Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «99 Luftballons»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil
Letra añadida (Lyrics)
Etiquetas: Revertido posible promocional Edición desde móvil Edición vía aplic. móvil Edición vía aplic. para Android
Línea 50: Línea 50:
* La canción se usó para la película [[Atómica (película)|Atómica]] (2017).
* La canción se usó para la película [[Atómica (película)|Atómica]] (2017).
* La canción se usó para la película [[Despicable Me 3]] (2017). Además de esta, se incluyeron otros temas ochenteros, como [[Bad (canción de Michael Jackson)|Bad]] de Michael Jackson.
* La canción se usó para la película [[Despicable Me 3]] (2017). Además de esta, se incluyeron otros temas ochenteros, como [[Bad (canción de Michael Jackson)|Bad]] de Michael Jackson.

== Letra ==

Inglés

«You and I in a little toy shop
Buy a bag of balloons with the money we've got
Set them free at the break of dawn
Til one by one, they were gone
Back at base bugs in the software
Flash the message, something's out there
Floating in the summer sky
99 red balloons go by

99 red balloons
Floating in the summer sky
Panic bells it's red alert
There's something here from somewhere else
The war machine springs to life
Opens up one eager eye
Focusing it on the sky Where 99 red balloons go by

99 Decision street
99 ministers meet
To worry, worry, super scurry
Call the troops out in a hurry
This is what we've waited for
This is it boys, this is war
The president is on the line
As 99 red balloons go by

99 knights of the air
Ride super high tech jet fighters
Everyone's a super hero Everyone's a Captain Kirk
With orders to identify
To clarify, and classify
Scramble in the summer sky
99 red balloons go by

99 dreams I have had In every one a red balloon
It's all over and I'm standing pretty
In this dust that was a city
If I could find a souvenir
Just to prove the world was here
And here is a red balloon
I think of you, and let it go»

Español

«Tu y yo en una pequeña juguetería
Compramos una bolsa de globos con el dinero que teniamos
Y los liberamos al romper el dia
Hasta que uno a uno ellos se fueron

Volviendo a la base el software chispea
Relampaguea el mensaje: hay algo alla afuera
Flotando en el cielo de verano
99 globos rojos se alejan

99 globos rojos
Flotando en el cielo de verano
Campanas de panico, es la alerta roja
Hay algo aquí que viene de otro lugar
La maquina de guerra brinca a la vida
Abre un ojo ansioso
Y lo enfoca en el cielo
Y los 99 globos rojos se siguen alejando

99 decisiones tratadas
99 reuniones de ministros
Para preocupar, preocupar, excelente! Escabullete
Convoque a las tropas rapidamente
Esto es lo que nosotros hemos esperado
Esto es chicos, esto es la GUERRA
El presidente está en la linea
Mientras los 99 globos rojos se alejan

99 caballeros del aire
Manejan los super aviones de guerra de alta tecnología
Cada uno es un super heroe
Cada uno es un capitán Kirk
Con ordenes de identificar
Para aclarar y clasificar
La lucha en el cielo de verano
99 globos rojos se alejan
Mientras los 99 globos rojos se alejan

99 sueños que yo he tenido
Cada uno en un globo rojo
Todo está terminado y yo sigo aquí de pie
En este polvo que fue una ciudad
Si yo pudiera encontrar un recuerdo
Solamente para probar que el mundo estaba aquí
Y aquí hay un globo rojo
Pienso en ti y lo dejo ir…»



== Referencias ==
== Referencias ==

Revisión del 22:06 26 may 2024

«99 Luftballons»
sencillo de Nena
del álbum Nena
Publicación 1983
Formato CD
Grabación 1982
Género(s) Pop rock
Neue Deutsche Welle
New wave
Duración 3:53
Discográfica EMI
Autor(es) Uwe Fahrenkrog-Petersen (música)
Carlo Karges (letras en alemán)
Kevin McAlea (letras en inglés)
Certificación Oro (RIAA)
«Nur Geträumt»
(1982)
«99 Luftballons»
(1983)
«Leuchtturm»
(1983)

«99 Luftballons» (Neunundneunzig Luftballons, en español: ‘99 globos’) es una canción de protesta de 1983 de la banda alemana Nena, publicada en su disco homónimo. La letra es una crítica a la situación política imperante durante la Guerra Fría. Originalmente cantada en idioma alemán, con posterioridad fue traducida al idioma inglés como «99 Red Balloons» (‘99 globos rojos’). Es una de las canciones pop de un cantante alemán con más éxito en el mundo, junto con Forever Young de Alphaville.

