Mediador lingüístico

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

El concepto de mediador lingüístico (del alemán Sprachmittler) abarca los de traductor e intérprete.

Entre las tareas del mediador lingüístico se incluye la construcción de un puente entre la cultura de origen y la de destino y, de ser necesario, la adaptación de la información al receptor final, como también la creación de un texto de destino según las convenciones del tipo de texto correspondiente.

Véase también[editar]

Bibliografía[editar]

Enlaces externos[editar]