Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Inglés indio»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada
Boy 2007b (discusión · contribs.)
mSin resumen de edición
Etiquetas: Revertido Edición visual Edición desde móvil Edición vía web móvil Edición móvil avanzada
Línea 17: Línea 17:
El idioma inglés estableció un punto de apoyo en la India con la concesión de la Carta de la [[Compañía Británica de las Indias Orientales|'''Compañía de las Indias Orientales''']] por parte de la reina Isabel I en 1600 y el posterior establecimiento de puertos comerciales en ciudades costeras como Surat, Bombay (llamada [[Bombay|'''Mumbai''']] desde 1995), Madrás (llamada Chennai desde 1996) y '''[[Calcuta]]''' (llamada Kolkata desde 2001).
El idioma inglés estableció un punto de apoyo en la India con la concesión de la Carta de la [[Compañía Británica de las Indias Orientales|'''Compañía de las Indias Orientales''']] por parte de la reina Isabel I en 1600 y el posterior establecimiento de puertos comerciales en ciudades costeras como Surat, Bombay (llamada [[Bombay|'''Mumbai''']] desde 1995), Madrás (llamada Chennai desde 1996) y '''[[Calcuta]]''' (llamada Kolkata desde 2001).


La instrucción pública en inglés comenzó en India en la década de 1830 durante el gobierno de la Compañía Británica de las Indias Orientales (India era entonces, y es hoy, una de las regiones lingüísticamente más diversas del mundo). En 1835, el inglés reemplazó al persa como idioma oficial de la Compañía de las Indias Orientales. [[Thomas Macaulay|'''Lord Macaulay''']] desempeñó un papel importante en la introducción de conceptos ingleses y occidentales en las instituciones educativas de la India. Apoyó la sustitución del persa por el inglés como idioma oficial, el uso del inglés como medio de instrucción en todas las escuelas y la formación de indios de habla inglesa como maestros. A lo largo de las décadas de '''[[1840]]''' y 1850, se abrieron escuelas primarias, intermedias y secundarias en muchos distritos de la '''[[India Británica|India británica]] ,''' y la mayoría de las escuelas secundarias ofrecían instrucción en inglés en algunas materias. En 1857, justo antes del fin del gobierno de la Compañía de las Indias Orientales, se establecieron en Bombay, Calcuta y Madrás universidades que se inspiraron en la Universidad de Londres y utilizaron el inglés como medio de instrucción. Durante el [[Raj británico|'''Raj británico''']] (1858 a 1947), la penetración del idioma inglés aumentó en toda la India. Esto fue impulsado en parte por el aumento gradual de la contratación de indios en los servicios civiles. En el momento de la independencia de la India en 1947, el inglés era la única ''[[lengua franca|'''lengua franca''']] funcional.''en el país.
La instrucción pública en inglés comenzó en India en la década de 1830 durante el gobierno de la Compañía Británica de las Indias Orientales (India era entonces, y es hoy, una de las regiones lingüísticamente más diversas del mundo). En 1835, el inglés reemplazó al persa como idioma oficial de la Compañía de las Indias Orientales. [[Thomas Macaulay|'''Lord Macaulay''']] d esempeñó un papel importante en la introducción de conceptos ingleses y occidentales en las instituciones educativas de la India. Apoyó la sustitución del persa por el inglés como idioma oficial, el uso del inglés como medio de instrucción en todas las escuelas y la formación de indios de habla inglesa como maestros. A lo largo de las décadas de '''[[1840]]''' y 1850, se abrieron escuelas primarias, intermedias y secundarias en muchos distritos de la '''[[India Británica|India británica]] ,''' y la mayoría de las escuelas secundarias ofrecían instrucción en inglés en algunas materias. En 1857, justo antes del fin del gobierno de la Compañía de las Indias Orientales, se establecieron en Bombay, Calcuta y Madrás universidades que se inspiraron en la Universidad de Londres y utilizaron el inglés como medio de instrucción. Durante el [[Raj británico|'''Raj británico''']] (1858 a 1947), la penetración del idioma inglés aumentó en toda la India. Esto fue impulsado en parte por el aumento gradual de la contratación de indios en los servicios civiles. En el momento de la independencia de la India en 1947, el inglés era la única ''[[lengua franca|'''lengua franca''']] funcional.''en el país.


