Protoeuskera

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 12:16 16 jul 2008 por Fergon (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.

Plantilla:Language

El protovasco es la reconstrucción del antecesor directo del vascuence, tal como podría haber sido hablado entre el siglo V aC y el comienzo de nuestra era, en el área circumpirenaica. Es la lengua anterior a la influencia del latín.

Filiación

Como hasta el momento no se conoce ningún idioma próximo al vascuence -a excepción del aquitano- , las hipótesis sobre el protovasco se desarrollan por medio de la técnica lingüística de la reconstrucción interna. En este ámbito, los trabajos más importantes se deben a los lingüistas Luis Michelena (Fonética histórica vasca, etc.), Alfonso Irigoyen, Henri Gavel, etc., y más recientemente Joseba Lakarra, Joaquín Gorrochategui y Ricardo Gómez. Michelena y Lakarra se ocupan de diferentes estados de lengua del protovasco: el estudio de Michelena corcierne a la lengua anterior a la llegada de los romanos, y el de Lakarra, la lengua anterior a la llegada de los celtas. Para la reconstrucción de las etimologías protovascas originales todos los lingüistas tienen en cuenta la información que proporcionan:

  • las inscripciones aquitanas
  • los textos arcaicos
  • la onomástica del área vascófona actual y anterior: toponimia, antroponimia, hidronimia, etc.
  • la comparación entre los dialectos vascos: suletino, roncalés, bajonavarro, labortano, altonavarro, guipuzcoano, alavés, vizcaíno (algunos extinguidos pero la mayoría vivos)
  • la literatura vasca (que comienza en el siglo XVI)

Fonología

Extensión posible del protovasco en el siglo I.

Martinet fue el primero que se aproximó con éxito al sistema fonológico del protovasco. En interior de palabra en los préstamos del latín, el rasgo [+/−sonoro] de las explosivas se mantenía, pero en comienzo de palabra no sucedía así y todos resultaban siempre [+sonoro] (por ejemplo, pacem > bake). Se había propuesto que en euskera esa diferencia sólo ocurría en interior de palabra, pero esto no parecería normal entre las lenguas del mundo. Martinet trajo al debate el sistema de las explosivas del danés, en que el rasgo no es [+/−sonoro] sino [fortis / lenis], o sea, un fonema tiene una realización más fuerte y otra más débil. Aparte de esto, cada uno tiene una pronunciación distinta dependiendo de su posición fuerte (en comienzo de palabra) o débil (entre vocales). Las sonoras latinas se suplían con uno u otro según su posición.

Luis Michelena aceptó esta hipótesis y, además, la amplió a todo el sistema. Así, junto a los pares de sibilantes africadas (fortes) y fricativas (lenes), y además del formado por las vibrantes, propuso las formas fortes (/N/ y /L/) de /n/ y /l/. El fonema /N/ explica por qué la nasal geminada (escrita <nn>) del latín se mantiene como /n/ en el euskera actual y la nasal simple del latín ha desaparecido. Del mismo modo, las /L/ hoy se conservan como /l/ y las que eran /l/ hoy son /r/ simples. Estos procesos de lenición parece que sucedieron durante la Edad Media. Además de esto, Michelena excluyó la /m/ del sistema, porque era un sonido secundario (casi siempre está en lugar de una /b/ influida por la proximidad de una /n/, v.g. *bini > mihi, *senbe > seme), excluyó también el fonema /p/ porque aparecía en distribución complementaria, y los fonemas palatales los consideró como expresivos.

Según eso, Michelena propuso este sistema que Lakarra acepta también:

fuertes: (p) t k tz ts N L R
débiles: b d g z s n l r
aspiración: h

Raíz silábica

Joseba Lakarra propone el modelo silábico CVC para el preprotovasco, como se puede deducir de las palabras de antigua herencia vasca, retirando el modelo CVCV propuesto con anterioridad. Michelena por el contrario había propuesto (C)V(W)(R)(S)(T), pero en opinión de Lakarra el modelo es demasiado extenso, y además todas las posiciones no se cumplen en ninguna palabra. En euskera de hoy tenemos todavía palabras de este modelo, por ejemplo "lur" 'tierra', "zur" 'madera' o "gar" 'llama'. En cualquier caso, estas raíces silábicas tenían limitaciones que aparecen en la parte de la fonología.

