Anexo:Glosario de términos militares alemanes
Apariencia
(Redirigido desde «Glosario de términos militares alemanes»)
Glosario del Ejército Alemán
[editar]A
[editar]- Abteilung (Abt.) — Batallón
- Armee — Ejército
- Armee-Korps (A.K.) — Cuerpo de Ejército
- Artillerie (Art.) — Artillería
- Ausbildungs-Bataillon — Batallón de Instrucción
- Ausfuehrung (Ausf.) — Designación de modelo
B
[editar]- B-Stand — Posición dorsal (punta del fuselaje) defensiva del artillero en un avión.
- Backbord (Bb) — Babor de un barco.
- Balkenkreuz — Cruz de brazos iguales negra flanqueada en blanco, emblema usado en el Imperio Alemán y el Tercer Reich en aviones y vehículos militares desde marzo/abril de 1918 hasta la rendición.
- Banditen — bandidos, partisanos en territorios ocupados en la Segunda Guerra Mundial; bewaffnete Banden — bandas armadas; Soldaten in Zivilkleidung — soldados vestidos de civiles; (ver Franktireure).
- Bandengebiet — territorios controlados por escuadrones partisanos en territorios ocupados durante la Segunda Guerra Mundial.
- Bataillon (Btl.) — batallón
- Bataillonsadjutant - ayudante del batallón
- Bataillonsarzt — médico del batallón
- Bataillonsführer — substituto del comandante de batallón
- Bataillonskommandeur — comandante de batallón
- Bataillonsveterinär — veterinario del batallón
- Batterie (Bttr.) — batería, artillería pieza; también se utiliza para batería eléctrica.
- Batteriechef — comandante de batería
- Batterieführer — substituto del comandante de batería
- Batterieoffizier — oficial de batería
- Baubelehrung — familiarizacion con un bote; cuando un nuevo bote o barco es estudiado por la tripulación; ver "KLA."
- Baubeschreibung — Plano de disposición general de situación, dando dimensiones básicas y otras mmedidas y parámetros físicos (materiales, ángulos diedros, etc.) de la Línea de Frente Alemana, o Beute, y aviones de guerra aliados capturados, en la Primera Guerra Mundial.
- Baupionier — ingeniero de construcción del ejército.
- B-Dienst — Beobachtungsdienst, literalmente, "servicio de observación"; departamento criptoanalitico de la Marina.
- BDM Bund Deutscher Mädel — Liga de Mujeres Alemanas, la sección femenina de las Juventudes hitlerianas.
- B. d. U. — Befehlshaber der U-Boote – Comandante en Jefe de los submarinos (Admiral Karl Dönitz); ver FdU.
- Befehl (pl. Befehle) — orden, comando. "Zu Befehl!", a sus órdenes, fue una frase afirmativa igual a "Jawohl".
- Befehlshaber — comandante en jefe; lit. "uno que tiene (el poder de dar) órdenes." También usado para referirse a los cuarteles generales a C-in-C como alternativa de Hauptquartier.
- Benzin — gasolina, petróleo.
- Benzintank — tanque de combustible.
- Beobachter — artillería u observador de aire
- Beobachtungsoffizier — Observador de Artillería
- Beobachtungswagen — observación o reconocimiento de vehículos.
- Bereitschaft — preparación, disposición.
- Bergepanzer — vehículo blindado de recuperación.
- Beschlagschmied — herrero; ver Hufbeschlagschmied.
- Betriebstoff — combustible
- Beutepanzer — tanque o vehículo armado capturado.
- Bewährungseinheit — unidad de prueba
- Bordkanone (BK) — Cañón para ataque usado en aviones, generalmente de gran calibre (usualmente más de 30 mm).
- Blitzkrieg — "guerra relámpago"; no es un término alemán ampliamente utilizado. Este concepto se hizo popular en la prensa aliada y se refería al movimiento rápido (Tácticas de Batalla) desarrollado por los teóricos militares alemanes, principalmente Erwin Rommel, Heinz Guderian y Erich von Manstein, utilizando masivamente tanques, ataques terrestres y bombardeos para penetrar rápidamente por las líneas enemigas causando así pánico y terror.
- Bola — contracción de Bodenlafette, una ligera casamata blindada
- Brücke — bridge. Puede significar Puente (estructura)do o centro de mando de un barco.
- Brückenleger — módulo para tender puentes.
- Bundes — federal.
- Bundeswehr — "Fuerza de defensa federal", nombre adoptado por las fuerzas militares de la Alemania Occidental después de la caída del Tercer Reich (entre 1945 y 1955 no hubo ejército alemán). La Bundeswehr consiste en la Heer (Ejército), Luftwaffe (Fuerza Aérea) y Marine (Marina), como (desde 1990). La Streitkräftebasis (Comando de Soporte de Servicios) y Zentraler Sanitätsdienst (Centro de servicios médicos).
- Bürger — ciudadanos.
- Bürgerkrieg — guerra civil.
C
[editar]D
[editar]- Division (Div.) — División
E
[editar]- Einheit — Unidad
- Entwicklung serie — Serie de desarrollo
- Etappenschwein – (jerga) "cerdos traseros" (REMF), un soldado con un trabajo seguro lejos del peligro. Contrario a Frontschwein.