Después de la independencia de la India en 1947, el hindi fue declarado el primer idioma oficial y se intentó declarar el hindi como el único idioma nacional de la India. Debido a las protestas de [[Tamil Nadu|'''Tamil Nadu''']] y otros estados que no hablan hindi, se decidió retener temporalmente el inglés con fines oficiales hasta por lo menos 1965. Al final de este período, sin embargo, la oposición de los estados que no hablaban [[Idioma hindi|'''hindi''']] todavía era demasiado fuerte para han declarado el hindi como único idioma. Con esto en mente, el proyecto de ley de enmienda del idioma inglés declaró que el inglés era un idioma asociado "hasta el momento en que todos los estados que no son hindi hayan acordado que se elimine". Esto aún no ha ocurrido, y el inglés todavía se usa ampliamente. Por ejemplo, es el único medio confiable de comunicación diaria entre el gobierno central y los estados no hindúes.
Después de la independencia de la India en 1947, el hindi fue declarado el primer idioma oficial y se intentó declarar el hindi como el único idioma nacional de la India. Debido a las protestas de [[Tamil Nadu|'''Tamil Nadu''']] y otros estados que no hablan hindi, se decidió retener temporalmente el inglés con fines oficiales hasta por lo menos 1965. Al final de este período, sin embargo, la oposición de los estados que no hablaban [[Idioma hindi|'''hindi''']] todavía era demasiado fuerte para han declarado el hindi como único idioma. Con esto en mente, el proyecto de ley de enmienda del idioma inglés declaró que el inglés era un idioma asociado "hasta el momento en que todos los estados que no son hindi hayan acordado que se elimine". Esto aún no ha ocurrido, y el inglés todavía se usa ampliamente. Por ejemplo, es el único medio confiable de comunicación diaria entre el gobierno central y los estados no hindúes.

Revisión del 16:25 19 ago 2023

El Hinglish es la mezcla de Hindi con Inglés
Raj Británico

El inglés indio es un grupo de dialectos del idioma Inglés que se hablan en la India y en la diáspora hindú.[1] El gobierno de la India utiliza el inglés en sus comunicaciones, junto con el Hindi, tal como está consagrado en la Constitución.[2]​El inglés es un idioma oficial de 7 estados y 5 territorios de la Unión y también un idioma oficial adicional de 7 estados y 1 territorio de la Unión. El inglés también es el único idioma oficial del Poder Judicial de la India, a menos que un gobernador estatal o la legislatura ordene el uso de un idioma regional, o el presidente haya dado su aprobación para el uso de idiomas regionales en los tribunales.[3]

Estado

Después de obtener la independencia del Reino Unido en 1947, el inglés siguió siendo un idioma oficial del nuevo dominio de la India y más tarde de la República de la India. Solo unos pocos cientos de miles de indios, o menos del 0,1% de la población total, hablaban inglés como primera lengua, y alrededor del 30% de la población india podía hablar inglés hasta cierto punto.

Según el censo de 2001 , el 12,18% de los indios sabía inglés en ese momento. De ellos, aproximadamente 200.000 informaron que era su primer idioma, 86 millones informaron que era el segundo y 39 millones informaron que era el tercero.

Según la Encuesta de Desarrollo Humano de la India de 2005, de 41 554 encuestados, los hogares informaron que el 72 % de los hombres (29 918) no hablaban inglés, el 28 % de ellos (11 635) hablaban al menos algo de inglés y el 5 % de ellos (2077 , aproximadamente el 17,9 % de los que hablaban al menos algo de inglés) hablaban inglés con fluidez. Entre las mujeres, el 83 % (34 489) no hablaba inglés, el 17 % (7064) hablaba al menos algo de inglés y el 3 % (1246, aproximadamente el 17,6 % de las que hablaban al menos algo de inglés) hablaba inglés con fluidez. Según las estadísticas del Sistema de Información del Distrito para la Educación (DISE) de la Universidad Nacional de Planificación y Administración Educativas del Ministerio de Desarrollo de Recursos Humanos , Gobierno de la India, la inscripción en escuelas de enseñanza media en inglés aumentó un 50 % entre 2008–09 y 2013–14. La cantidad de estudiantes de escuelas de inglés medio en India aumentó de más de 15 millones en 2008-09 a 29 millones en 2013-14.

Según el censo de 2011, 129 millones (10,6%) de indios hablaban inglés. 259.678 (0,02%) indios hablaban inglés como primera lengua.  Llegó a la conclusión de que aproximadamente 83 millones de indios (6,8 %) informaron que el inglés era su segundo idioma y 46 millones (3,8 %) lo informaron como su tercer idioma, lo que convierte al inglés en el segundo idioma más hablado en la India.

India ocupa el puesto 50 entre 100 países en el Índice de dominio del inglés EF 2021 publicado por EF Education First. El índice otorga al país una puntuación de 496 que indica "nivel bajo". India ocupa el octavo lugar entre los 24 países asiáticos incluidos en el índice.  Entre los países asiáticos, Singapur, Filipinas, Malasia, Corea del Sur y China (incluidos Hong Kong y Macao) recibieron puntajes más altos que India.

Historia

El idioma inglés estableció un punto de apoyo en la India con la concesión de la Carta de la Compañía de las Indias Orientales por parte de la reina Isabel I en 1600 y el posterior establecimiento de puertos comerciales en ciudades costeras como Surat, Bombay (llamada Mumbai desde 1995), Madrás (llamada Chennai desde 1996) y Calcuta (llamada Kolkata desde 2001).

