.de/phil-fak/ifa/NRWakademie/papyrologie/PTheol1.html

Referencias[editar]

  • M. Fernandez Galliano: "Notes on the Madrid Ezekiel Papyrus", In: Bulletin of the American Schools of Oriental Research (BASOR), 5 (1968), 349-356. 
  • Siegfried Kreuzer: Papyrus 967. Bemerkungen zu seiner buchtechnischen, textgeschichtlichen und kanongeschichtlichen Bedeutung, in: Martin Karrer; Wolfgang Kraus (Hg.): Die Septuaginta. Texte, Kontexte, Lebenswelten, WUNT 219, Tübingen 2008, 64-82; English version: Siegfried Kreuzer, Papyrus 967. Its Significance for Codex Formation, Textual History, and Canon History. In: Siegfried Kreuzer, The Bible in Greek. Translation, Transmission, and Theology of the Septuagint, SBL.SCS 63, Atlanta GA 2015, 255-271
  • Silvio S. Scatolini Apóstolo: Ezek 36, 37, 38 and 39 in Papyrus 967 as Pre-Text for Re-Reading Ezekiel. In: Florentino García Martínez; Marc Vervenne (ed.): Interpreting Translation: Studies on the LXX and Ezekiel in Honour of Johan Lust (BEThL 192). Leuven 2005, 331-357. 
  • Peter Schwagmeier: Untersuchungen zu Textgeschichte und Entstehung des Ezechielbuchs in masoretischer und griechischer Überlieferung. Diss. theol. Zürich 2004.
  •  Joseph Ziegler: Die Bedeutung des Chester Beatty-Scheide Papyrus 967 für die Textüberlieferung der Ezechiel-Septuaginta. In: ZAW 61 (1945/48), S. 76-94.
  •  Alfred Rahlfs and Detlef Fraenkel, Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments Bd. 1: Die Überlieferung bis zum VIII. Jahrhundert, Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2004 p. 99-103.

Enlaces externos[editar]