Morfosintaxis

El no contar con textos escritos dificulta mucho conocer la morfosintaxis del protovasco. De todas formas las características de los verbos sintéticos dieron pie a Ricardo Gómez a proponer que en vez del actual orden SOV el euskera tendría un orden VSO. Otro indicio sería tener cerrada la categoría adjetivo, utilizando en el lugar que hoy aparece el adjetivo participios, préstamos u oraciones de relativo, todos ellos a la derecha.

Medios para la formación de palabras

En una época más tardía las citadas raíces CVC desarrollaron la capacidad de recibir prefijos (no como en el euskera actual) y de esta época tenemos las palabras con CV-CVC ("lagun", "mehar" <*benar).

Vocabulario

Modelo de Joseba Lakarra de voces monosilábicas redúplicadas a la izquierda en el preprotovasco:

Castellano Vascuence Protovasco Preprotovasco
cuerno adar *adaR *da-dar*dar
cabellera adats *adats *da-dats*dats
buey idi *idi *di-di*di
corteza, cáscara, superficie, pellejo azal *azal *za-zal*zal
hermoso eder *edeR *de-der*der
sangre odol *odoL *do-dol*dol
duro gogor *gogoR *go-gor*gor
poder ahal *anaL *na-nal*nal
olvidar ahantzi *anan-tz *na-nan*nan
gusano har *anaR *na-nar*nar
rocío ihintz *inin-tz *ni-nin*nin
tabla (carpintería) ohol *onoL *no-nol*nol
avellana hur *unuR *nu-nur*nur
ladrón ohoin *(h)onoin *(h)oin-(h)oin (lit. "pie-pie")
toro zezen *zezen *ze-zen*zen

Modelo de verbo antiguo propuesto por Koldo Mitxelena, Alfontso Irigoien, Larry Trask, Ricardo Gómez, Joseba Lakarra...

Castellano Vascuence Protovasco
saber jakin *e-aki-n
andar
utilizar, emplear
ibili
erabili
*e-biL-i
*e-ra-biL-i
haber
he
has (masculino)

dut
duk
*e-du-n
*dadut?*da-du-da?
*daduk?*da-du-ga?
estar
estoy
estás
estamos
están
egon
nago
hago
gaude
daude
*e-go-n
*nago*ni-da-go
*hago*hi-da-go
*gagode*gu-da-go-de
*dagode?
ser
soy
eres
izan
naiz
haiz
*e-iza-n
*naiza*ni-da-iza
*haiza*hi-da-iza
hablar, decir
me lo dice

di(n)aust, di(n)ost
*enau(t)si
*dinau(t)sda
ir
llevar
joan
eraman
*e-oa-n
*e-ra-oa-n

Y otros términos:

Fuente Castellano Vascuence Protovasco
Joseba Lakarra carnero
cabra
ahari
ahuntz
*(h)an- + lat. ARIES
*(h)an-(h)untz
FHV vino ardo *ardano
FHV llantén
pastor de ovejas
arpin
artzain
*ardi-bini
*ardi-zani
FHV mutuamente, el uno y el otro, el uno al otro (ille illum, ab illo ille) elkar *(h)ark-(h)ar
FHV pez arrain *arrani
FHV delgado mehe *bene
FHV lengua (anatomía) mihi *bini
FHV tormenta ekaitz *egu-gaitz
FHV golondrina (en dialecto vizcaíno) elai *eLana
FHV golondrina enara *eNala
FHV hembra eme *en-be
FHV no ez *eze
FHV queso gazta *gaztana
FHV luna ilargi *(h)iL(e)-argi
FHV junco ihi *ini
FHV carro orga *organa
FHV hijo seme *sen-be
FHV vasallo criado, sirviente doméstico sehi *seni
FHV yerno suhi *suni
FHV crío, -a, niño, -a, cría ume *un-be
FHV guarda, guardián, custodio, cuidador zain *zani
FHV bellota zii, zi *zini

Enlaces externos