La instrucción pública en inglés comenzó en India en la década de 1830 durante el gobierno de la Compañía Británica de las Indias Orientales (India era entonces, y es hoy, una de las regiones lingüísticamente más diversas del mundo). En 1835, el inglés reemplazó al persa como idioma oficial de la Compañía de las Indias Orientales. Lord Macaulay d esempeñó un papel importante en la introducción de conceptos ingleses y occidentales en las instituciones educativas de la India. Apoyó la sustitución del persa por el inglés como idioma oficial, el uso del inglés como medio de instrucción en todas las escuelas y la formación de indios de habla inglesa como maestros. A lo largo de las décadas de 1840 y 1850, se abrieron escuelas primarias, intermedias y secundarias en muchos distritos de la India británica , y la mayoría de las escuelas secundarias ofrecían instrucción en inglés en algunas materias. En 1857, justo antes del fin del gobierno de la Compañía de las Indias Orientales, se establecieron en Bombay, Calcuta y Madrás universidades que se inspiraron en la Universidad de Londres y utilizaron el inglés como medio de instrucción. Durante el Raj británico (1858 a 1947), la penetración del idioma inglés aumentó en toda la India. Esto fue impulsado en parte por el aumento gradual de la contratación de indios en los servicios civiles. En el momento de la independencia de la India en 1947, el inglés era la única lengua franca funcional.en el país.

Después de la independencia de la India en 1947, el hindi fue declarado el primer idioma oficial y se intentó declarar el hindi como el único idioma nacional de la India. Debido a las protestas de Tamil Nadu y otros estados que no hablan hindi, se decidió retener temporalmente el inglés con fines oficiales hasta por lo menos 1965. Al final de este período, sin embargo, la oposición de los estados que no hablaban hindi todavía era demasiado fuerte para han declarado el hindi como único idioma. Con esto en mente, el proyecto de ley de enmienda del idioma inglés declaró que el inglés era un idioma asociado "hasta el momento en que todos los estados que no son hindi hayan acordado que se elimine". Esto aún no ha ocurrido, y el inglés todavía se usa ampliamente. Por ejemplo, es el único medio confiable de comunicación diaria entre el gobierno central y los estados no hindúes.

La visión del idioma inglés entre muchos indios ha cambiado con el tiempo. Solía ​​estar asociado principalmente con el colonialismo; ahora se asocia principalmente con el progreso económico, y el inglés sigue siendo un idioma oficial de la India.

Si bien existe la suposición de que el inglés está fácilmente disponible en la India, los estudios muestran que su uso en realidad está restringido a la élite,  debido a la educación inadecuada de gran parte de la población india. El uso de métodos de enseñanza obsoletos y la escasa comprensión del inglés que muestran los autores de muchas guías ponen en desventaja a los estudiantes que confían en estos libros, lo que le da a India solo un dominio moderado del inglés.

Además, muchas características del inglés indio se importaron a Bután debido al dominio de la educación y los maestros de estilo indio en el país después de que se retirara de su aislamiento en la década de 1960.

Hinglish y otros idiomas híbridos

El término Hinglish es un acrónimo de los idiomas inglés e hindi. Esto generalmente se refiere al uso híbrido macarónico de hindi e inglés. A menudo es el idioma preferido cada vez más de la juventud india educada urbana y semiurbana, así como de la diáspora india en el extranjero. La ​​industria cinematográfica hindú más conocida popularmente como Bollywood también incorpora cantidades considerables del hinglish. Muchas plataformas de Internet y comandos de voz en Google también reconocen al hinglish.

En el sur de la India existen otros híbridos macarrónicos como Minglish (marati e inglés), Kanglish (canarés e inglés), Tenglish (telugu e inglés) y tamglish (tamil e inglés).


Fonología

Vocales y consonantes

La pronunciación del inglés indio está influenciada por los idiomas nativos de la India, como el hindi, el bengalí y el tamil. Sin embargo, a pesar de las diferencias regionales, existen algunas similitudes que pueden considerarse características de la fonología del inglés indio.[4]

Las variedades de inglés, como el inglés británico y el estadounidense, difieren en si /r/ se pronuncia en todas partes donde se escribe o solo antes de las vocales (rótico frente a no rótico). El inglés indio estándar tiende a seguir al inglés británico y no es rótico. Sin embargo, hay algunas variantes no estándar del inglés indio que están influenciadas por los idiomas nativos indios.[5]

Véase también

Referencias

  1. Jonnie Robinson (24 de abril de 2019). «Minority Ethnic English». British Accents and Dialects (en inglés). British Library. 
  2. «PART XVII - OFFICIAL LANGUAGE». The Constitution of India (en inglés). Ministry of Law and Justice, Government of India. 1 de diciembre de 2007. pp. 212-267. Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2014. 
  3. «Court language is English, says Supreme Court». The Economic Times (en inglés). 7 de diciembre de 2015. 
  4. Mesthrie, Rajend (2008). Africa, South and Southeast Asia. Varieties of English. Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-019638-2. 
  5. Sailaja, Pingali (2009). Indian English. Dialects of English (Transferred to digital print edición). Edinburgh Univ. Press. ISBN 978-0-7486-2595-6. 

Enlaces externos