«99 Luftballons» fue el número uno en Alemania Occidental en 1983. En 1984 la versión original en alemán también consiguió llegar al número dos en el Billboard Hot 100 de los Estados Unidos y la versión inglesa llegó a la cima del UK Singles Chart.

Historia

Carlo Karges, el guitarrista de la banda Nena, se encontraba en un concierto de los Rolling Stones en Berlin oeste donde vio cómo soltaban unos globos. Al moverse estos hacia el horizonte notó como cambiaba la forma del conjunto y, en lugar de parecer globos, le parecieron una especie de nave espacial, y se preguntó qué pasaría si éstos flotaran más allá del Muro de Berlín hacia el lado soviético. Tras esta experiencia escribió «99 Luftballons».

Tanto la versión alemana como la inglesa cuentan la historia de 99 globos que flotan en el aire. Las fuerzas militares se confunden al detectar los objetos que vuelan, se asustan, sobrerreaccionan y lanzan un ataque nuclear apocalíptico. Uwe Fahrenkrog-Petersen compuso la música. Kevin McAlea escribió la letra de la versión inglesa, titulada «99 Red Balloons» (en un sobre que, asegura, todavía conserva). Esta versión tiene un tono más satírico que la original.

El título original se traduce solo como «99 globos»; el color rojo se añadió en la versión inglesa. Muchos suponen que esto se refiere a la percepción de la «amenaza comunista», a pesar de que esta no aparece en la canción original. O tal vez sustituyeron «luftballons» por «red balloons» solamente para conservar la métrica.

En la cultura popular

Letra

Inglés

«You and I in a little toy shop Buy a bag of balloons with the money we've got Set them free at the break of dawn Til one by one, they were gone Back at base bugs in the software Flash the message, something's out there Floating in the summer sky 99 red balloons go by

99 red balloons Floating in the summer sky Panic bells it's red alert There's something here from somewhere else The war machine springs to life Opens up one eager eye Focusing it on the sky Where 99 red balloons go by

99 Decision street 99 ministers meet To worry, worry, super scurry Call the troops out in a hurry This is what we've waited for This is it boys, this is war The president is on the line As 99 red balloons go by

99 knights of the air Ride super high tech jet fighters Everyone's a super hero Everyone's a Captain Kirk With orders to identify To clarify, and classify Scramble in the summer sky 99 red balloons go by

99 dreams I have had In every one a red balloon It's all over and I'm standing pretty In this dust that was a city If I could find a souvenir Just to prove the world was here And here is a red balloon I think of you, and let it go»

Español

«Tu y yo en una pequeña juguetería Compramos una bolsa de globos con el dinero que teniamos Y los liberamos al romper el dia Hasta que uno a uno ellos se fueron

Volviendo a la base el software chispea Relampaguea el mensaje: hay algo alla afuera Flotando en el cielo de verano 99 globos rojos se alejan

99 globos rojos Flotando en el cielo de verano Campanas de panico, es la alerta roja Hay algo aquí que viene de otro lugar La maquina de guerra brinca a la vida Abre un ojo ansioso Y lo enfoca en el cielo Y los 99 globos rojos se siguen alejando

99 decisiones tratadas 99 reuniones de ministros Para preocupar, preocupar, excelente! Escabullete Convoque a las tropas rapidamente Esto es lo que nosotros hemos esperado Esto es chicos, esto es la GUERRA El presidente está en la linea Mientras los 99 globos rojos se alejan

99 caballeros del aire Manejan los super aviones de guerra de alta tecnología Cada uno es un super heroe Cada uno es un capitán Kirk Con ordenes de identificar Para aclarar y clasificar La lucha en el cielo de verano 99 globos rojos se alejan Mientras los 99 globos rojos se alejan

99 sueños que yo he tenido Cada uno en un globo rojo Todo está terminado y yo sigo aquí de pie En este polvo que fue una ciudad Si yo pudiera encontrar un recuerdo Solamente para probar que el mundo estaba aquí Y aquí hay un globo rojo Pienso en ti y lo dejo ir…»


Referencias

Enlaces externos