F
[editar]- Festung — Fortaleza
- FLAK -- Flugzeugabwehrkanone, Cañón antiaéreo
- Front-Sammelstelle — Punto de reunión en el frente
G
[editar]- Gemischt (gema.) — Mixto (ligeros y pesados) (88 mm, 37 y/o armas de fuego de 20 mm)
- Generalinspekteur der Panzertruppen — inspector general de Tropas Panzer
- Generalstab des Heeres — Estado Mayor del Ejército
- Gruppe (Gr.) — Grupo
H
[editar]- Heer — Ejército
- Heeresgruppe (Hgr.) — Grupo de Ejércitos
- Heereswaffenamt — Departamento de Armas del Ejército
I
[editar]- Infanterie (Inf.) — Infantería
- Infanterie-Division (I.D. o Inf-Div.) — División de Infantería
- Inspekteur — Inspector
J
[editar]Jawohl! Acotar una orden de mando superior.
K
[editar]- Kanonier — Artillero
- Kampf — Lucha o conflicto
- Kavallerie (Kav.) — Caballería
- Kavallerie-Division (K.D. o Kav.Div.) — División de caballería
- Kompanie (Kp.) — Compañía
- Kriegsgliederung des Heeres — Orden de Batalla del Ejército
- Kommandant des Rückwärtigen Armeegebiets (Korück) — Comandante de la retaguardia del Ejército
- Kampfwagenkanone (KwK) — Cañón de tanque
L
[editar]- Lafette — Cureña
- Leichte (lei.) — Ligero
- Leichte Transport-Kolonne (lei.Div-Kp.) — Unidad ligera de transporte
- Leichte-Division (lei.Div.) — División Ligera
M
[editar]- Marsch-Überwachungs-Stab — Plana mayor de vigilancia de marchas
- Mörser — Mortero
N
[editar]O
[editar]- Ober-Bau-Stab — Plana Mayor de Construcciones
- Oberbefehlshaber des Heeres (Ob.d.H.) — Comandante en Jefe del Ejército
- Oberkommando (O.K.) — Alto Mando
- Oberkommando der Wehrmacht (Ob.Kd.W.) — Alto Mando de las Fuerzas Armadas
- Oberkommando des Heeres (O.K.H.) — Alto Mando del Ejército
- Ortsfest (o) — Estacionario (utilizado desde 1943)
P
[editar]- Panzerabwehrkanone (PaK) — Cañón antitanque
- Panzer (Pz.) — Blindado, Acorazado, Tanque
- Panzer-Armee (Pz.A.) — Ejército Panzer
- Panzerbefehlswagen (Pz.Bef.Wg.) — Panzer de Mando
- Panzer-Division (Pz.Div.) — División Panzer
- Panzer-Grenadier (Pz.G.) — Infantería acorazada
- Panzer-Gruppe (Pz.Gr.) — Grupo Panzer
- Panzerkampfwagen (Pz.Kpf.W.) — Vehículo acorazado de combate/Tanque
- Panzer-Korps (Pz.K.) — Cuerpo Panzer
- Panzer-Truppen (Pz.Tr.) — Tropas Panzer
- Pionier — Ingeniero
R
[editar]- Reich — Imperio
S
[editar]- Schule — Escuela
- Schwere — Pesado
- Schwerpunkt — Punto de Ataque
- Sicherheits (Sich.) — Seguridad
- Schneeräumkompanie — Compañía de Limpieza de Nieve
V
[editar]- Verlegefähig (v) — Transferibles, en parte motorizada (utilizado desde 1943)
- Volksgrenadier — Infantería popular
- Verkehrs-Regelungs-Bataillon — Batallón de Control de Tráfico
W
[editar]- Waffe — Arma
- Waffenamt — Departamento de Armas
Z
[editar]- zur Verfügung (z.Vfg.) — Reservas
Glosario de la Marina alemana
[editar]A
[editar]B
[editar]C
[editar]D
[editar]E
[editar]F
[editar]G
[editar]H
[editar]- Hilfskreuzer — Mercantes auxiliares
I
[editar]- Inspekteur — Inspector
J
[editar]K
[editar]- Kreuzer — Crucero
- Kriegsmarine — Marina de guerra
L
[editar]- Leichte Kreuzer — Crucero ligero
M
[editar]N
[editar]O
[editar]- Oberkommando der Kriegsmarine (O.K.M.) — Alto Mando de la Marina de Guerra
P
[editar]- Panzer-Schiff — Buque acorazado, "Acorazado de bolsillo"
Q
[editar]R
[editar]S
[editar]- Schlachtschiff — Acorazado
- Schwere Kreuzer — Crucero pesado
- Schwerpunkt — Punto de ataque
- Sicherheits (Sich.) — Seguridad
T
[editar]U
[editar]- Unterseeboot (U-boot) — Submarino
V
[editar]W
[editar]X
[editar]Y
[editar]Z
[editar]- zur Verfügung (z.Vfg.) — Reservas